See teko on Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "keto" }, { "word": "kote" }, { "word": "koté" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 10, 14 ] ], "ref": "site www.sorosoro.org , décembre 2016", "text": "La langue teko, également appelée émérillon, fait partie de la grande famille des langues tupi qui sont parlées en Amérique du Sud." }, { "bold_text_offsets": [ [ 132, 136 ] ], "ref": "Hélène Ferrarini, Allons enfants de la Guyane : Éduquer, évangéliser, coloniser les Amérindiens dans la République, préfacé par Alexis Tiouka, Seconde partie « Violences d’une institution coloniale », Chapitre 8 « Parlez en français ! »,Anacharsis, coll. « Les ethnographiques », Toulouse, 2022, pages 216-217", "text": "L’intégration de langues autochtones dans la musique contemporaine participe de la fierté de jeunes Amérindiens. Dub kali’na, R’n’B teko, reggae wayana… comptent aujourd’hui parmi les tubes guyanais." } ], "glosses": [ "Relatif au peuple des Tekoz." ], "id": "fr-teko-fr-adj-15gOPg9f" } ], "word": "teko" } { "anagrams": [ { "word": "keto" }, { "word": "kote" }, { "word": "koté" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Langues en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 102, 106 ] ], "ref": "Hélène Ferrarini, Allons enfants de la Guyane : Éduquer, évangéliser, coloniser les Amérindiens dans la République, préfacé par Alexis Tiouka, Seconde partie « Violences d’une institution coloniale », Chapitre 8 « Parlez en français ! »,Anacharsis, coll. « Les ethnographiques », Toulouse, 2022, pages 214-215", "text": "Sept langues amérindiennes sont aujourd’hui parlées en Guyane : le kali’na, le lokono, le palikur, le teko, le wayampi, le wayana et l’apalaï." } ], "glosses": [ "Langue parlée par le peuple Teko." ], "id": "fr-teko-fr-noun-9mtDhuBg", "topics": [ "linguistic" ] } ], "synonyms": [ { "word": "émerillon" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "teko" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Espéranto", "orig": "espéranto", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "mapoteko" }, { "word": "diskoteko" }, { "translation": "ordinateur portable", "word": "tekokomputilo" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) Composé de la racine tek et de la finale -o (substantif)." ], "forms": [ { "form": "tekoj", "ipas": [ "\\ˈte.koj\\" ], "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "tekon", "ipas": [ "\\ˈte.kon\\" ], "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "tekojn", "ipas": [ "\\ˈte.kojn\\" ], "tags": [ "plural", "accusative" ] } ], "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en espéranto de la botanique", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en espéranto de la zoologie", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en espéranto", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Thèque." ], "id": "fr-teko-eo-noun-pVfpakB9", "topics": [ "botany", "zoology" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en espéranto", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 23, 27 ] ], "ref": "Johán Valano (Claude Piron), Ĉu ni kunvenis vane?, 1982", "text": "Li hezitis ĉerpi el la teko konferencan dokumenton, sed decidis nee.", "translation": "Il hésita à sortir de son attaché-case le document de conférence, mais décida du contraire." } ], "glosses": [ "Attaché-case, porte-document, serviette." ], "id": "fr-teko-eo-noun-kZGlw~js" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en espéranto", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Carton à dessin." ], "id": "fr-teko-eo-noun-i2IbTEc1" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en espéranto", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Cartable d’écolier." ], "id": "fr-teko-eo-noun-gSGUfA7q" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈte.ko\\" }, { "ipa": "\\ˈte.ko\\" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-teko.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/85/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-teko.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-teko.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/85/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-teko.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-teko.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-teko.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "dokumentujo" }, { "word": "paperujo" }, { "word": "dosiero" }, { "word": "dosierujo" }, { "word": "valizeto" } ], "word": "teko" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en finnois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en finnois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Finnois", "orig": "finnois", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Déverbal de tehdä (faire, agir, fabriquer, commettre)." ], "forms": [ { "form": "tekoni", "tags": [ "singular", "first-person" ] }, { "form": "tekomme", "tags": [ "plural", "first-person" ] }, { "form": "tekosi", "tags": [ "singular", "second-person" ] }, { "form": "tekonne", "tags": [ "plural", "second-person" ] }, { "form": "tekonsa", "tags": [ "third-person" ] } ], "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Fait, ce que l’on fait." ], "id": "fr-teko-fi-noun-o8IRKXlU" }, { "glosses": [ "Acte, action." ], "id": "fr-teko-fi-noun-Rx0ucCQW" }, { "glosses": [ "Commission." ], "id": "fr-teko-fi-noun-HqovSIsT" }, { "glosses": [ "Artifice." ], "id": "fr-teko-fi-noun-1Vo6Wn0-" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈte.ko\\" } ], "word": "teko" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Préfixes en finnois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Finnois", "orig": "finnois", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Déverbal de tehdä (faire, agir, fabriquer, commettre)." ], "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "pos": "prefix", "pos_title": "Préfixe", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en finnois", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 0, 4 ] ], "text": "Tekojärvi.", "translation": "Lac artificiel." }, { "bold_text_offsets": [ [ 0, 4 ] ], "text": "Tekosilkki.", "translation": "Soie synthétique." }, { "bold_text_offsets": [ [ 0, 4 ] ], "text": "Tekonahka.", "translation": "Imitation cuir." }, { "bold_text_offsets": [ [ 0, 4 ] ], "text": "Tekohampaat.", "translation": "Fausses dents." }, { "bold_text_offsets": [ [ 0, 4 ] ], "text": "Tekopyhä.", "translation": "Hypocrite." } ], "glosses": [ "Artificiel, simulé, synthétique, faux." ], "id": "fr-teko-fi-prefix-rwQcHjcK" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en finnois", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 19, 23 ] ], "text": "Se oli varsinainen tekomaali.", "translation": "C’était un véritable but fabriqué." }, { "bold_text_offsets": [ [ 0, 4 ] ], "text": "Tekonauru.", "translation": "Faux rire, rire travaillé." } ], "glosses": [ "Travaillé, pratiqué, fabriqué" ], "id": "fr-teko-fi-prefix-PxbU2w16" }, { "glosses": [ "Méthodique, façon de faire." ], "id": "fr-teko-fi-prefix-oEdW3yEa" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈte.koˌ\\" } ], "tags": [ "morpheme" ], "word": "teko" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de noms communs en finnois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Finnois", "orig": "finnois", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Déverbal de tehdä (faire, agir, fabriquer, commettre)." ], "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "pos": "noun", "pos_title": "Forme de nom commun", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "teko" } ], "glosses": [ "Accusatif II singulier de teko." ], "id": "fr-teko-fi-noun-~zj9LZxX" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈteko\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "teko" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en ido", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en ido", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ido", "orig": "ido", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Mot composé de tek- et -o « substantif »" ], "forms": [ { "form": "teki", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Ido", "lang_code": "io", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Teck." ], "id": "fr-teko-io-noun-cQosH-9h" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈtɛ.kɔ\\" } ], "word": "teko" }
{ "categories": [ "Dates manquantes en espéranto", "Lemmes en espéranto", "Noms communs en espéranto", "espéranto" ], "derived": [ { "word": "mapoteko" }, { "word": "diskoteko" }, { "translation": "ordinateur portable", "word": "tekokomputilo" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) Composé de la racine tek et de la finale -o (substantif)." ], "forms": [ { "form": "tekoj", "ipas": [ "\\ˈte.koj\\" ], "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "tekon", "ipas": [ "\\ˈte.kon\\" ], "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "tekojn", "ipas": [ "\\ˈte.kojn\\" ], "tags": [ "plural", "accusative" ] } ], "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Lexique en espéranto de la botanique", "Lexique en espéranto de la zoologie", "Wiktionnaire:Exemples manquants en espéranto" ], "glosses": [ "Thèque." ], "topics": [ "botany", "zoology" ] }, { "categories": [ "Exemples en espéranto" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 23, 27 ] ], "ref": "Johán Valano (Claude Piron), Ĉu ni kunvenis vane?, 1982", "text": "Li hezitis ĉerpi el la teko konferencan dokumenton, sed decidis nee.", "translation": "Il hésita à sortir de son attaché-case le document de conférence, mais décida du contraire." } ], "glosses": [ "Attaché-case, porte-document, serviette." ] }, { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en espéranto" ], "glosses": [ "Carton à dessin." ] }, { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en espéranto" ], "glosses": [ "Cartable d’écolier." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈte.ko\\" }, { "ipa": "\\ˈte.ko\\" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-teko.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/85/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-teko.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-teko.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/85/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-teko.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-teko.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-teko.