See Bock in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand issus d’un mot en romani", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand issus d’un mot en sanskrit", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Nom commun 2) Du Rotwelsch, emprunté au romani bukh, du sanskrit बुभुक्षा, bubhukṣā." ], "forms": [ { "form": "der Bock", "tags": [ "singular", "nominative" ] }, { "form": "die Böcke", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "den Bock", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "die Böcke", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "des Bocks", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "Bockes", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "der Böcke", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "dem Bock", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "Bocke", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "den Böcken", "tags": [ "plural", "dative" ] } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Bouc, par extension les ovins mâles, les cerfs, ainsi que les rongeurs mâles tels que les cobayes, les rats, les souris, les lapins." ], "id": "fr-Bock-de-noun-aS-GA2NJ" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en allemand de la gymnastique", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Daniel Kehlmann, Die Vermessung der Welt, Rohwolt, 2005", "text": "In der Deutschen Turnkunst ging es um Gymnastikgeräte. Ausführlich beschrieb der Autor Vorrichtungen, die er sich ausgedacht hatte, damit man auf ihnen herumklimmen könne. Eine nannte er Pferd, eine andere den Balken, wieder eine andere den Bock.", "translation": "Dans L’Art de la gymnastique allemande, il était question d’appareils de gymnastique. L’auteur décrivait avec force détails les dispositifs qu’il avait imaginés pour que l’on puisse grimper sur ces équipements et tourner autour. Il en nommait un “cheval d’arçons”, un autre “poutre”, un autre encore “mouton de saut”." } ], "glosses": [ "Cheval d’arçon." ], "id": "fr-Bock-de-noun-pneOm1WC", "raw_tags": [ "Gymnastique" ] }, { "glosses": [ "Tréteau." ], "id": "fr-Bock-de-noun-026rw5Qy" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Bière de fermentation basse brassée essentiellement dans le sud de l’Allemagne." ], "id": "fr-Bock-de-noun-JgZFALE9" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Termes familiers en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Gaffe." ], "id": "fr-Bock-de-noun-eCuTyfBy", "tags": [ "familiar" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en allemand de la musique", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Type de cornemuse." ], "id": "fr-Bock-de-noun-7~Cb4ynu", "topics": [ "music" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en allemand de l’habillement", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Brodequin." ], "id": "fr-Bock-de-noun-odYSwWHu", "topics": [ "clothing" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bɔk\\" }, { "audio": "De-Bock.ogg", "ipa": "bɔk", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ac/De-Bock.ogg/De-Bock.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Bock.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-Bock.wav", "ipa": "bɔk", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/78/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Bock.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Bock.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/78/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Bock.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Bock.wav.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-Bock.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "Bock" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots au singulier uniquement en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand issus d’un mot en romani", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand issus d’un mot en sanskrit", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms indénombrables en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "aufbocken" }, { "word": "Bockbierfeste" }, { "word": "Böckchen" }, { "word": "bocken" }, { "word": "bockig" }, { "word": "Bockkäfer" }, { "word": "Böcklein" }, { "word": "Bockmist" }, { "word": "Bocksbart" }, { "word": "Bockshorn" }, { "word": "Bockspringen" }, { "word": "Bocksprung" }, { "word": "Bockwindmühle" }, { "word": "Bockwurst" }, { "word": "den Bock zum Gärtner machen" }, { "word": "die Schafe von den Böcken scheiden" }, { "word": "Doppelbock" }, { "word": "einen Bock schießen" }, { "word": "Eisbock" }, { "word": "Holzbock" }, { "word": "Hurenbock" }, { "word": "kein Bock" }, { "word": "keinen Bock haben" }, { "word": "Kutschbock" }, { "word": "Kutscherbock" }, { "word": "null Bock" }, { "word": "Null-Bock-Generation" }, { "word": "null Bock haben" }, { "word": "Pelzbock" }, { "word": "Pappelbock" }, { "word": "Prellbock" }, { "word": "Rehbock" }, { "word": "Sägebock" }, { "word": "Schafbock" }, { "word": "Schafsbock" }, { "word": "verbocken" }, { "word": "Ziegenbock" } ], "etymology_texts": [ "(Nom commun 2) Du Rotwelsch, emprunté au romani bukh, du sanskrit बुभुक्षा, bubhukṣā." ], "forms": [ { "form": "der Bock", "tags": [ "singular", "nominative" ] }, { "form": "den Bock", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "des Bock", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "dem Bock", "tags": [ "singular", "dative" ] } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "proverbs": [ { "word": "mühsam gibt der Bock die Milch" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Termes argotiques en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes familiers en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "(Dans les locutions Bock haben, Bock kriegen et Bock machen) Envie, intérêt." ], "id": "fr-Bock-de-noun-u8fGqwot", "tags": [ "familiar", "slang" ] } ], "sounds": [ { "audio": "De-Bock.ogg", "ipa": "bɔk", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ac/De-Bock.ogg/De-Bock.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Bock.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-Bock.wav", "ipa": "bɔk", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/78/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Bock.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Bock.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/78/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Bock.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Bock.wav.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-Bock.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "Bockbier" } ], "tags": [ "masculine", "singular-only", "uncountable" ], "word": "Bock" }
