See vaer on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ancien français", "orig": "ancien français", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Ancien français", "lang_code": "fro", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "vair" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en ancien français", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Variante de vair." ], "id": "fr-vaer-fro-adj-Ld9vFMkD", "tags": [ "alt-of" ] } ], "word": "vaer" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de noms communs en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Breton", "orig": "breton", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "maer", "tags": [ "singular", "unmutated" ] }, { "form": "maered", "tags": [ "plural", "unmutated" ] }, { "form": "maerioù", "tags": [ "plural", "unmutated" ] }, { "form": "vaered", "tags": [ "plural", "mutation-soft" ] }, { "form": "vaerioù", "tags": [ "plural", "mutation-soft" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "noun", "pos_title": "Forme de nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en breton à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Lan Inisan, Emgann Kergidu Lodenn 2, J.B. hag A. Lefournier, Brest, 1878, page 64", "text": "— Lezomp-ta an traou-ze a gostez. Ha nʼocʼh ket bet ive dilennet da vear e parrez Guinevez?." }, { "ref": "Lan Inizan, Emgann Kergidu 2, Éditions Al Liamm, 1977, page 53", "text": "— Lezomp ʼta an traoù-se a-gostez. Ha nʼocʼh ket bet ivez dilennet da vaer e parrez Gwinevez?", "translation": "— Laissons donc ces choses-là de côté. Nʼavez-vous pas aussi été élu maire de la commune de Plounévez-Lochrist ?" } ], "form_of": [ { "word": "maer" } ], "glosses": [ "Forme mutée de maer par adoucissement (m > v)." ], "id": "fr-vaer-br-noun-ebxCsXwO" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈvɛːr\\" } ], "tags": [ "form-of", "masculine" ], "word": "vaer" }
{ "categories": [ "Adjectifs en ancien français", "ancien français" ], "lang": "Ancien français", "lang_code": "fro", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "vair" } ], "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en ancien français" ], "glosses": [ "Variante de vair." ], "tags": [ "alt-of" ] } ], "word": "vaer" } { "categories": [ "Formes de noms communs en breton", "breton" ], "forms": [ { "form": "maer", "tags": [ "singular", "unmutated" ] }, { "form": "maered", "tags": [ "plural", "unmutated" ] }, { "form": "maerioù", "tags": [ "plural", "unmutated" ] }, { "form": "vaered", "tags": [ "plural", "mutation-soft" ] }, { "form": "vaerioù", "tags": [ "plural", "mutation-soft" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "noun", "pos_title": "Forme de nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en breton", "Exemples en breton à traduire" ], "examples": [ { "ref": "Lan Inisan, Emgann Kergidu Lodenn 2, J.B. hag A. Lefournier, Brest, 1878, page 64", "text": "— Lezomp-ta an traou-ze a gostez. Ha nʼocʼh ket bet ive dilennet da vear e parrez Guinevez?." }, { "ref": "Lan Inizan, Emgann Kergidu 2, Éditions Al Liamm, 1977, page 53", "text": "— Lezomp ʼta an traoù-se a-gostez. Ha nʼocʼh ket bet ivez dilennet da vaer e parrez Gwinevez?", "translation": "— Laissons donc ces choses-là de côté. Nʼavez-vous pas aussi été élu maire de la commune de Plounévez-Lochrist ?" } ], "form_of": [ { "word": "maer" } ], "glosses": [ "Forme mutée de maer par adoucissement (m > v)." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈvɛːr\\" } ], "tags": [ "form-of", "masculine" ], "word": "vaer" }
Download raw JSONL data for vaer meaning in All languages combined (1.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-28 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.