"urcher" meaning in All languages combined

See urcher on Wiktionary

Noun [Breton]

IPA: \ˈyr.ʃɛr\ Audio: LL-Q12107 (bre)-Adriendelucca-urcher.wav Forms: urcherien [plural], urcherion [plural], urcherez [feminine]
  1. Huissier (de justice).
    Sense id: fr-urcher-br-noun-1CsHgXFX Categories (other): Lexique en breton de la justice
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: fured [slang], ki truilhek [slang] Derived forms: nag urcher nag archer
Categories (other): Noms communs en breton, Breton

Inflected forms

Download JSONL data for urcher meaning in All languages combined (1.9kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "nag urcher nag archer"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "urcherien",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "urcherion",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "urcherez",
      "source": "form line template 'équiv-pour'",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "br-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en breton de la justice",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jarl Priel, Paotr e varv ruz, in Al Liamm, nᵒ 19, mars-avril 1950, page 33",
          "text": "Skrivagner a oan gwechall e ti un urcher, ha kaer am boa loeniñ eus an eil penn d’ar bloaz d’egile, ha daoust d’am gwreg gounit ivez un tammig arcʼhant, ne veze ket gwall druz hor soubenn.",
          "translation": "Autrefois j’étais employé chez un huissier, et j’avais beau trimer d’un bout à l’autre de l’année, et bien que ma femme gagne aussi un peu d’argent, on se serrait la ceinture."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Huissier (de justice)."
      ],
      "id": "fr-urcher-br-noun-1CsHgXFX",
      "raw_tags": [
        "Justice"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈyr.ʃɛr\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q12107 (bre)-Adriendelucca-urcher.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5e/LL-Q12107_(bre)-Adriendelucca-urcher.wav/LL-Q12107_(bre)-Adriendelucca-urcher.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5e/LL-Q12107_(bre)-Adriendelucca-urcher.wav/LL-Q12107_(bre)-Adriendelucca-urcher.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Nantes (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-Adriendelucca-urcher.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "tags": [
        "slang"
      ],
      "word": "fured"
    },
    {
      "tags": [
        "slang"
      ],
      "word": "ki truilhek"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "urcher"
}
{
  "categories": [
    "Noms communs en breton",
    "breton"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "nag urcher nag archer"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "urcherien",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "urcherion",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "urcherez",
      "source": "form line template 'équiv-pour'",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "br-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Lexique en breton de la justice"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jarl Priel, Paotr e varv ruz, in Al Liamm, nᵒ 19, mars-avril 1950, page 33",
          "text": "Skrivagner a oan gwechall e ti un urcher, ha kaer am boa loeniñ eus an eil penn d’ar bloaz d’egile, ha daoust d’am gwreg gounit ivez un tammig arcʼhant, ne veze ket gwall druz hor soubenn.",
          "translation": "Autrefois j’étais employé chez un huissier, et j’avais beau trimer d’un bout à l’autre de l’année, et bien que ma femme gagne aussi un peu d’argent, on se serrait la ceinture."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Huissier (de justice)."
      ],
      "raw_tags": [
        "Justice"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈyr.ʃɛr\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q12107 (bre)-Adriendelucca-urcher.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5e/LL-Q12107_(bre)-Adriendelucca-urcher.wav/LL-Q12107_(bre)-Adriendelucca-urcher.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5e/LL-Q12107_(bre)-Adriendelucca-urcher.wav/LL-Q12107_(bre)-Adriendelucca-urcher.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Nantes (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-Adriendelucca-urcher.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "tags": [
        "slang"
      ],
      "word": "fured"
    },
    {
      "tags": [
        "slang"
      ],
      "word": "ki truilhek"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "urcher"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the frwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.