See terroir on Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "rerôtir" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en arabe marocain", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en croate", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en galicien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en français incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "avoir un goût de terroir" }, { "word": "merroir" }, { "word": "sentir le terroir" } ], "etymology_texts": [ "(1212) tieroir « territoire ». Du latin populaire *terratorium, altération du latin classique territorium « territoire », d’après terra « terre » (territorium eût donné *tertoir) ^([1])." ], "forms": [ { "form": "terroirs", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de l’agriculture", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Jean Rogissart, Hurtebise aux griottes, L’Amitié par le livre, Blainville-sur-Mer, 1954, p. 10", "text": "On cueillait depuis une quinzaine de jours, au long des routes vicinales, aux orées des « longs champs », autour des villages, sur des lieues et des lieues de terroir, par toutes les vallées." }, { "ref": "journal Sud-Ouest, édition Charente-Maritime / Charente, 16 juillet 2022, page 34 (an parlant du caviar)", "text": "« C’est un produit reconnu mondialement donc la demande est plus importante. C’est un véritable produit du terroir ou plutôt merroir », conclut le responsable." }, { "ref": "Gérard Boutet, La belle ouvrage, Éditions de Borée, 2003, page 151", "text": "Terroir de clos honorés jusque sur les tables royales, l’Orléanais se vantait de posséder sa propre « façon de barillerie » qu'on pouvait reconnaître de Jargeau à Beaugency." }, { "ref": "LePetit Futé : Tourisme et vignoble en France: Les 100 plus belles routes du vin, 2008, p.357", "text": "Elle parle du métier de vigneron et de son petit vignoble situé en grande partie sur Villenauxe, planté de chardonnay, de pinot noir sur le terroir de Bethon et de pinot meunier sur Dormans." } ], "glosses": [ "Terre considérée par rapport à la culture." ], "id": "fr-terroir-fr-noun-v4rvQHZ3", "topics": [ "agriculture" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes familiers en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Il a l’accent de son terroir, un accent de terroir." } ], "glosses": [ "Pays d’origine, du pays où l’on a vécu, où l’on vit." ], "id": "fr-terroir-fr-noun-g6xSh5hX", "tags": [ "broadly", "familiar" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Maximilien Melleville, Histoire de la ville de Laon et de ses institutions, V.1, 1846, page 11", "text": "En comparant ce tableau avec celui fourni par le cadastre de 1810 que nous donnons ci-dessous, on est frappé des immenses changements survenus dans l'état de la culture du terroir de Laon depuis moins d'un demi-siècle." }, { "ref": "Abbé Pécheur, « Excursion de la Société », dans le Bulletin de la Société historique et scientifique de Soissons,6ᵉ séance : jeudi 9 juin 1859, vol. 13, Soissons : à la Société & Paris : chez Victor Didron, 1859, p. 52", "text": "La Société, après avoir donné un souvenir à ces antiques paroisses, a visité l'église d’Hartennes. Cet édifice, bâti en grande partie en grès qui abondent sur ce terroir, aurait un aspect assez triste, s'il ne rachetait ce défaut par un portail de la Renaissance, en pierres de taille, décoré d'une assez jolie rosace et portant des écussons et des salamandres fantastiques." }, { "ref": "Jacques Champeau, MOM Terroir Bassa (Cameroun), ORSTOM, 1973", "text": "Elle a consisté en un relevé cadastral complet du terroir villageois : voie ferrée, piste principale, sentiers, maisons, plantations de cacaoyers, champs vivriers des deux saisons de cultures, limites entre Mom et les villages voisins." } ], "glosses": [ "Territoire communal." ], "id": "fr-terroir-fr-noun-C7q49IpP", "raw_tags": [ "Rural" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tɛ.ʁwaʁ\\" }, { "ipa": "\\te.ʁwaʁ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Pamputt-terroir.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/LL-Q150_(fra)-Pamputt-terroir.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-terroir.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/LL-Q150_(fra)-Pamputt-terroir.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-terroir.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Brétigny-sur-Orge)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Pamputt-terroir.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Arabe marocain", "lang_code": "ary", "word": "أرض مخصصة للزراعة" }, { "lang": "Arabe marocain", "lang_code": "ary", "word": "مزدرع" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "tags": [ "masculine" ], "word": "terrer" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "word": "iz zemlje" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "word": "rodna gruda" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "word": "općinsko zemljište" }, { "lang": "Galicien", "lang_code": "gl", "word": "terrón" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "terroir" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "tags": [ "masculine" ], "word": "terreno" } ], "word": "terroir" }
