"uns" meaning in All languages combined

See uns on Wiktionary

Pronoun [Allemand]

IPA: \ʊns\ Audio: De-uns.ogg , LL-Q188 (deu)-Natschoba-uns.wav
  1. Nous, première personne du pluriel.
    Sense id: fr-uns-de-pron-38rpdr6Q
The following are not (yet) sense-disambiguated

Adjective [Ancien français]

  1. Cas sujet masculin singulier de un. Form of: un
    Sense id: fr-uns-fro-adj-mSwdFanC
  2. Cas régime masculin pluriel de un. Form of: un
    Sense id: fr-uns-fro-adj-WtFENbAO
The following are not (yet) sense-disambiguated

Article [Ancien français]

  1. Cas sujet masculin singulier de un. Form of: un
    Sense id: fr-uns-fro-article-mSwdFanC Categories (other): Exemples en ancien français, Exemples en ancien français à traduire
  2. Cas régime masculin pluriel de un. Form of: un
    Sense id: fr-uns-fro-article-WtFENbAO
The following are not (yet) sense-disambiguated

Article [Créole du Cap-Vert]

Forms: um [singular]
  1. Pluriel de um. Form of: um
    Sense id: fr-uns-kea-article-qhCDl3Gt
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Français]

IPA: \œ̃\ Audio: LL-Q150 (fra)-Exilexi-uns.wav , LL-Q150 (fra)-Dorveille (Nucleos)-uns.wav Forms: un [singular]
  1. Multitude de un ; chacun. Ensemble premier, initial, en opposition à autres. Form of: autres
    Sense id: fr-uns-fr-noun-pelU455o Categories (other): Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated

Article [Mirandais]

  1. Masculin pluriel de un. Form of: un
    Sense id: fr-uns-mwl-article-J~cCZmF4
The following are not (yet) sense-disambiguated

Article [Portugais]

IPA: \ũʃ\, \ũs\ Audio: LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-uns.wav , LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-uns.wav , LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-uns.wav
  1. Masculin pluriel de um (« un »).
    Sense id: fr-uns-pt-article-vikKzjSa
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Portugais]

