"travelo" meaning in All languages combined

See travelo on Wiktionary

Noun [Français]

IPA: \tʁav.lo\ Audio: LL-Q150 (fra)-Lepticed7-travelo.wav , LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-travelo.wav , LL-Q150 (fra)-Exilexi-travelo.wav Forms: travelos [plural]
  1. Travesti. Tags: pejorative, slang
    Sense id: fr-travelo-fr-noun-wk-wiFYK Categories (other): Exemples en français, Termes argotiques en français, Termes péjoratifs en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: TV, trav, travelotte, travesti Derived forms: travelotage, travelotte, travelotter, travelotisme Translations: Transe [feminine] (Allemand), shemale (Anglais), travelo [masculine] (Espagnol)

Inflected forms

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "lavoter"
    },
    {
      "word": "la vôtre"
    },
    {
      "word": "relovât"
    },
    {
      "word": "re-volât"
    },
    {
      "word": "revolât"
    },
    {
      "word": "révolta"
    },
    {
      "word": "vérolât"
    },
    {
      "word": "voltera"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Apocopes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lexique en français des genres humains et identités de genre",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Vocabulaire LGBTIQ en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "travelotage"
    },
    {
      "word": "travelotte"
    },
    {
      "word": "travelotter"
    },
    {
      "word": "travelotisme"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Formé à partir de l'apocope du mot travesti, auquel est adjoint le suffixe -lo (comme dans bricolo, métallo ou dirlo). Si travelo n'est apparu dans la littérature que vers 1960, il est très possible que la forme orale soit plus ancienne."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "travelos",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes argotiques en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes péjoratifs en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Georges M. Dertens, Les jeux ambigus d'Aquarius, Paris : chez Fayard, 1976",
          "text": "On est triste, minouchet ? lui demande le travelo brun en venant s'appuyer contre lui. Chagrin d’amour ? Laisse tomber les filles, crois-moi ! Toutes des salopes ! — et essaye avec moi, je t'apprendrai des gimmicks terribles !..."
        },
        {
          "ref": "Xavier Coton, Nyctalope : journal d'une obsession, Paris : Sortilèges, diffusion : Les Belles lettres, 1995",
          "text": "Je rencontre deux Suisses plutôt sympas. L'un d'eux est déjà avec une fille. Elle se retourne, c'est le travelo de Pattaya. Je me marre, elle aussi. Son client de ce soir ne sait pas que c'est un travesti. Elle me demande de ne pas le lui dire en accompagnant ses paroles d’un doigt motus devant ses lèvres."
        },
        {
          "ref": "Jean-Louis Debré, Quand les brochets font courir les carpes, 2002, chapitre 13",
          "text": "Face aux putes, travelos, proxos, pédés qui michetonnent, aux détraqués et vicieux qui se pignolent derrière les arbres, aux exhibitionnistes les roubignoles à l’air, j’en arrive à me demander si je suis normal…"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Travesti."
      ],
      "id": "fr-travelo-fr-noun-wk-wiFYK",
      "tags": [
        "pejorative",
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\tʁav.lo\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-travelo.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/68/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-travelo.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-travelo.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/68/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-travelo.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-travelo.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-travelo.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-travelo.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d0/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-travelo.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-travelo.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d0/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-travelo.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-travelo.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-travelo.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Exilexi-travelo.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/LL-Q150_(fra)-Exilexi-travelo.wav/LL-Q150_(fra)-Exilexi-travelo.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/LL-Q150_(fra)-Exilexi-travelo.wav/LL-Q150_(fra)-Exilexi-travelo.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Grenoble (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Exilexi-travelo.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "TV"
    },
    {
      "word": "trav"
    },
    {
      "word": "travelotte"
    },
    {
      "word": "travesti"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Transe"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "shemale"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "travelo"
    }
  ],
  "word": "travelo"
}
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "lavoter"
    },
    {
      "word": "la vôtre"
    },
    {
      "word": "relovât"
    },
    {
      "word": "re-volât"
    },
    {
      "word": "revolât"
    },
    {
      "word": "révolta"
    },
    {
      "word": "vérolât"
    },
    {
      "word": "voltera"
    }
  ],
  "categories": [
    "Apocopes en français",
    "Lemmes en français",
    "Lexique en français des genres humains et identités de genre",
    "Noms communs en français",
    "Traductions en allemand",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en espagnol",
    "Vocabulaire LGBTIQ en français",
    "français"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "travelotage"
    },
    {
      "word": "travelotte"
    },
    {
      "word": "travelotter"
    },
    {
      "word": "travelotisme"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Formé à partir de l'apocope du mot travesti, auquel est adjoint le suffixe -lo (comme dans bricolo, métallo ou dirlo). Si travelo n'est apparu dans la littérature que vers 1960, il est très possible que la forme orale soit plus ancienne."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "travelos",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Termes argotiques en français",
        "Termes péjoratifs en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Georges M. Dertens, Les jeux ambigus d'Aquarius, Paris : chez Fayard, 1976",
          "text": "On est triste, minouchet ? lui demande le travelo brun en venant s'appuyer contre lui. Chagrin d’amour ? Laisse tomber les filles, crois-moi ! Toutes des salopes ! — et essaye avec moi, je t'apprendrai des gimmicks terribles !..."
        },
        {
          "ref": "Xavier Coton, Nyctalope : journal d'une obsession, Paris : Sortilèges, diffusion : Les Belles lettres, 1995",
          "text": "Je rencontre deux Suisses plutôt sympas. L'un d'eux est déjà avec une fille. Elle se retourne, c'est le travelo de Pattaya. Je me marre, elle aussi. Son client de ce soir ne sait pas que c'est un travesti. Elle me demande de ne pas le lui dire en accompagnant ses paroles d’un doigt motus devant ses lèvres."
        },
        {
          "ref": "Jean-Louis Debré, Quand les brochets font courir les carpes, 2002, chapitre 13",
          "text": "Face aux putes, travelos, proxos, pédés qui michetonnent, aux détraqués et vicieux qui se pignolent derrière les arbres, aux exhibitionnistes les roubignoles à l’air, j’en arrive à me demander si je suis normal…"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Travesti."
      ],
      "tags": [
        "pejorative",
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\tʁav.lo\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-travelo.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/68/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-travelo.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-travelo.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/68/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-travelo.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-travelo.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-travelo.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-travelo.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d0/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-travelo.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-travelo.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d0/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-travelo.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-travelo.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-travelo.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Exilexi-travelo.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/LL-Q150_(fra)-Exilexi-travelo.wav/LL-Q150_(fra)-Exilexi-travelo.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/LL-Q150_(fra)-Exilexi-travelo.wav/LL-Q150_(fra)-Exilexi-travelo.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Grenoble (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Exilexi-travelo.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "TV"
    },
    {
      "word": "trav"
    },
    {
      "word": "travelotte"
    },
    {
      "word": "travesti"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Transe"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "shemale"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "travelo"
    }
  ],
  "word": "travelo"
}

Download raw JSONL data for travelo meaning in All languages combined (4.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-05 from the frwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (0ee4b87 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.