See vago on Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "gova" }, { "word": "GVAO" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en romani", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Voitures en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Pour le véhicule : Alain Nénert, Mini-dictionnaire franco-manouche: mœurs et coutumes des gens du voyage, Arts des 2 mondes, 2007, indique : « Vago ou Vardo : Voiture. En rapport avec la notion de wagon de chemin de fer. » Le mot vient du romani ?." ], "forms": [ { "form": "vagos", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes argotiques en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 82, 86 ] ], "ref": "Daniel Panizzoli, Michto ou la haine crescendo, IS Edition, 2012, page 117", "text": "Il faut prévoir aussi une voiture rapide, mais là c'était mon métier de voler une vago proprement." }, { "bold_text_offsets": [ [ 39, 43 ] ], "ref": "Bibi Naceri, Récidives, Editions Toucan, 2010", "text": "Il y a autant de manières de tirer une vago qu'il y a de liaveurs . Léo et Vincent leur méthode, c'était en lousdé. Accroupis dans l'obscurité entre deux voitures, les deux hommes guettaient la Clio de Chloé stationnée au bout de l'avenue." }, { "bold_text_offsets": [ [ 38, 43 ] ], "ref": "Daniel Panizzoli, Quitte à vivre ma mort, IS Edition, 2013", "text": "D'ailleurs il roulait plutôt avec des vagos tchour ou qu'il empruntait à son entourage qui ignorait qu'il n'avait jamais pris une seule leçon de code de la route." }, { "bold_text_offsets": [ [ 17, 22 ] ], "ref": "Johann Zarca, Le Boss de Boulogne, Don Quichotte, 2014, chap.1", "text": "À l'approche des vagos, les travs déchaînés aux tenues provocantes se mettent à siffler, exhibent leur tarpéou carrément leur gourdin. Perso, ce spectacle me donne la nausée." } ], "glosses": [ "Voiture ; automobile." ], "id": "fr-vago-fr-noun-vbBwhMai", "tags": [ "slang" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 15, 20 ] ], "ref": "Serge Gruzinski, Genèse des plèbes urbaines coloniales : Mexico aux XVIᵉ et XVIIᵉ siècles, dans Plèbes urbaines d'Amérique Latine, Caravelle, vol.84, nᵒ 1, Presses Universitaires du Mirail, 2005, p.28", "text": "La hantise des vagos, des sans domicile fixe, la préoccupation sécuritaire dirions-nous aujourd'hui, n'est pas qu'une phobie passagère : elle est proportionnelle à la mobilité de cette société nouvelle, sans antécédent dans les mémoires." }, { "bold_text_offsets": [ [ 84, 89 ] ], "ref": "Robert Ludlum, L'Échange Rhinemann, Univers Poche, 2015", "text": "— Tu parles qu'ils les ont trouvés ! Ils ont été dévalisés et foutus à poil par des vagos de grand chemin. Ils sont dans une de ces rognes !" } ], "glosses": [ "Chemineau ; vagabond." ], "id": "fr-vago-fr-noun-7VIwpbFV", "raw_tags": [ "Concernant l'Amérique latine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\va.ɡo\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-vago.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0d/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-vago.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-vago.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0d/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-vago.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-vago.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-vago.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "vago" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Breton", "orig": "breton", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "mago", "tags": [ "unmutated" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en breton", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 7, 11 ] ], "ref": "Yann ar Flocʼh, Koñchennou eus Bro ar Ster Aon, Kemper, 1950, page 148", "text": "« Me a vago ac’hanout gant va laez ken a vezi gouest da ziwrizienna ar wezenn edo da dad o planta pa ’z out deuet er bed. »", "translation": "« Je te nourrirai de mon lait jusqu’à ce que tu sois capable de déraciner l’arbre que ton père était en train de planter quand tu es venu au monde. »" } ], "form_of": [ { "word": "mago" } ], "glosses": [ "Forme mutée de mago par adoucissement (m → v)." ], "id": "fr-vago-br-verb-Chyzg4MX" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈvɑː.