See traethu on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en gallois issus d’un mot en moyen gallois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en moyen gallois issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en moyen gallois issus d’un mot en vieux brittonique", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en moyen gallois issus d’un mot en vieux gallois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en gallois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Gallois", "orig": "gallois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en gallois incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "traethawd" }, { "word": "traethiad" }, { "word": "traethwr" }, { "word": "traethydd" } ], "etymology_texts": [ "Du moyen gallois traethu, d'une forme en vieux gallois proche de treidin, issu du vieux brittonique *traɨθad, du latin tractō." ], "lang": "Gallois", "lang_code": "cy", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "related": [ { "word": "traethawd" } ], "senses": [ { "glosses": [ "Narrer, raconter, dire." ], "id": "fr-traethu-cy-verb-2eW9E6XD" }, { "glosses": [ "Parler, s’adresser, s’exprimer." ], "id": "fr-traethu-cy-verb-9eTusrth" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈtreɨ̯θɨ\\", "raw_tags": [ "(Nord du pays de Galles)" ] }, { "ipa": "\\ˈtrei̯θi\\", "raw_tags": [ "(Sud du pays de Galles)" ] } ], "word": "traethu" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en moyen gallois issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en moyen gallois issus d’un mot en vieux brittonique", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en moyen gallois issus d’un mot en vieux gallois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en moyen gallois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Moyen gallois", "orig": "moyen gallois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en moyen gallois incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "lang": "Gallois", "lang_code": "cy", "word": "traethu" } ], "etymology_texts": [ "D'une forme en vieux gallois proche de treidin, issu du vieux brittonique *traɨθad, du latin tractō." ], "lang": "Moyen gallois", "lang_code": "wlm", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "glosses": [ "Narrer, raconter, dire." ], "id": "fr-traethu-wlm-verb-2eW9E6XD" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en moyen gallois", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Y Cymmrodor, réédition de 1884, 144.187 ; dans George Broderik, « Latin and Celtic: the Substantive Verb », Glotta, 2015", "text": "Eman e traethwn ny o’r swydogyon aruer a’r rey deuawt a uyd e mevn llys.", "translation": "Il s'agit ici des officiers habituels et de ceux qui, par convention, sont à la cour." } ], "glosses": [ "S’agir." ], "id": "fr-traethu-wlm-verb-Vfu5kaZK" } ], "word": "traethu" }
{ "categories": [ "Mots en gallois issus d’un mot en moyen gallois", "Mots en moyen gallois issus d’un mot en latin", "Mots en moyen gallois issus d’un mot en vieux brittonique", "Mots en moyen gallois issus d’un mot en vieux gallois", "Verbes en gallois", "gallois", "Étymologies en gallois incluant une reconstruction" ], "derived": [ { "word": "traethawd" }, { "word": "traethiad" }, { "word": "traethwr" }, { "word": "traethydd" } ], "etymology_texts": [ "Du moyen gallois traethu, d'une forme en vieux gallois proche de treidin, issu du vieux brittonique *traɨθad, du latin tractō." ], "lang": "Gallois", "lang_code": "cy", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "related": [ { "word": "traethawd" } ], "senses": [ { "glosses": [ "Narrer, raconter, dire." ] }, { "glosses": [ "Parler, s’adresser, s’exprimer." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈtreɨ̯θɨ\\", "raw_tags": [ "(Nord du pays de Galles)" ] }, { "ipa": "\\ˈtrei̯θi\\", "raw_tags": [ "(Sud du pays de Galles)" ] } ], "word": "traethu" } { "categories": [ "Mots en moyen gallois issus d’un mot en latin", "Mots en moyen gallois issus d’un mot en vieux brittonique", "Mots en moyen gallois issus d’un mot en vieux gallois", "Verbes en moyen gallois", "moyen gallois", "Étymologies en moyen gallois incluant une reconstruction" ], "derived": [ { "lang": "Gallois", "lang_code": "cy", "word": "traethu" } ], "etymology_texts": [ "D'une forme en vieux gallois proche de treidin, issu du vieux brittonique *traɨθad, du latin tractō." ], "lang": "Moyen gallois", "lang_code": "wlm", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "glosses": [ "Narrer, raconter, dire." ] }, { "categories": [ "Exemples en moyen gallois" ], "examples": [ { "ref": "Y Cymmrodor, réédition de 1884, 144.187 ; dans George Broderik, « Latin and Celtic: the Substantive Verb », Glotta, 2015", "text": "Eman e traethwn ny o’r swydogyon aruer a’r rey deuawt a uyd e mevn llys.", "translation": "Il s'agit ici des officiers habituels et de ceux qui, par convention, sont à la cour." } ], "glosses": [ "S’agir." ] } ], "word": "traethu" }
Download raw JSONL data for traethu meaning in All languages combined (2.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-02 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (05fdf6b and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.