"vaer" meaning in All languages combined

See vaer on Wiktionary

Adjective [Ancien français]

  1. Variante de vair. Tags: alt-of Alternative form of: vair
    Sense id: fr-vaer-fro-adj-Ld9vFMkD
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Breton]

IPA: \ˈvɛːr\ Forms: maer [singular, unmutated], maered [plural, unmutated], maerioù [plural, unmutated], vaered [plural, mutation-soft], vaerioù [plural, mutation-soft]
  1. Forme mutée de maer par adoucissement (m > v). Form of: maer
    Sense id: fr-vaer-br-noun-ebxCsXwO
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Breton

Inflected forms

Download JSONL data for vaer meaning in All languages combined (1.8kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de noms communs en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Ancien français",
      "orig": "ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Ancien français",
  "lang_code": "fro",
  "pos": "adj",
  "pos_id": "fro-adj-1",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "vair"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Variante de vair."
      ],
      "id": "fr-vaer-fro-adj-Ld9vFMkD",
      "tags": [
        "alt-of"
      ]
    }
  ],
  "word": "vaer"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "maer",
      "tags": [
        "singular",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "maered",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "maerioù",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "vaered",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "vaerioù",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-soft"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "br-flex-nom-1",
  "pos_title": "Forme de nom commun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Lan Inisan, Emgann Kergidu Lodenn 2, J.B. hag A. Lefournier, Brest, 1878, page 64",
          "text": "— Lezomp-ta an traou-ze a gostez. Ha nʼocʼh ket bet ive dilennet da vear e parrez Guinevez?."
        },
        {
          "ref": "Lan Inizan, Emgann Kergidu 2, Éditions Al Liamm, 1977, page 53",
          "text": "— Lezomp ʼta an traoù-se a-gostez. Ha nʼocʼh ket bet ivez dilennet da vaer e parrez Gwinevez?",
          "translation": "— Laissons donc ces choses-là de côté. Nʼavez-vous pas aussi été élu maire de la commune de Plounévez-Lochrist ?"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "maer"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Forme mutée de maer par adoucissement (m > v)."
      ],
      "id": "fr-vaer-br-noun-ebxCsXwO"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈvɛːr\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of",
    "masculine"
  ],
  "word": "vaer"
}
{
  "categories": [
    "Adjectifs en ancien français",
    "Formes de noms communs en breton",
    "ancien français"
  ],
  "lang": "Ancien français",
  "lang_code": "fro",
  "pos": "adj",
  "pos_id": "fro-adj-1",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "vair"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Variante de vair."
      ],
      "tags": [
        "alt-of"
      ]
    }
  ],
  "word": "vaer"
}

{
  "categories": [
    "breton"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "maer",
      "tags": [
        "singular",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "maered",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "maerioù",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "vaered",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "vaerioù",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-soft"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "br-flex-nom-1",
  "pos_title": "Forme de nom commun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Lan Inisan, Emgann Kergidu Lodenn 2, J.B. hag A. Lefournier, Brest, 1878, page 64",
          "text": "— Lezomp-ta an traou-ze a gostez. Ha nʼocʼh ket bet ive dilennet da vear e parrez Guinevez?."
        },
        {
          "ref": "Lan Inizan, Emgann Kergidu 2, Éditions Al Liamm, 1977, page 53",
          "text": "— Lezomp ʼta an traoù-se a-gostez. Ha nʼocʼh ket bet ivez dilennet da vaer e parrez Gwinevez?",
          "translation": "— Laissons donc ces choses-là de côté. Nʼavez-vous pas aussi été élu maire de la commune de Plounévez-Lochrist ?"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "maer"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Forme mutée de maer par adoucissement (m > v)."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈvɛːr\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of",
    "masculine"
  ],
  "word": "vaer"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the frwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.