See torrens on Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "rétrons" }, { "word": "terrons" }, { "word": "trérons" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "torrent", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "colspan=\"2\" :Modèle:!\\tɔ.ʁɑ̃\\", "tags": [ "singular" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Forme de nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français moderne d’avant 1835", "orig": "français moderne d’avant 1835", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Le moniteur secret, 1814, page 64", "text": "Et en bouleversant tout pour trouver des sels, elle cassait une carafe d’eau dont je m’attendais à être inondé, mais dont j’aurais bravé les torrens plutôt que de me désévanouir." } ], "form_of": [ { "word": "torrent" } ], "glosses": [ "Pluriel de torrent." ], "id": "fr-torrens-fr-noun-3juyKUCk", "raw_tags": [ "Archaïque", "orthographe d’avant 1835" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tɔ.ʁɑ̃\\" } ], "tags": [ "form-of", "masculine" ], "word": "torrens" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Latin", "orig": "latin", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "torrenter" } ], "etymology_texts": [ "Participe présent de torreo (« bruler »). Le passage du sens de « brulé, brulant » à celui de « torrent » s’explique peut-être ^([1]) par le fait que le substantif a décrit les « cours d’eau desséchés en été », à moins que le sens ne soit le même que « bouillant, bouillonnant » qui se dit aussi d’une eau vive, des mouvements du cœur, etc." ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "glosses": [ "Qui dessèche, qui brûle." ], "id": "fr-torrens-la-adj-rBu09t~U" }, { "glosses": [ "Brûlant, ardent." ], "id": "fr-torrens-la-adj-BmmUH1qc" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Violent, impétueux." ], "id": "fr-torrens-la-adj-sKKA58It" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "torrens" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Latin", "orig": "latin", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "torrent" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "torrente" }, { "lang": "Français", "lang_code": "fr", "word": "torrent" } ], "etymology_texts": [ "Participe présent de torreo (« bruler »). Le passage du sens de « brulé, brulant » à celui de « torrent » s’explique peut-être ^([1]) par le fait que le substantif a décrit les « cours d’eau desséchés en été », à moins que le sens ne soit le même que « bouillant, bouillonnant » qui se dit aussi d’une eau vive, des mouvements du cœur, etc." ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Torrent, flots, impétuosité, abondance." ], "id": "fr-torrens-la-noun-Ja5gPqeD" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "torrens" }
{ "anagrams": [ { "word": "rétrons" }, { "word": "terrons" }, { "word": "trérons" } ], "categories": [ "Formes de noms communs en français", "français" ], "forms": [ { "form": "torrent", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "colspan=\"2\" :Modèle:!\\tɔ.ʁɑ̃\\", "tags": [ "singular" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Forme de nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "français moderne d’avant 1835" ], "examples": [ { "ref": "Le moniteur secret, 1814, page 64", "text": "Et en bouleversant tout pour trouver des sels, elle cassait une carafe d’eau dont je m’attendais à être inondé, mais dont j’aurais bravé les torrens plutôt que de me désévanouir." } ], "form_of": [ { "word": "torrent" } ], "glosses": [ "Pluriel de torrent." ], "raw_tags": [ "Archaïque", "orthographe d’avant 1835" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tɔ.ʁɑ̃\\" } ], "tags": [ "form-of", "masculine" ], "word": "torrens" } { "categories": [ "Adjectifs en latin", "Lemmes en latin", "latin" ], "derived": [ { "word": "torrenter" } ], "etymology_texts": [ "Participe présent de torreo (« bruler »). Le passage du sens de « brulé, brulant » à celui de « torrent » s’explique peut-être ^([1]) par le fait que le substantif a décrit les « cours d’eau desséchés en été », à moins que le sens ne soit le même que « bouillant, bouillonnant » qui se dit aussi d’une eau vive, des mouvements du cœur, etc." ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "glosses": [ "Qui dessèche, qui brûle." ] }, { "glosses": [ "Brûlant, ardent." ] }, { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en latin" ], "glosses": [ "Violent, impétueux." ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "torrens" } { "categories": [ "Lemmes en latin", "Noms communs en latin", "latin" ], "derived": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "torrent" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "torrente" }, { "lang": "Français", "lang_code": "fr", "word": "torrent" } ], "etymology_texts": [ "Participe présent de torreo (« bruler »). Le passage du sens de « brulé, brulant » à celui de « torrent » s’explique peut-être ^([1]) par le fait que le substantif a décrit les « cours d’eau desséchés en été », à moins que le sens ne soit le même que « bouillant, bouillonnant » qui se dit aussi d’une eau vive, des mouvements du cœur, etc." ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en latin" ], "glosses": [ "Torrent, flots, impétuosité, abondance." ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "torrens" }
Download raw JSONL data for torrens meaning in All languages combined (2.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-03 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (d6bf104 and a5af179). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.