ɡo\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "vago" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en galicien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en galicien issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Galicien", "orig": "galicien", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin vagus." ], "lang": "Galicien", "lang_code": "gl", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "glosses": [ "Vague, imprécis." ], "id": "fr-vago-gl-adj-y0AtXGtr" }, { "glosses": [ "Paresseux." ], "id": "fr-vago-gl-adj-DwNSsbdm" } ], "synonyms": [ { "raw_tags": [ "Vague, imprécis" ], "word": "impreciso" }, { "word": "inexacto" }, { "raw_tags": [ "Paresseux" ], "word": "badanas" }, { "word": "folgazán" }, { "word": "galbán" }, { "word": "gandulo" }, { "word": "lacazán" }, { "word": "loubán" }, { "word": "mamalón" }, { "word": "moulón" }, { "word": "nugallán" }, { "word": "truán" } ], "word": "vago" } { "anagrams": [ { "word": "voga" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en italien issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Italien", "orig": "italien", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "invaghire" }, { "translation": "vaguement", "word": "vagamente" }, { "word": "vagheggiare" }, { "word": "vaghezza" } ], "etymology_texts": [ "Du latin vagus." ], "forms": [ { "form": "vaghi", "ipas": [ "\\ˈva.ɡi\\" ], "tags": [ "plural", "masculine" ] }, { "form": "vaga", "ipas": [ "\\ˈva.ɡa\\" ], "tags": [ "singular", "feminine" ] }, { "form": "vaghe", "ipas": [ "\\ˈva.ɡe\\" ], "tags": [ "plural", "feminine" ] } ], "lang": "Italien", "lang_code": "it", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en italien", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Vague, qui est indéfini, imprécis." ], "id": "fr-vago-it-adj-0vS-abpW" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Termes littéraires en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en italien", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Désireux, avide." ], "id": "fr-vago-it-adj-CHtjufXA", "tags": [ "literary" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en italien", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Gracieux, charmant, charmeur." ], "id": "fr-vago-it-adj-WQ-E9ur5", "tags": [ "broadly" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈva.ɡo\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "vago" } { "anagrams": [ { "word": "voga" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en italien issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Italien", "orig": "italien", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin vagus." ], "forms": [ { "form": "vaghi", "ipas": [ "\\ˈva.ɡi\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Italien", "lang_code": "it", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Vague, ce qui est incertain ou peu clair." ], "id": "fr-vago-it-noun-YRJCRpNk" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈva.ɡo\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "vago" } { "anagrams": [ { "word": "voga" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en italien issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Italien", "orig": "italien", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin vagus." ], "forms": [ { "form": "(io) vago", "tags": [ "indicative", "present" ] } ], "lang": "Italien", "lang_code": "it", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "vagare" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier de l’indicatif présent de vagare." ], "id": "fr-vago-it-verb-EXlRC-~9" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈva.ɡo\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "vago" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en portugais issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Portugais", "orig": "portugais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin vagus." ], "forms": [ { "form": "Masculin", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "vagos" }, { "form": "Féminin", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "vaga", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "vagas" } ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "glosses": [ "Vague, vide." ], "id": "fr-vago-pt-adj-k-i-K-Xr" }, { "glosses": [ "Confus." ], "id": "fr-vago-pt-adj-nmXtviAD" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\vˈa.gu\\" }, { "ipa": "\\vˈa.gʊ\\" }, { "ipa": "\\vˈa.gu\\" }, { "ipa": "\\vˈa.gu\\" }, { "ipa": "\\vˈa.gʊ\\" }, { "ipa": "\\vˈa.gʊ\\" }, { "ipa": "\\vˈa.gʊ\\" }, { "ipa": "\\vˈa.gʊ\\" }, { "ipa": "\\vˈa.gu\\" }, { "ipa": "\\vˈa.gʊ\\" }, { "ipa": "\\vˈa.gʊ\\" }, { "ipa": "\\vˈa.gʊ\\" } ], "synonyms": [ { "word": "confuso" }, { "word": "impreciso" }, { "word": "mal definido" }, { "word": "vacante" } ], "word": "vago" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en portugais issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Portugais", "orig": "portugais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin vagus." ], "forms": [ { "form": "eu vago", "tags": [ "indicative", "present" ] } ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "vagar" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du présent de l’indicatif de vagar." ], "id": "fr-vago-pt-verb-wwd5XTFn" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\vˈa.gu\\" }, { "ipa": "\\vˈa.gʊ\\" }, { "ipa": "\\vˈa.gu\\" }, { "ipa": "\\vˈa.gu\\" }, { "ipa": "\\vˈa.gʊ\\" }, { "ipa": "\\vˈa.gʊ\\" }, { "ipa": "\\vˈa.gʊ\\" }, { "ipa": "\\vˈa.gʊ\\" }, { "ipa": "\\vˈa.gu\\" }, { "ipa": "\\vˈa.gʊ\\" }, { "ipa": "\\vˈa.gʊ\\" }, { "ipa": "\\vˈa.gʊ\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "vago" }
