"tréteau" meaning in All languages combined

See tréteau on Wiktionary

Noun [Français]

IPA: \tʁe.to\, \tʁe.to\ Audio: LL-Q150 (fra)-Lepticed7-tréteau.wav Forms: tréteaux [plural]
  1. Support stable amovible, offrant au moins deux points d'appui, utilisé en construction ou pour une installation temporaire.
    Sense id: fr-tréteau-fr-noun-~xLfGuDc Categories (other): Exemples en français
  2. Théâtre de saltimbanque, théâtre où l’on représente des pièces bouffonnes et populaires. Tags: plural
    Sense id: fr-tréteau-fr-noun-oj4NYGmF Categories (other): Exemples en français, Lexique en français du théâtre Topics: theater
  3. Métier de comédien. Tags: plural
    Sense id: fr-tréteau-fr-noun-P6YxJZZu
  4. Endroit visible et fréquenté d’où l’on peut haranguer la foule. Tags: figuratively, plural
    Sense id: fr-tréteau-fr-noun-75AYoFLq Categories (other): Exemples en français, Métaphores en français
  5. Mauvais cheval. Tags: slang
    Sense id: fr-tréteau-fr-noun-KcGfSkZ8 Categories (other): Exemples en français, Lexique en français des sports hippiques, Termes argotiques en français
  6. Automobile peu performante. Tags: analogy, slang
    Sense id: fr-tréteau-fr-noun-UEg5XwnQ Categories (other): Analogies en français, Exemples en français, Termes argotiques en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations (Support stable amovible): Bock [masculine] (Allemand), Schragen [masculine] (Allemand), trestle (Anglais), sawhorse (Anglais), konj (Croate), jarac (Croate), koza (Croate), caballete [masculine] (Espagnol), borriqueta [feminine] (Espagnol), stablo (Espéranto), pukki (Finnois), sahapukki (Finnois), trespolo [masculine] (Italien), cavalletto [masculine] (Italien), (uma) (Japonais), магарица (magárica) [feminine] (Macédonien), kaupae (Maori), schraag (Néerlandais), пильные козлы (Russe), juolgi (Same du Nord)

