"tu quoque mi fili" meaning in All languages combined

See tu quoque mi fili on Wiktionary

Phrase [Français]

  1. Expression employée pour accuser quelqu’un de trahison.
    Sense id: fr-tu_quoque_mi_fili-fr-phrase-B6kc2gAL
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: et tu, Brute (Anglais), حتى أنت يا بُنيَ (Arabe), et tu, Brute (Bulgare), et tu, Brute (Chinois), et tu Brute (Cineni), et tu, Brute (Danois), et tu, Brute (Estonien), sinäkin Brutukseni (Finnois), καὶ σὺ τέκνον (Grec ancien), הגם אתה, ברוטוס (Hébreu), og þú líka (Islandais), tu quoque, Brute, fili mi (Italien), おまえもか (omae mo ka) (Japonais), зар и ти, сине Бруте (Macédonien), И ты, Брут (Russe), et tu, Brute (Suédois), et tu, Brute (Turc), et tu, Brute (Ukrainien)

Phrase [Latin]

IPA: \tu: ˈkʷokʷe mi: ˈfi:li\
  1. Tu quoque mi fili.
    Sense id: fr-tu_quoque_mi_fili-la-phrase-VZ~qerfL
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions latines en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions-phrases en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en arabe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en bulgare",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en chinois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en cineni",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en danois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en estonien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en finnois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en grec ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en hébreu",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en islandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en japonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en macédonien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en russe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en suédois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en turc",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en ukrainien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Emprunté au latin tu quoque mi fili."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "Locution-phrase",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Expression employée pour accuser quelqu’un de trahison."
      ],
      "id": "fr-tu_quoque_mi_fili-fr-phrase-B6kc2gAL"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "et tu, Brute"
    },
    {
      "lang": "Arabe",
      "lang_code": "ar",
      "word": "حتى أنت يا بُنيَ"
    },
    {
      "lang": "Bulgare",
      "lang_code": "bg",
      "word": "et tu, Brute"
    },
    {
      "lang": "Chinois",
      "lang_code": "zh",
      "word": "et tu, Brute"
    },
    {
      "lang": "Cineni",
      "lang_code": "cie",
      "word": "et tu Brute"
    },
    {
      "lang": "Danois",
      "lang_code": "da",
      "word": "et tu, Brute"
    },
    {
      "lang": "Estonien",
      "lang_code": "et",
      "word": "et tu, Brute"
    },
    {
      "lang": "Finnois",
      "lang_code": "fi",
      "word": "sinäkin Brutukseni"
    },
    {
      "lang": "Grec ancien",
      "lang_code": "grc",
      "word": "καὶ σὺ τέκνον"
    },
    {
      "lang": "Hébreu",
      "lang_code": "he",
      "word": "הגם אתה, ברוטוס"
    },
    {
      "lang": "Islandais",
      "lang_code": "is",
      "word": "og þú líka"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "tu quoque, Brute, fili mi"
    },
    {
      "lang": "Japonais",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "omae mo ka",
      "word": "おまえもか"
    },
    {
      "lang": "Macédonien",
      "lang_code": "mk",
      "word": "зар и ти, сине Бруте"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "word": "И ты, Брут"
    },
    {
      "lang": "Suédois",
      "lang_code": "sv",
      "word": "et tu, Brute"
    },
    {
      "lang": "Turc",
      "lang_code": "tr",
      "word": "et tu, Brute"
    },
    {
      "lang": "Ukrainien",
      "lang_code": "uk",
      "word": "et tu, Brute"
    }
  ],
  "word": "tu quoque mi fili"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Compositions en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions-phrases en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Latin",
      "orig": "latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Mot attribué, sous cette forme, à Jules César au moment de sa mort, vraisemblablement par l’abbé Lhomond en 1779. Suétone (Vie de César, LXXXII, 3) rapporte la phrase en grec : « Atque ita tribus et uiginti plagis confossus est uno modo ad primum ictum gemitu sine uoce edito, etsi tradiderunt quidam Marco Bruto irruenti dixisse : καὶ σὺ τέκνον. » (« Il fut ainsi percé de vingt-trois coups : au premier seulement, il poussa un gémissement, sans dire une parole. Toutefois, quelques écrivains rapportent que, voyant s’avancer contre lui Marcus Brutus, il dit en grec : “Toi aussi, mon fils!” »).",
    "Composé de tu (« toi »), quoque (« aussi »), mi (« mon ») et fili (« fils (vocatif singulier de filius) »), littéralement « toi aussi, mon fils »."
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "Locution-phrase",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Tu quoque mi fili."
      ],
      "id": "fr-tu_quoque_mi_fili-la-phrase-VZ~qerfL"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\tu: ˈkʷokʷe mi: ˈfi:li\\"
    }
  ],
  "word": "tu quoque mi fili"
}
{
  "categories": [
    "Locutions latines en français",
    "Locutions-phrases en français",
    "Mots en français issus d’un mot en latin",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en arabe",
    "Traductions en bulgare",
    "Traductions en chinois",
    "Traductions en cineni",
    "Traductions en danois",
    "Traductions en estonien",
    "Traductions en finnois",
    "Traductions en grec ancien",
    "Traductions en hébreu",
    "Traductions en islandais",
    "Traductions en italien",
    "Traductions en japonais",
    "Traductions en macédonien",
    "Traductions en russe",
    "Traductions en suédois",
    "Traductions en turc",
    "Traductions en ukrainien",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Emprunté au latin tu quoque mi fili."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "Locution-phrase",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Expression employée pour accuser quelqu’un de trahison."
      ]
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "et tu, Brute"
    },
    {
      "lang": "Arabe",
      "lang_code": "ar",
      "word": "حتى أنت يا بُنيَ"
    },
    {
      "lang": "Bulgare",
      "lang_code": "bg",
      "word": "et tu, Brute"
    },
    {
      "lang": "Chinois",
      "lang_code": "zh",
      "word": "et tu, Brute"
    },
    {
      "lang": "Cineni",
      "lang_code": "cie",
      "word": "et tu Brute"
    },
    {
      "lang": "Danois",
      "lang_code": "da",
      "word": "et tu, Brute"
    },
    {
      "lang": "Estonien",
      "lang_code": "et",
      "word": "et tu, Brute"
    },
    {
      "lang": "Finnois",
      "lang_code": "fi",
      "word": "sinäkin Brutukseni"
    },
    {
      "lang": "Grec ancien",
      "lang_code": "grc",
      "word": "καὶ σὺ τέκνον"
    },
    {
      "lang": "Hébreu",
      "lang_code": "he",
      "word": "הגם אתה, ברוטוס"
    },
    {
      "lang": "Islandais",
      "lang_code": "is",
      "word": "og þú líka"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "tu quoque, Brute, fili mi"
    },
    {
      "lang": "Japonais",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "omae mo ka",
      "word": "おまえもか"
    },
    {
      "lang": "Macédonien",
      "lang_code": "mk",
      "word": "зар и ти, сине Бруте"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "word": "И ты, Брут"
    },
    {
      "lang": "Suédois",
      "lang_code": "sv",
      "word": "et tu, Brute"
    },
    {
      "lang": "Turc",
      "lang_code": "tr",
      "word": "et tu, Brute"
    },
    {
      "lang": "Ukrainien",
      "lang_code": "uk",
      "word": "et tu, Brute"
    }
  ],
  "word": "tu quoque mi fili"
}

