"traditionnels" meaning in All languages combined

See traditionnels on Wiktionary

Adjective [Français]

IPA: \tʁa.di.sjɔ.nɛl\ Audio: LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-traditionnels.wav
  1. Masculin pluriel de traditionnel. Form of: traditionnel
    Sense id: fr-traditionnels-fr-adj-BGhypu~A Categories (other): Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes d’adjectifs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Forme d’adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Michel Lejeune, Les plaques de bronze votives du sanctuaire vénète d’Este (étude épigraphique), in Revue des Études Anciennes, 1953",
          "text": "Transcription latine du début normal des dédicaces d’Este ; le texte ne va pas plus loin, soit que le graveur ait été embarrassé pour « vénétiser » le nom, romain, du dédicant, — soit parce que notre document est une transposition allusive, non complète, aux usages locaux, et que l’allusion constituée par ces deux mots traditionnels a paru suffire pour faire office de dédicace, — soit parce que nous avons là une plaque préparée à l’avance par l’atelier d’Este, et attendant encore son affectation à un client romain."
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "traditionnel"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Masculin pluriel de traditionnel."
      ],
      "id": "fr-traditionnels-fr-adj-BGhypu~A"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\tʁa.di.sjɔ.nɛl\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-traditionnels.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/45/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-traditionnels.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-traditionnels.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/45/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-traditionnels.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-traditionnels.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Lyon (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-traditionnels.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "traditionnels"
}
{
  "categories": [
    "Formes d’adjectifs en français",
    "français"
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Forme d’adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Michel Lejeune, Les plaques de bronze votives du sanctuaire vénète d’Este (étude épigraphique), in Revue des Études Anciennes, 1953",
          "text": "Transcription latine du début normal des dédicaces d’Este ; le texte ne va pas plus loin, soit que le graveur ait été embarrassé pour « vénétiser » le nom, romain, du dédicant, — soit parce que notre document est une transposition allusive, non complète, aux usages locaux, et que l’allusion constituée par ces deux mots traditionnels a paru suffire pour faire office de dédicace, — soit parce que nous avons là une plaque préparée à l’avance par l’atelier d’Este, et attendant encore son affectation à un client romain."
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "traditionnel"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Masculin pluriel de traditionnel."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\tʁa.di.sjɔ.nɛl\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-traditionnels.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/45/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-traditionnels.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-traditionnels.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/45/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-traditionnels.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-traditionnels.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Lyon (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-traditionnels.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "traditionnels"
}

Download raw JSONL data for traditionnels meaning in All languages combined (1.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-01 from the frwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3fd8a50 and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.