Inflected forms

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "têtuera"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dates manquantes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Références nécessaires en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en croate",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en finnois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en japonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en macédonien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en maori",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en russe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en same du Nord",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) Du latin transtillum. Référence nécessaire"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "tréteaux",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jean Giraudoux, Retour d’Alsace - Août 1914, 1916",
          "text": "Les magasins d'ailleurs sont vides, nous y mangeons sur des tréteaux, interrompus par le bombardement de Burnhaupt-le-Haut, dont le clocher vacille et s’effondre."
        },
        {
          "ref": "Pascal Lardellier, Nos modes, nos mythes, nos rites: Le social, entre sens et sensible, Éditions EMS, 2013, page 75",
          "text": "La saison des vide-greniers s'ouvre alors que le printemps pointe, pour la plus grande joie de tous leurs amateurs. Ceux-ci, vendeurs, « déballent » aux aurores sur des tréteaux branlants, ou « chineurs », farfouillent fébrilement dans les tas de vieilleries au charme désuet, en quête de la perle rare."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Support stable amovible, offrant au moins deux points d'appui, utilisé en construction ou pour une installation temporaire."
      ],
      "id": "fr-tréteau-fr-noun-~xLfGuDc"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français du théâtre",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jean-Jacques Ampère, La Littérature française au moyen-âge, Revue des Deux Mondes, 1839, tome 19",
          "text": "Le drame bouffon, la farce, appartiennent plus en propre au moyen-âge, mais encore ici il y a un certain rapport de filiation entre les acteurs des tréteaux du moyen-âge et les derniers histrions de l’antiquité."
        },
        {
          "ref": "Frédéric {Weisgerber, Au seuil du Maroc Moderne, Institut des Hautes Études Marocaines, Rabat : Les éditions de la porte, 1947, page 19",
          "text": "De loin en loin, une troupe de zarzuela ou de danseuses espagnoles venait monter sur les tréteaux dans quelque fondouk inoccupé."
        },
        {
          "ref": "Christophe Barbier, Dictionnaire amoureux du théâtre, Plon, 2015",
          "text": "Plus de deux siècles plus tard, Constant Coquelin, ému par la déchéance de quelque ancienne gloire des tréteaux, crée une maison de retraite pour comédiens."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Théâtre de saltimbanque, théâtre où l’on représente des pièces bouffonnes et populaires."
      ],
      "id": "fr-tréteau-fr-noun-oj4NYGmF",
      "tags": [
        "plural"
      ],
      "topics": [
        "theater"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Monter sur les tréteaux, se faire comédien."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Métier de comédien."
      ],
      "id": "fr-tréteau-fr-noun-P6YxJZZu",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Métaphores en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Honoré de Balzac, Louis Lambert, 1832",
          "text": "Mes idées ne pouvaient donc passer que sous la protection d’un homme assez hardi pour monter sur les tréteaux de la Presse, et parler d’une voix haute aux niais qu’il méprise."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Endroit visible et fréquenté d’où l’on peut haranguer la foule."
      ],
      "id": "fr-tréteau-fr-noun-75AYoFLq",
      "tags": [
        "figuratively",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français des sports hippiques",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes argotiques en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Henri Barbusse, Le Feu : journal d’une escouade, Flammarion, 1916, pages 106",
          "text": "— Il en fait un chambard, c’tréteau, dans son écurie à roulettes, constate Paradis."
        },
        {
          "ref": "Réplique de Jo (Michel Simon) dans le film Fric-frac (1939), d’après la pièce d’Édouard Bourdet (1936)",
          "text": "— T’es pas louf ? C’est un tréteau, c’te gail, il est jamais arrivé !... Il est même jamais parti !"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Mauvais cheval."
      ],
      "id": "fr-tréteau-fr-noun-KcGfSkZ8",
      "raw_tags": [
        "Sports hippiques"
      ],
      "tags": [
        "slang"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Analogies en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes argotiques en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Frédéric Dard (San-Antonio), Le Secret de Polichinelle, Fleuve Noir, 1958, page 159",
          "text": "Tout en pilotant mon tréteau à cent trente chrono sur l’autoroute de l’Ouest, je fais le point de la situation."
        },
        {
          "ref": "Quelle bagnole pour un Zicos ?, zikinf.com/forums, 2004",
          "text": "… de toute façon une grosse voiture à 20.000 boulles, tu te retrouves avec un tréteau rincé à pas reconnaitre l’avant de l’arrière!"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Automobile peu performante."
      ],
      "id": "fr-tréteau-fr-noun-UEg5XwnQ",
      "tags": [
        "analogy",
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\tʁe.to\\"
    },
    {
      "ipa": "\\tʁe.to\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-tréteau.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-tréteau.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-tréteau.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-tréteau.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-tréteau.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-tréteau.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Support stable amovible",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Bock"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Support stable amovible",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Schragen"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Support stable amovible",
      "word": "trestle"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Support stable amovible",
      "word": "sawhorse"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "Support stable amovible",
      "word": "konj"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "Support stable amovible",
      "word": "jarac"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "Support stable amovible",
      "word": "koza"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Support stable amovible",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "caballete"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Support stable amovible",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "borriqueta"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "Support stable amovible",
      "word": "stablo"
    },
    {
      "lang": "Finnois",
      "lang_code": "fi",
      "sense": "Support stable amovible",
      "word": "pukki"
    },
    {
      "lang": "Finnois",
      "lang_code": "fi",
      "sense": "Support stable amovible",
      "word": "sahapukki"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Support stable amovible",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "trespolo"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Support stable amovible",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "cavalletto"
    },
    {
      "lang": "Japonais",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "uma",
      "sense": "Support stable amovible",
      "word": "馬"
    },
    {
      "lang": "Macédonien",
      "lang_code": "mk",
      "roman": "magárica",
      "sense": "Support stable amovible",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "магарица"
    },
    {
      "lang": "Maori",
      "lang_code": "mi",
      "sense": "Support stable amovible",
      "word": "kaupae"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "Support stable amovible",
      "word": "schraag"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "sense": "Support stable amovible",
      "word": "пильные козлы"
    },
    {
      "lang": "Same du Nord",
      "lang_code": "se",
      "sense": "Support stable amovible",
      "word": "juolgi"
    }
  ],