IPA: \ũʃ\, \ũs\ Audio: LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-uns.wav , LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-uns.wav , LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-uns.wav
  1. Masculin pluriel de um (« un »). Form of: un
    Sense id: fr-uns-pt-noun-vikKzjSa
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Nus"
    },
    {
      "word": "nus"
    },
    {
      "word": "SNU"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "un",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "paronyms": [
    {
      "word": "Ain"
    },
    {
      "word": "ain"
    },
    {
      "word": "ains"
    },
    {
      "word": "haim"
    },
    {
      "word": "haims"
    },
    {
      "word": "hain"
    },
    {
      "word": "hains"
    },
    {
      "word": "hein"
    },
    {
      "word": "Hun"
    }
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Forme de nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jean Dubuffet, les dernières années, exposition, Paris, 20 juin-22 septembre 1991 , Galerie nationale du Jeu de paume, éditions du Jeu de Paume, 1991",
          "text": "A Flaine, sept immenses arbres (9,20 m), sortis d’une maquette de « L’Hourloupe » — tous blancs avec leurs nombreuses stries noires, liés les uns aux autres (une danse) — s’amusent à concurrencer les sapins du fond, froids et rigides : ils nous disent ce que Dubuffet a tenté et réussi, abêtir (\"balourdiser\") le réel."
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "autres"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Multitude de un ; chacun. Ensemble premier, initial, en opposition à autres."
      ],
      "id": "fr-uns-fr-noun-pelU455o"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\œ̃\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Exilexi-uns.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/58/LL-Q150_(fra)-Exilexi-uns.wav/LL-Q150_(fra)-Exilexi-uns.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/58/LL-Q150_(fra)-Exilexi-uns.wav/LL-Q150_(fra)-Exilexi-uns.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Paris)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Exilexi-uns.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Dorveille (Nucleos)-uns.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/32/LL-Q150_(fra)-Dorveille_(Nucleos)-uns.wav/LL-Q150_(fra)-Dorveille_(Nucleos)-uns.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/32/LL-Q150_(fra)-Dorveille_(Nucleos)-uns.wav/LL-Q150_(fra)-Dorveille_(Nucleos)-uns.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Paris (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Dorveille (Nucleos)-uns.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of",
    "masculine"
  ],
  "word": "uns"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Cas accusatifs en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Cas datifs en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Pronoms personnels en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "pron",
  "pos_title": "Pronom personnel",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "au datif : Sie gab uns zu essen und trinken.",
          "translation": "Elle nous donna à manger et à boire"
        },
        {
          "text": "à l'accusatif : Sie nahm uns mit in die Stadt.",
          "translation": "Elle nous emmena en ville"
        },
        {
          "text": "pronom réfléchi : Wir haben uns gestritten.",
          "translation": "Nous nous sommes disputés"
        },
        {
          "text": "pronom réciproque (→ voir einander) : Wir kennen uns schon lange.",
          "translation": "Nous nous connaissons depuis longtemps"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Nous, première personne du pluriel."
      ],
      "id": "fr-uns-de-pron-38rpdr6Q"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ʊns\\"
    },
    {
      "audio": "De-uns.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/58/De-uns.ogg/De-uns.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-uns.ogg"
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-uns.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/20/LL-Q188_(deu)-Natschoba-uns.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-uns.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/20/LL-Q188_(deu)-Natschoba-uns.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-uns.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-uns.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "accusative",
    "dative",
    "person"
  ],
  "word": "uns"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes d’adjectifs numéraux en ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Ancien français",
      "orig": "ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Ancien français",
  "lang_code": "fro",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Forme d’adjectif numéral",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "un"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Cas sujet masculin singulier de un."
      ],
      "id": "fr-uns-fro-adj-mSwdFanC"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "un"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Cas régime masculin pluriel de un."
      ],
      "id": "fr-uns-fro-adj-WtFENbAO"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of",
    "numeral"
  ],
  "word": "uns"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes d’articles indéfinis en ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Ancien français",
      "orig": "ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Ancien français",
  "lang_code": "fro",
  "pos": "article",
  "pos_title": "Forme d’article indéfini",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en ancien français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en ancien français à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Wace, Le Livre de Saint Nicolas, f. 72r., début de la 4ᵉ colonne. Manuscrit de la Bibliothèque de l’Arsenal",
          "text": "Uns marcheans s’apareilla"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "un"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Cas sujet masculin singulier de un."
      ],
      "id": "fr-uns-fro-article-mSwdFanC"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "un"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Cas régime masculin pluriel de un."
      ],
      "id": "fr-uns-fro-article-WtFENbAO"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of",
    "indefinite"
  ],
  "word": "uns"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes d’articles définis en créole du Cap-Vert",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Créole du Cap-Vert",
      "orig": "créole du Cap-Vert",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "um",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Créole du Cap-Vert",
  "lang_code": "kea",
  "pos": "article",
  "pos_title": "Forme d’article défini",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "um"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pluriel de um."