{ "categories": [ "Formes de verbes en breton", "breton" ], "forms": [ { "form": "mago", "tags": [ "unmutated" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en breton" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 7, 11 ] ], "ref": "Yann ar Flocʼh, Koñchennou eus Bro ar Ster Aon, Kemper, 1950, page 148", "text": "« Me a vago ac’hanout gant va laez ken a vezi gouest da ziwrizienna ar wezenn edo da dad o planta pa ’z out deuet er bed. »", "translation": "« Je te nourrirai de mon lait jusqu’à ce que tu sois capable de déraciner l’arbre que ton père était en train de planter quand tu es venu au monde. »" } ], "form_of": [ { "word": "mago" } ], "glosses": [ "Forme mutée de mago par adoucissement (m → v)." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈvɑː.ɡo\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "vago" } { "anagrams": [ { "word": "gova" }, { "word": "GVAO" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en romani", "Noms communs en français", "Voitures en français", "français" ], "etymology_texts": [ "Pour le véhicule : Alain Nénert, Mini-dictionnaire franco-manouche: mœurs et coutumes des gens du voyage, Arts des 2 mondes, 2007, indique : « Vago ou Vardo : Voiture. En rapport avec la notion de wagon de chemin de fer. » Le mot vient du romani ?." ], "forms": [ { "form": "vagos", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Termes argotiques en français" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 82, 86 ] ], "ref": "Daniel Panizzoli, Michto ou la haine crescendo, IS Edition, 2012, page 117", "text": "Il faut prévoir aussi une voiture rapide, mais là c'était mon métier de voler une vago proprement." }, { "bold_text_offsets": [ [ 39, 43 ] ], "ref": "Bibi Naceri, Récidives, Editions Toucan, 2010", "text": "Il y a autant de manières de tirer une vago qu'il y a de liaveurs . Léo et Vincent leur méthode, c'était en lousdé. Accroupis dans l'obscurité entre deux voitures, les deux hommes guettaient la Clio de Chloé stationnée au bout de l'avenue." }, { "bold_text_offsets": [ [ 38, 43 ] ], "ref": "Daniel Panizzoli, Quitte à vivre ma mort, IS Edition, 2013", "text": "D'ailleurs il roulait plutôt avec des vagos tchour ou qu'il empruntait à son entourage qui ignorait qu'il n'avait jamais pris une seule leçon de code de la route." }, { "bold_text_offsets": [ [ 17, 22 ] ], "ref": "Johann Zarca, Le Boss de Boulogne, Don Quichotte, 2014, chap.1", "text": "À l'approche des vagos, les travs déchaînés aux tenues provocantes se mettent à siffler, exhibent leur tarpéou carrément leur gourdin. Perso, ce spectacle me donne la nausée." } ], "glosses": [ "Voiture ; automobile." ], "tags": [ "slang" ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 15, 20 ] ], "ref": "Serge Gruzinski, Genèse des plèbes urbaines coloniales : Mexico aux XVIᵉ et XVIIᵉ siècles, dans Plèbes urbaines d'Amérique Latine, Caravelle, vol.84, nᵒ 1, Presses Universitaires du Mirail, 2005, p.28", "text": "La hantise des vagos, des sans domicile fixe, la préoccupation sécuritaire dirions-nous aujourd'hui, n'est pas qu'une phobie passagère : elle est proportionnelle à la mobilité de cette société nouvelle, sans antécédent dans les mémoires." }, { "bold_text_offsets": [ [ 84, 89 ] ], "ref": "Robert Ludlum, L'Échange Rhinemann, Univers Poche, 2015", "text": "— Tu parles qu'ils les ont trouvés ! Ils ont été dévalisés et foutus à poil par des vagos de grand chemin. Ils sont dans une de ces rognes !" } ], "glosses": [ "Chemineau ; vagabond." ], "raw_tags": [ "Concernant l'Amérique latine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\va.ɡo\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-vago.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0d/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-vago.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-vago.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0d/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-vago.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-vago.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-vago.