  "word": "tréteau"
}
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "têtuera"
    }
  ],
  "categories": [
    "Dates manquantes en français",
    "Lemmes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en latin",
    "Noms communs en français",
    "Références nécessaires en français",
    "Traductions en allemand",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en croate",
    "Traductions en espagnol",
    "Traductions en espéranto",
    "Traductions en finnois",
    "Traductions en italien",
    "Traductions en japonais",
    "Traductions en macédonien",
    "Traductions en maori",
    "Traductions en néerlandais",
    "Traductions en russe",
    "Traductions en same du Nord",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) Du latin transtillum. Référence nécessaire"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "tréteaux",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jean Giraudoux, Retour d’Alsace - Août 1914, 1916",
          "text": "Les magasins d'ailleurs sont vides, nous y mangeons sur des tréteaux, interrompus par le bombardement de Burnhaupt-le-Haut, dont le clocher vacille et s’effondre."
        },
        {
          "ref": "Pascal Lardellier, Nos modes, nos mythes, nos rites: Le social, entre sens et sensible, Éditions EMS, 2013, page 75",
          "text": "La saison des vide-greniers s'ouvre alors que le printemps pointe, pour la plus grande joie de tous leurs amateurs. Ceux-ci, vendeurs, « déballent » aux aurores sur des tréteaux branlants, ou « chineurs », farfouillent fébrilement dans les tas de vieilleries au charme désuet, en quête de la perle rare."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Support stable amovible, offrant au moins deux points d'appui, utilisé en construction ou pour une installation temporaire."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Lexique en français du théâtre"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jean-Jacques Ampère, La Littérature française au moyen-âge, Revue des Deux Mondes, 1839, tome 19",
          "text": "Le drame bouffon, la farce, appartiennent plus en propre au moyen-âge, mais encore ici il y a un certain rapport de filiation entre les acteurs des tréteaux du moyen-âge et les derniers histrions de l’antiquité."
        },
        {
          "ref": "Frédéric {Weisgerber, Au seuil du Maroc Moderne, Institut des Hautes Études Marocaines, Rabat : Les éditions de la porte, 1947, page 19",
          "text": "De loin en loin, une troupe de zarzuela ou de danseuses espagnoles venait monter sur les tréteaux dans quelque fondouk inoccupé."
        },
        {
          "ref": "Christophe Barbier, Dictionnaire amoureux du théâtre, Plon, 2015",
          "text": "Plus de deux siècles plus tard, Constant Coquelin, ému par la déchéance de quelque ancienne gloire des tréteaux, crée une maison de retraite pour comédiens."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Théâtre de saltimbanque, théâtre où l’on représente des pièces bouffonnes et populaires."
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ],
      "topics": [
        "theater"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Monter sur les tréteaux, se faire comédien."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Métier de comédien."
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Métaphores en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Honoré de Balzac, Louis Lambert, 1832",
          "text": "Mes idées ne pouvaient donc passer que sous la protection d’un homme assez hardi pour monter sur les tréteaux de la Presse, et parler d’une voix haute aux niais qu’il méprise."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Endroit visible et fréquenté d’où l’on peut haranguer la foule."
      ],
      "tags": [
        "figuratively",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Lexique en français des sports hippiques",
        "Termes argotiques en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Henri Barbusse, Le Feu : journal d’une escouade, Flammarion, 1916, pages 106",
          "text": "— Il en fait un chambard, c’tréteau, dans son écurie à roulettes, constate Paradis."
        },
        {
          "ref": "Réplique de Jo (Michel Simon) dans le film Fric-frac (1939), d’après la pièce d’Édouard Bourdet (1936)",
          "text": "— T’es pas louf ? C’est un tréteau, c’te gail, il est jamais arrivé !... Il est même jamais parti !"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Mauvais cheval."
      ],
      "raw_tags": [
        "Sports hippiques"
      ],
      "tags": [
        "slang"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Analogies en français",
        "Exemples en français",
        "Termes argotiques en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Frédéric Dard (San-Antonio), Le Secret de Polichinelle, Fleuve Noir, 1958, page 159",
          "text": "Tout en pilotant mon tréteau à cent trente chrono sur l’autoroute de l’Ouest, je fais le point de la situation."
        },
        {
          "ref": "Quelle bagnole pour un Zicos ?, zikinf.com/forums, 2004",
          "text": "… de toute façon une grosse voiture à 20.000 boulles, tu te retrouves avec un tréteau rincé à pas reconnaitre l’avant de l’arrière!"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Automobile peu performante."
      ],
      "tags": [
        "analogy",
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\tʁe.to\\"
    },
    {
      "ipa": "\\tʁe.to\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-tréteau.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-tréteau.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-tréteau.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-tréteau.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-tréteau.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-tréteau.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Support stable amovible",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Bock"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Support stable amovible",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Schragen"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Support stable amovible",
      "word": "trestle"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Support stable amovible",
      "word": "sawhorse"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "Support stable amovible",
      "word": "konj"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "Support stable amovible",
      "word": "jarac"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "Support stable amovible",
      "word": "koza"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Support stable amovible",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "caballete"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Support stable amovible",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "borriqueta"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "Support stable amovible",
      "word": "stablo"
    },
    {
      "lang": "Finnois",
      "lang_code": "fi",
      "sense": "Support stable amovible",
      "word": "pukki"
    },
    {
      "lang": "Finnois",
      "lang_code": "fi",
      "sense": "Support stable amovible",
      "word": "sahapukki"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Support stable amovible",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "trespolo"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Support stable amovible",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "cavalletto"
    },
    {
      "lang": "Japonais",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "uma",
      "sense": "Support stable amovible",
      "word": "馬"
    },
    {
      "lang": "Macédonien",
      "lang_code": "mk",
      "roman": "magárica",
      "sense": "Support stable amovible",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "магарица"
    },
    {
      "lang": "Maori",
      "lang_code": "mi",
      "sense": "Support stable amovible",
      "word": "kaupae"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "Support stable amovible",
      "word": "schraag"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "sense": "Support stable amovible",
      "word": "пильные козлы"
    },
    {
      "lang": "Same du Nord",
      "lang_code": "se",
      "sense": "Support stable amovible",
      "word": "juolgi"
    }
  ],
  "word": "tréteau"
}

Download raw JSONL data for tréteau meaning in All languages combined (7.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-10 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (df33d17 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.