      ],
      "id": "fr-uns-kea-article-qhCDl3Gt"
    }
  ],
  "tags": [
    "definite",
    "form-of"
  ],
  "word": "uns"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes d’articles indéfinis en mirandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mirandais",
      "orig": "mirandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Mirandais",
  "lang_code": "mwl",
  "pos": "article",
  "pos_title": "Forme d’article indéfini",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "un"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Masculin pluriel de un."
      ],
      "id": "fr-uns-mwl-article-J~cCZmF4"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of",
    "indefinite",
    "masculine",
    "plural"
  ],
  "word": "uns"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Articles indéfinis en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Portugais",
      "orig": "portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Portugais",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "article",
  "pos_title": "Article indéfini",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Masculin pluriel de um (« un »)."
      ],
      "id": "fr-uns-pt-article-vikKzjSa"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ũʃ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ũs\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-uns.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4f/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-uns.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-uns.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4f/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-uns.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-uns.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Portugal (Porto)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-uns.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-uns.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/53/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-uns.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-uns.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/53/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-uns.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-uns.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-uns.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-uns.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/da/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-uns.wav/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-uns.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/da/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-uns.wav/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-uns.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Yangsan (Corée du Sud)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-uns.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "indefinite",
    "masculine",
    "plural"
  ],
  "word": "uns"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de noms communs en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Portugais",
      "orig": "portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Portugais",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Forme de nom commun",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "un"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Masculin pluriel de um (« un »)."
      ],
      "id": "fr-uns-pt-noun-vikKzjSa"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ũʃ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ũs\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-uns.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4f/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-uns.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-uns.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4f/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-uns.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-uns.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Portugal (Porto)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-uns.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-uns.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/53/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-uns.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-uns.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/53/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-uns.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-uns.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-uns.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-uns.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/da/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-uns.wav/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-uns.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/da/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-uns.wav/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-uns.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Yangsan (Corée du Sud)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-uns.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of",
    "masculine",
    "plural"
  ],
  "word": "uns"
}
{
  "categories": [
    "Cas accusatifs en allemand",
    "Cas datifs en allemand",
    "Lemmes en allemand",
    "Pronoms personnels en allemand",
    "allemand"
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "pron",
  "pos_title": "Pronom personnel",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "au datif : Sie gab uns zu essen und trinken.",
          "translation": "Elle nous donna à manger et à boire"
        },
        {
          "text": "à l'accusatif : Sie nahm uns mit in die Stadt.",
          "translation": "Elle nous emmena en ville"
        },
        {
          "text": "pronom réfléchi : Wir haben uns gestritten.",
          "translation": "Nous nous sommes disputés"
        },
        {
          "text": "pronom réciproque (→ voir einander) : Wir kennen uns schon lange.",
          "translation": "Nous nous connaissons depuis longtemps"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Nous, première personne du pluriel."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ʊns\\"
    },
    {
      "audio": "De-uns.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/58/De-uns.ogg/De-uns.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-uns.ogg"
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-uns.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/20/LL-Q188_(deu)-Natschoba-uns.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-uns.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/20/LL-Q188_(deu)-Natschoba-uns.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-uns.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-uns.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "accusative",
    "dative",
    "person"
  ],
  "word": "uns"
}

