See top-down on Wiktionary
{ "antonyms": [ { "word": "bottom-up" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "De l'anglais top-down." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anglicismes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français du management", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "On distingue, en effet, d’une part les mécanismes bottom-up qui vont de la périphérie vers la conscience du sujet, et, d’autre part, les mécanismes top-down originaires de cette conscience et qui descendent vers l’ensemble des autres processus mentaux.— (Lionel Naccache, Le Nouvel Inconscient : Freud, le Christophe Colomb des neurosciences, Odile Jacob, 2009, page 203)" } ], "glosses": [ "Se dit d'une démarche procédurale hiérarchiquement descendante, qui va du haut vers le bas, part du général pour aller au particulier." ], "id": "fr-top-down-fr-adj-Z6XK2bgr", "tags": [ "Anglicism" ], "topics": [ "management" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tɔp.dɔwn\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-top-down.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d8/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-top-down.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-top-down.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d8/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-top-down.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-top-down.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-top-down.wav" } ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "top-down" } ], "word": "top-down" } { "antonyms": [ { "word": "bottom-up" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Compositions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Composé de top et de down." ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en anglais du management", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Top-down." ], "id": "fr-top-down-en-adj-zx4eMOnB", "topics": [ "management" ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Flame, not lame-top-down.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/25/LL-Q1860_(eng)-Flame,_not_lame-top-down.wav/LL-Q1860_(eng)-Flame,_not_lame-top-down.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/25/LL-Q1860_(eng)-Flame,_not_lame-top-down.wav/LL-Q1860_(eng)-Flame,_not_lame-top-down.wav.ogg", "raw_tags": [ "Milwaukee (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Flame, not lame-top-down.wav" } ], "word": "top-down" }
{ "antonyms": [ { "word": "bottom-up" } ], "categories": [ "Adjectifs en anglais", "Compositions en anglais", "Lemmes en anglais", "anglais" ], "etymology_texts": [ "Composé de top et de down." ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ "Lexique en anglais du management" ], "glosses": [ "Top-down." ], "topics": [ "management" ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Flame, not lame-top-down.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/25/LL-Q1860_(eng)-Flame,_not_lame-top-down.wav/LL-Q1860_(eng)-Flame,_not_lame-top-down.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/25/LL-Q1860_(eng)-Flame,_not_lame-top-down.wav/LL-Q1860_(eng)-Flame,_not_lame-top-down.wav.ogg", "raw_tags": [ "Milwaukee (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Flame, not lame-top-down.wav" } ], "word": "top-down" } { "antonyms": [ { "word": "bottom-up" } ], "categories": [ "Adjectifs en français", "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en anglais", "Traductions en anglais", "français" ], "etymology_texts": [ "De l'anglais top-down." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ "Anglicismes en français", "Lexique en français du management" ], "examples": [ { "text": "On distingue, en effet, d’une part les mécanismes bottom-up qui vont de la périphérie vers la conscience du sujet, et, d’autre part, les mécanismes top-down originaires de cette conscience et qui descendent vers l’ensemble des autres processus mentaux.— (Lionel Naccache, Le Nouvel Inconscient : Freud, le Christophe Colomb des neurosciences, Odile Jacob, 2009, page 203)" } ], "glosses": [ "Se dit d'une démarche procédurale hiérarchiquement descendante, qui va du haut vers le bas, part du général pour aller au particulier." ], "tags": [ "Anglicism" ], "topics": [ "management" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tɔp.dɔwn\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-top-down.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d8/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-top-down.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-top-down.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d8/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-top-down.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-top-down.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-top-down.wav" } ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "top-down" } ], "word": "top-down" }
Download raw JSONL data for top-down meaning in All languages combined (2.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-19 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (ee63ee9 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.