{ "anagrams": [ { "word": "rerôtir" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en latin", "Noms communs en français", "Traductions en arabe marocain", "Traductions en catalan", "Traductions en croate", "Traductions en galicien", "Traductions en néerlandais", "Traductions en portugais", "français", "Étymologies en français incluant une reconstruction" ], "derived": [ { "word": "avoir un goût de terroir" }, { "word": "merroir" }, { "word": "sentir le terroir" } ], "etymology_texts": [ "(1212) tieroir « territoire ». Du latin populaire *terratorium, altération du latin classique territorium « territoire », d’après terra « terre » (territorium eût donné *tertoir) ^([1])." ], "forms": [ { "form": "terroirs", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de l’agriculture" ], "examples": [ { "ref": "Jean Rogissart, Hurtebise aux griottes, L’Amitié par le livre, Blainville-sur-Mer, 1954, p. 10", "text": "On cueillait depuis une quinzaine de jours, au long des routes vicinales, aux orées des « longs champs », autour des villages, sur des lieues et des lieues de terroir, par toutes les vallées." }, { "ref": "journal Sud-Ouest, édition Charente-Maritime / Charente, 16 juillet 2022, page 34 (an parlant du caviar)", "text": "« C’est un produit reconnu mondialement donc la demande est plus importante. C’est un véritable produit du terroir ou plutôt merroir », conclut le responsable." }, { "ref": "Gérard Boutet, La belle ouvrage, Éditions de Borée, 2003, page 151", "text": "Terroir de clos honorés jusque sur les tables royales, l’Orléanais se vantait de posséder sa propre « façon de barillerie » qu'on pouvait reconnaître de Jargeau à Beaugency." }, { "ref": "LePetit Futé : Tourisme et vignoble en France: Les 100 plus belles routes du vin, 2008, p.357", "text": "Elle parle du métier de vigneron et de son petit vignoble situé en grande partie sur Villenauxe, planté de chardonnay, de pinot noir sur le terroir de Bethon et de pinot meunier sur Dormans." } ], "glosses": [ "Terre considérée par rapport à la culture." ], "topics": [ "agriculture" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Termes familiers en français" ], "examples": [ { "text": "Il a l’accent de son terroir, un accent de terroir." } ], "glosses": [ "Pays d’origine, du pays où l’on a vécu, où l’on vit." ], "tags": [ "broadly", "familiar" ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Maximilien Melleville, Histoire de la ville de Laon et de ses institutions, V.1, 1846, page 11", "text": "En comparant ce tableau avec celui fourni par le cadastre de 1810 que nous donnons ci-dessous, on est frappé des immenses changements survenus dans l'état de la culture du terroir de Laon depuis moins d'un demi-siècle." }, { "ref": "Abbé Pécheur, « Excursion de la Société », dans le Bulletin de la Société historique et scientifique de Soissons,6ᵉ séance : jeudi 9 juin 1859, vol. 13, Soissons : à la Société & Paris : chez Victor Didron, 1859, p. 52", "text": "La Société, après avoir donné un souvenir à ces antiques paroisses, a visité l'église d’Hartennes. Cet édifice, bâti en grande partie en grès qui abondent sur ce terroir, aurait un aspect assez triste, s'il ne rachetait ce défaut par un portail de la Renaissance, en pierres de taille, décoré d'une assez jolie rosace et portant des écussons et des salamandres fantastiques." }, { "ref": "Jacques Champeau, MOM Terroir Bassa (Cameroun), ORSTOM, 1973", "text": "Elle a consisté en un relevé cadastral complet du terroir villageois : voie ferrée, piste principale, sentiers, maisons, plantations de cacaoyers, champs vivriers des deux saisons de cultures, limites entre Mom et les villages voisins." } ], "glosses": [ "Territoire communal." ], "raw_tags": [ "Rural" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tɛ.ʁwaʁ\\" }, { "ipa": "\\te.ʁwaʁ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Pamputt-terroir.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/LL-Q150_(fra)-Pamputt-terroir.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-terroir.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/LL-Q150_(fra)-Pamputt-terroir.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-terroir.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Brétigny-sur-Orge)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Pamputt-terroir.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Arabe marocain", "lang_code": "ary", "word": "أرض مخصصة للزراعة" }, { "lang": "Arabe marocain", "lang_code": "ary", "word": "مزدرع" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "tags": [ "masculine" ], "word": "terrer" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "word": "iz zemlje" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "word": "rodna gruda" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "word": "općinsko zemljište" }, { "lang": "Galicien", "lang_code": "gl", "word": "terrón" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "terroir" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "tags": [ "masculine" ], "word": "terreno" } ], "word": "terroir" }
Download raw JSONL data for terroir meaning in All languages combined (5.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-07 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (9a96ef4 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.