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "vago" } { "categories": [ "Adjectifs en galicien", "Mots en galicien issus d’un mot en latin", "galicien" ], "etymology_texts": [ "Du latin vagus." ], "lang": "Galicien", "lang_code": "gl", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "glosses": [ "Vague, imprécis." ] }, { "glosses": [ "Paresseux." ] } ], "synonyms": [ { "raw_tags": [ "Vague, imprécis" ], "word": "impreciso" }, { "word": "inexacto" }, { "raw_tags": [ "Paresseux" ], "word": "badanas" }, { "word": "folgazán" }, { "word": "galbán" }, { "word": "gandulo" }, { "word": "lacazán" }, { "word": "loubán" }, { "word": "mamalón" }, { "word": "moulón" }, { "word": "nugallán" }, { "word": "truán" } ], "word": "vago" } { "anagrams": [ { "word": "voga" } ], "categories": [ "Adjectifs en italien", "Lemmes en italien", "Mots en italien issus d’un mot en latin", "italien" ], "derived": [ { "word": "invaghire" }, { "translation": "vaguement", "word": "vagamente" }, { "word": "vagheggiare" }, { "word": "vaghezza" } ], "etymology_texts": [ "Du latin vagus." ], "forms": [ { "form": "vaghi", "ipas": [ "\\ˈva.ɡi\\" ], "tags": [ "plural", "masculine" ] }, { "form": "vaga", "ipas": [ "\\ˈva.ɡa\\" ], "tags": [ "singular", "feminine" ] }, { "form": "vaghe", "ipas": [ "\\ˈva.ɡe\\" ], "tags": [ "plural", "feminine" ] } ], "lang": "Italien", "lang_code": "it", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en italien" ], "glosses": [ "Vague, qui est indéfini, imprécis." ] }, { "categories": [ "Termes littéraires en italien", "Wiktionnaire:Exemples manquants en italien" ], "glosses": [ "Désireux, avide." ], "tags": [ "literary" ] }, { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en italien" ], "glosses": [ "Gracieux, charmant, charmeur." ], "tags": [ "broadly" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈva.ɡo\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "vago" } { "anagrams": [ { "word": "voga" } ], "categories": [ "Lemmes en italien", "Mots en italien issus d’un mot en latin", "Noms communs en italien", "italien" ], "etymology_texts": [ "Du latin vagus." ], "forms": [ { "form": "vaghi", "ipas": [ "\\ˈva.ɡi\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Italien", "lang_code": "it", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Vague, ce qui est incertain ou peu clair." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈva.ɡo\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "vago" } { "anagrams": [ { "word": "voga" } ], "categories": [ "Formes de verbes en italien", "Mots en italien issus d’un mot en latin", "italien" ], "etymology_texts": [ "Du latin vagus." ], "forms": [ { "form": "(io) vago", "tags": [ "indicative", "present" ] } ], "lang": "Italien", "lang_code": "it", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "vagare" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier de l’indicatif présent de vagare." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈva.ɡo\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "vago" } { "categories": [ "Adjectifs en portugais", "Lemmes en portugais", "Mots en portugais issus d’un mot en latin", "portugais" ], "etymology_texts": [ "Du latin vagus." ], "forms": [ { "form": "Masculin", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "vagos" }, { "form": "Féminin", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "vaga", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "vagas" } ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "glosses": [ "Vague, vide." ] }, { "glosses": [ "Confus." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\vˈa.gu\\" }, { "ipa": "\\vˈa.gʊ\\" }, { "ipa": "\\vˈa.gu\\" }, { "ipa": "\\vˈa.gu\\" }, { "ipa": "\\vˈa.gʊ\\" }, { "ipa": "\\vˈa.gʊ\\" }, { "ipa": "\\vˈa.gʊ\\" }, { "ipa": "\\vˈa.gʊ\\" }, { "ipa": "\\vˈa.gu\\" }, { "ipa": "\\vˈa.gʊ\\" }, { "ipa": "\\vˈa.gʊ\\" }, { "ipa": "\\vˈa.gʊ\\" } ], "synonyms": [ { "word": "confuso" }, { "word": "impreciso" }, { "word": "mal definido" }, { "word": "vacante" } ], "word": "vago" } { "categories": [ "Formes de verbes en portugais", "Mots en portugais issus d’un mot en latin", "portugais" ], "etymology_texts": [ "Du latin vagus." ], "forms": [ { "form": "eu vago", "tags": [ "indicative", "present" ] } ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "vagar" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du présent de l’indicatif de vagar." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\vˈa.gu\\" }, { "ipa": "\\vˈa.gʊ\\" }, { "ipa": "\\vˈa.gu\\" }, { "ipa": "\\vˈa.gu\\" }, { "ipa": "\\vˈa.gʊ\\" }, { "ipa": "\\vˈa.gʊ\\" }, { "ipa": "\\vˈa.gʊ\\" }, { "ipa": "\\vˈa.gʊ\\" }, { "ipa": "\\vˈa.gu\\" }, { "ipa": "\\vˈa.gʊ\\" }, { "ipa": "\\vˈa.gʊ\\" }, { "ipa": "\\vˈa.gʊ\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "vago" }
Download raw JSONL data for vago meaning in All languages combined (8.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-01 from the frwiktionary dump dated 2025-04-20 using wiktextract (bb9bcd7 and e876143). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.