{ "categories": [ "Lemmes en allemand", "Mots en allemand issus d’un mot en romani", "Mots en allemand issus d’un mot en sanskrit", "Noms communs en allemand", "allemand" ], "etymology_texts": [ "(Nom commun 2) Du Rotwelsch, emprunté au romani bukh, du sanskrit बुभुक्षा, bubhukṣā." ], "forms": [ { "form": "der Bock", "tags": [ "singular", "nominative" ] }, { "form": "die Böcke", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "den Bock", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "die Böcke", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "des Bocks", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "Bockes", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "der Böcke", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "dem Bock", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "Bocke", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "den Böcken", "tags": [ "plural", "dative" ] } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en allemand" ], "glosses": [ "Bouc, par extension les ovins mâles, les cerfs, ainsi que les rongeurs mâles tels que les cobayes, les rats, les souris, les lapins." ] }, { "categories": [ "Exemples en allemand", "Lexique en allemand de la gymnastique" ], "examples": [ { "ref": "Daniel Kehlmann, Die Vermessung der Welt, Rohwolt, 2005", "text": "In der Deutschen Turnkunst ging es um Gymnastikgeräte. Ausführlich beschrieb der Autor Vorrichtungen, die er sich ausgedacht hatte, damit man auf ihnen herumklimmen könne. Eine nannte er Pferd, eine andere den Balken, wieder eine andere den Bock.", "translation": "Dans L’Art de la gymnastique allemande, il était question d’appareils de gymnastique. L’auteur décrivait avec force détails les dispositifs qu’il avait imaginés pour que l’on puisse grimper sur ces équipements et tourner autour. Il en nommait un “cheval d’arçons”, un autre “poutre”, un autre encore “mouton de saut”." } ], "glosses": [ "Cheval d’arçon." ], "raw_tags": [ "Gymnastique" ] }, { "glosses": [ "Tréteau." ] }, { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en allemand" ], "glosses": [ "Bière de fermentation basse brassée essentiellement dans le sud de l’Allemagne." ] }, { "categories": [ "Termes familiers en allemand", "Wiktionnaire:Exemples manquants en allemand" ], "glosses": [ "Gaffe." ], "tags": [ "familiar" ] }, { "categories": [ "Lexique en allemand de la musique" ], "glosses": [ "Type de cornemuse." ], "topics": [ "music" ] }, { "categories": [ "Lexique en allemand de l’habillement" ], "glosses": [ "Brodequin." ], "topics": [ "clothing" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bɔk\\" }, { "audio": "De-Bock.ogg", "ipa": "bɔk", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ac/De-Bock.ogg/De-Bock.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Bock.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-Bock.wav", "ipa": "bɔk", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/78/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Bock.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Bock.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/78/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Bock.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Bock.wav.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-Bock.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "Bock" } { "categories": [ "Lemmes en allemand", "Mots au singulier uniquement en allemand", "Mots en allemand issus d’un mot en romani", "Mots en allemand issus d’un mot en sanskrit", "Noms communs en allemand", "Noms indénombrables en allemand", "allemand" ], "derived": [ { "word": "aufbocken" }, { "word": "Bockbierfeste" }, { "word": "Böckchen" }, { "word": "bocken" }, { "word": "bockig" }, { "word": "Bockkäfer" }, { "word": "Böcklein" }, { "word": "Bockmist" }, { "word": "Bocksbart" }, { "word": "Bockshorn" }, { "word": "Bockspringen" }, { "word": "Bocksprung" }, { "word": "Bockwindmühle" }, { "word": "Bockwurst" }, { "word": "den Bock zum Gärtner machen" }, { "word": "die Schafe von den Böcken scheiden" }, { "word": "Doppelbock" }, { "word": "einen Bock schießen" }, { "word": "Eisbock" }, { "word": "Holzbock" }, { "word": "Hurenbock" }, { "word": "kein Bock" }, { "word": "keinen Bock haben" }, { "word": "Kutschbock" }, { "word": "Kutscherbock" }, { "word": "null Bock" }, { "word": "Null-Bock-Generation" }, { "word": "null Bock haben" }, { "word": "Pelzbock" }, { "word": "Pappelbock" }, { "word": "Prellbock" }, { "word": "Rehbock" }, { "word": "Sägebock" }, { "word": "Schafbock" }, { "word": "Schafsbock" }, { "word": "verbocken" }, { "word": "Ziegenbock" } ], "etymology_texts": [ "(Nom commun 2) Du Rotwelsch, emprunté au romani bukh, du sanskrit बुभुक्षा, bubhukṣā." ], "forms": [ { "form": "der Bock", "tags": [ "singular", "nominative" ] }, { "form": "den Bock", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "des Bock", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "dem Bock", "tags": [ "singular", "dative" ] } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "proverbs": [ { "word": "mühsam gibt der Bock die Milch" } ], "senses": [ { "categories": [ "Termes argotiques en allemand", "Termes familiers en allemand" ], "glosses": [ "(Dans les locutions Bock haben, Bock kriegen et Bock machen) Envie, intérêt." ], "tags": [ "familiar", "slang" ] } ], "sounds": [ { "audio": "De-Bock.ogg", "ipa": "bɔk", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ac/De-Bock.ogg/De-Bock.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Bock.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-Bock.wav", "ipa": "bɔk", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/78/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Bock.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Bock.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/78/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Bock.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Bock.wav.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-Bock.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "Bockbier" } ], "tags": [ "masculine", "singular-only", "uncountable" ], "word": "Bock" }
Download raw JSONL data for Bock meaning in Allemand (6.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.