{
  "categories": [
    "Formes d’adjectifs numéraux en ancien français",
    "ancien français"
  ],
  "lang": "Ancien français",
  "lang_code": "fro",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Forme d’adjectif numéral",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "un"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Cas sujet masculin singulier de un."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "un"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Cas régime masculin pluriel de un."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of",
    "numeral"
  ],
  "word": "uns"
}

{
  "categories": [
    "Formes d’articles indéfinis en ancien français",
    "ancien français"
  ],
  "lang": "Ancien français",
  "lang_code": "fro",
  "pos": "article",
  "pos_title": "Forme d’article indéfini",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en ancien français",
        "Exemples en ancien français à traduire"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Wace, Le Livre de Saint Nicolas, f. 72r., début de la 4ᵉ colonne. Manuscrit de la Bibliothèque de l’Arsenal",
          "text": "Uns marcheans s’apareilla"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "un"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Cas sujet masculin singulier de un."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "un"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Cas régime masculin pluriel de un."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of",
    "indefinite"
  ],
  "word": "uns"
}

{
  "categories": [
    "Formes d’articles définis en créole du Cap-Vert",
    "créole du Cap-Vert"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "um",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Créole du Cap-Vert",
  "lang_code": "kea",
  "pos": "article",
  "pos_title": "Forme d’article défini",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "um"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pluriel de um."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "definite",
    "form-of"
  ],
  "word": "uns"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Nus"
    },
    {
      "word": "nus"
    },
    {
      "word": "SNU"
    }
  ],
  "categories": [
    "Formes de noms communs en français",
    "français"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "un",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "paronyms": [
    {
      "word": "Ain"
    },
    {
      "word": "ain"
    },
    {
      "word": "ains"
    },
    {
      "word": "haim"
    },
    {
      "word": "haims"
    },
    {
      "word": "hain"
    },
    {
      "word": "hains"
    },
    {
      "word": "hein"
    },
    {
      "word": "Hun"
    }
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Forme de nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jean Dubuffet, les dernières années, exposition, Paris, 20 juin-22 septembre 1991 , Galerie nationale du Jeu de paume, éditions du Jeu de Paume, 1991",
          "text": "A Flaine, sept immenses arbres (9,20 m), sortis d’une maquette de « L’Hourloupe » — tous blancs avec leurs nombreuses stries noires, liés les uns aux autres (une danse) — s’amusent à concurrencer les sapins du fond, froids et rigides : ils nous disent ce que Dubuffet a tenté et réussi, abêtir (\"balourdiser\") le réel."
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "autres"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Multitude de un ; chacun. Ensemble premier, initial, en opposition à autres."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\œ̃\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Exilexi-uns.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/58/LL-Q150_(fra)-Exilexi-uns.wav/LL-Q150_(fra)-Exilexi-uns.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/58/LL-Q150_(fra)-Exilexi-uns.wav/LL-Q150_(fra)-Exilexi-uns.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Paris)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Exilexi-uns.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Dorveille (Nucleos)-uns.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/32/LL-Q150_(fra)-Dorveille_(Nucleos)-uns.wav/LL-Q150_(fra)-Dorveille_(Nucleos)-uns.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/32/LL-Q150_(fra)-Dorveille_(Nucleos)-uns.wav/LL-Q150_(fra)-Dorveille_(Nucleos)-uns.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Paris (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Dorveille (Nucleos)-uns.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of",
    "masculine"
  ],
  "word": "uns"
}

{
  "categories": [
    "Formes d’articles indéfinis en mirandais",
    "mirandais"
  ],
  "lang": "Mirandais",
  "lang_code": "mwl",
  "pos": "article",
  "pos_title": "Forme d’article indéfini",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "un"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Masculin pluriel de un."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of",
    "indefinite",
    "masculine",
    "plural"
  ],
  "word": "uns"
}

{
  "categories": [
    "Articles indéfinis en portugais",
    "Lemmes en portugais",
    "portugais"
  ],
  "lang": "Portugais",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "article",
  "pos_title": "Article indéfini",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Masculin pluriel de um (« un »)."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ũʃ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ũs\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-uns.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4f/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-uns.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-uns.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4f/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-uns.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-uns.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Portugal (Porto)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-uns.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-uns.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/53/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-uns.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-uns.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/53/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-uns.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-uns.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-uns.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-uns.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/da/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-uns.wav/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-uns.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/da/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-uns.wav/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-uns.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Yangsan (Corée du Sud)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-uns.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "indefinite",
    "masculine",
    "plural"
  ],
  "word": "uns"
}

{
  "categories": [
    "Formes de noms communs en portugais",
    "portugais"
  ],
  "lang": "Portugais",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Forme de nom commun",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "un"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Masculin pluriel de um (« un »)."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ũʃ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ũs\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-uns.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4f/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-uns.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-uns.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4f/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-uns.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-uns.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Portugal (Porto)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-uns.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-uns.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/53/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-uns.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-uns.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/53/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-uns.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-uns.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-uns.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-uns.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/da/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-uns.wav/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-uns.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/da/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-uns.wav/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-uns.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Yangsan (Corée du Sud)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-uns.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of",
    "masculine",
    "plural"
  ],
  "word": "uns"
}

Download raw JSONL data for uns meaning in All languages combined (9.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-25 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.