See trauc on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en occitan issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan en graphie normalisée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan", "orig": "occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en occitan incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "traucable" }, { "word": "traucada" }, { "word": "traucador" }, { "word": "traucadoira" }, { "word": "traucaire" }, { "word": "traucament" }, { "word": "traucariá" }, { "word": "traucàs" }, { "word": "traucatge" }, { "word": "trauquèlha" }, { "word": "trauquet" }, { "word": "trauquilh" }, { "word": "trauquilhar" }, { "word": "trauquilhejar" }, { "word": "trauquilhon" }, { "word": "traucacamin" }, { "word": "traucafiga" }, { "word": "traucanèu" }, { "word": "traucapaissièra" }, { "word": "traucatèrra" }, { "word": "traucatripa" }, { "word": "traucaturra" }, { "word": "trauc negre" }, { "word": "val mai un petaç qu’un trauc" }, { "lang": "Français", "lang_code": "fr", "word": "Le Trauc" } ], "etymology_texts": [ "Du latin vulgaire *traucum, probablement d’origine préceltique." ], "forms": [ { "form": "traucs", "ipas": [ "\\ˈtɾawt͡s\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "related": [ { "word": "traucar" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Franc Bardòu, La nuèit folzejada", "text": "Negrum absolut. Te cal la candèla per sortir d’aquel trauc perdut.", "translation": "Noir absolu. Il te faut la chandelle pour sortir de ce trou perdu." }, { "text": "Trauc d’aeracion.", "translation": "Trou d’aération." }, { "text": "Trauc d’agulha.", "translation": "Trou d’aiguille." }, { "text": "Trauc de sarralha.", "translation": "Trou de serrure." } ], "glosses": [ "Trou (ouverture au travers d’un corps), ouverture, fosse, tombe." ], "id": "fr-trauc-oc-noun-awbW0Lqm" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Beure coma un trauc.", "translation": "Boire comme un trou." } ], "glosses": [ "Creux, cavité." ], "id": "fr-trauc-oc-noun-MnicvGZR" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Far son trauc.", "translation": "Faire son trou." } ], "glosses": [ "Gîte, tanière." ], "id": "fr-trauc-oc-noun-d7yiwH-~" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Trauc de memòria.", "translation": "Trou de mémoire." } ], "glosses": [ "Blessure, contusion." ], "id": "fr-trauc-oc-noun-G7mPpxZc" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈtɾawk\\" }, { "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-trauc.wav", "ipa": "ˈtɾawk", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b0/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-trauc.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-trauc.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b0/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-trauc.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-trauc.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Béarn)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-trauc.wav" } ], "synonyms": [ { "raw_tags": [ "Béarnais" ], "word": "hourat" }, { "word": "pertús" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "trauc" }
{ "categories": [ "Mots en occitan issus d’un mot en latin", "Noms communs en occitan", "Occitan en graphie normalisée", "occitan", "Étymologies en occitan incluant une reconstruction" ], "derived": [ { "word": "traucable" }, { "word": "traucada" }, { "word": "traucador" }, { "word": "traucadoira" }, { "word": "traucaire" }, { "word": "traucament" }, { "word": "traucariá" }, { "word": "traucàs" }, { "word": "traucatge" }, { "word": "trauquèlha" }, { "word": "trauquet" }, { "word": "trauquilh" }, { "word": "trauquilhar" }, { "word": "trauquilhejar" }, { "word": "trauquilhon" }, { "word": "traucacamin" }, { "word": "traucafiga" }, { "word": "traucanèu" }, { "word": "traucapaissièra" }, { "word": "traucatèrra" }, { "word": "traucatripa" }, { "word": "traucaturra" }, { "word": "trauc negre" }, { "word": "val mai un petaç qu’un trauc" }, { "lang": "Français", "lang_code": "fr", "word": "Le Trauc" } ], "etymology_texts": [ "Du latin vulgaire *traucum, probablement d’origine préceltique." ], "forms": [ { "form": "traucs", "ipas": [ "\\ˈtɾawt͡s\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "related": [ { "word": "traucar" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en occitan" ], "examples": [ { "ref": "Franc Bardòu, La nuèit folzejada", "text": "Negrum absolut. Te cal la candèla per sortir d’aquel trauc perdut.", "translation": "Noir absolu. Il te faut la chandelle pour sortir de ce trou perdu." }, { "text": "Trauc d’aeracion.", "translation": "Trou d’aération." }, { "text": "Trauc d’agulha.", "translation": "Trou d’aiguille." }, { "text": "Trauc de sarralha.", "translation": "Trou de serrure." } ], "glosses": [ "Trou (ouverture au travers d’un corps), ouverture, fosse, tombe." ] }, { "categories": [ "Exemples en occitan" ], "examples": [ { "text": "Beure coma un trauc.", "translation": "Boire comme un trou." } ], "glosses": [ "Creux, cavité." ] }, { "categories": [ "Exemples en occitan" ], "examples": [ { "text": "Far son trauc.", "translation": "Faire son trou." } ], "glosses": [ "Gîte, tanière." ] }, { "categories": [ "Exemples en occitan" ], "examples": [ { "text": "Trauc de memòria.", "translation": "Trou de mémoire." } ], "glosses": [ "Blessure, contusion." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈtɾawk\\" }, { "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-trauc.wav", "ipa": "ˈtɾawk", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b0/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-trauc.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-trauc.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b0/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-trauc.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-trauc.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Béarn)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-trauc.wav" } ], "synonyms": [ { "raw_tags": [ "Béarnais" ], "word": "hourat" }, { "word": "pertús" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "trauc" }
Download raw JSONL data for trauc meaning in All languages combined (2.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-07 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (9a96ef4 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.