{
  "categories": [
    "Compositions en latin",
    "Lemmes en latin",
    "Locutions-phrases en latin",
    "latin"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Mot attribué, sous cette forme, à Jules César au moment de sa mort, vraisemblablement par l’abbé Lhomond en 1779. Suétone (Vie de César, LXXXII, 3) rapporte la phrase en grec : « Atque ita tribus et uiginti plagis confossus est uno modo ad primum ictum gemitu sine uoce edito, etsi tradiderunt quidam Marco Bruto irruenti dixisse : καὶ σὺ τέκνον. » (« Il fut ainsi percé de vingt-trois coups : au premier seulement, il poussa un gémissement, sans dire une parole. Toutefois, quelques écrivains rapportent que, voyant s’avancer contre lui Marcus Brutus, il dit en grec : “Toi aussi, mon fils!” »).",
    "Composé de tu (« toi »), quoque (« aussi »), mi (« mon ») et fili (« fils (vocatif singulier de filius) »), littéralement « toi aussi, mon fils »."
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "Locution-phrase",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Tu quoque mi fili."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\tu: ˈkʷokʷe mi: ˈfi:li\\"
    }
  ],
  "word": "tu quoque mi fili"
}

Download raw JSONL data for tu quoque mi fili meaning in All languages combined (3.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-01 from the frwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3fd8a50 and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.