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "dokumentujo" }, { "word": "paperujo" }, { "word": "dosiero" }, { "word": "dosierujo" }, { "word": "valizeto" } ], "word": "teko" } { "categories": [ "Lemmes en finnois", "Noms communs en finnois", "finnois" ], "etymology_texts": [ "Déverbal de tehdä (faire, agir, fabriquer, commettre)." ], "forms": [ { "form": "tekoni", "tags": [ "singular", "first-person" ] }, { "form": "tekomme", "tags": [ "plural", "first-person" ] }, { "form": "tekosi", "tags": [ "singular", "second-person" ] }, { "form": "tekonne", "tags": [ "plural", "second-person" ] }, { "form": "tekonsa", "tags": [ "third-person" ] } ], "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Fait, ce que l’on fait." ] }, { "glosses": [ "Acte, action." ] }, { "glosses": [ "Commission." ] }, { "glosses": [ "Artifice." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈte.ko\\" } ], "word": "teko" } { "categories": [ "Préfixes en finnois", "finnois" ], "etymology_texts": [ "Déverbal de tehdä (faire, agir, fabriquer, commettre)." ], "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "pos": "prefix", "pos_title": "Préfixe", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en finnois" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 0, 4 ] ], "text": "Tekojärvi.", "translation": "Lac artificiel." }, { "bold_text_offsets": [ [ 0, 4 ] ], "text": "Tekosilkki.", "translation": "Soie synthétique." }, { "bold_text_offsets": [ [ 0, 4 ] ], "text": "Tekonahka.", "translation": "Imitation cuir." }, { "bold_text_offsets": [ [ 0, 4 ] ], "text": "Tekohampaat.", "translation": "Fausses dents." }, { "bold_text_offsets": [ [ 0, 4 ] ], "text": "Tekopyhä.", "translation": "Hypocrite." } ], "glosses": [ "Artificiel, simulé, synthétique, faux." ] }, { "categories": [ "Exemples en finnois" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 19, 23 ] ], "text": "Se oli varsinainen tekomaali.", "translation": "C’était un véritable but fabriqué." }, { "bold_text_offsets": [ [ 0, 4 ] ], "text": "Tekonauru.", "translation": "Faux rire, rire travaillé." } ], "glosses": [ "Travaillé, pratiqué, fabriqué" ] }, { "glosses": [ "Méthodique, façon de faire." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈte.koˌ\\" } ], "tags": [ "morpheme" ], "word": "teko" } { "categories": [ "Formes de noms communs en finnois", "finnois" ], "etymology_texts": [ "Déverbal de tehdä (faire, agir, fabriquer, commettre)." ], "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "pos": "noun", "pos_title": "Forme de nom commun", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "teko" } ], "glosses": [ "Accusatif II singulier de teko." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈteko\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "teko" } { "anagrams": [ { "word": "keto" }, { "word": "kote" }, { "word": "koté" } ], "categories": [ "Adjectifs en français", "Lemmes en français", "français" ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 10, 14 ] ], "ref": "site www.sorosoro.org , décembre 2016", "text": "La langue teko, également appelée émérillon, fait partie de la grande famille des langues tupi qui sont parlées en Amérique du Sud." }, { "bold_text_offsets": [ [ 132, 136 ] ], "ref": "Hélène Ferrarini, Allons enfants de la Guyane : Éduquer, évangéliser, coloniser les Amérindiens dans la République, préfacé par Alexis Tiouka, Seconde partie « Violences d’une institution coloniale », Chapitre 8 « Parlez en français ! »,Anacharsis, coll. « Les ethnographiques », Toulouse, 2022, pages 216-217", "text": "L’intégration de langues autochtones dans la musique contemporaine participe de la fierté de jeunes Amérindiens. Dub kali’na, R’n’B teko, reggae wayana… comptent aujourd’hui parmi les tubes guyanais." } ], "glosses": [ "Relatif au peuple des Tekoz." ] } ], "word": "teko" } { "anagrams": [ { "word": "keto" }, { "word": "kote" }, { "word": "koté" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Noms communs en français", "français" ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Langues en français" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 102, 106 ] ], "ref": "Hélène Ferrarini, Allons enfants de la Guyane : Éduquer, évangéliser, coloniser les Amérindiens dans la République, préfacé par Alexis Tiouka, Seconde partie « Violences d’une institution coloniale », Chapitre 8 « Parlez en français ! »,Anacharsis, coll. « Les ethnographiques », Toulouse, 2022, pages 214-215", "text": "Sept langues amérindiennes sont aujourd’hui parlées en Guyane : le kali’na, le lokono, le palikur, le teko, le wayampi, le wayana et l’apalaï." } ], "glosses": [ "Langue parlée par le peuple Teko." ], "topics": [ "linguistic" ] } ], "synonyms": [ { "word": "émerillon" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "teko" } { "categories": [ "Lemmes en ido", "Noms communs en ido", "ido" ], "etymology_texts": [ "Mot composé de tek- et -o « substantif »" ], "forms": [ { "form": "teki", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Ido", "lang_code": "io", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Teck." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈtɛ.kɔ\\" } ], "word": "teko" }
Download raw JSONL data for teko meaning in All languages combined (7.0kB)
{ "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </div>", "path": [ "teko" ], "section": "Finnois", "subsection": "Nom commun", "title": "teko", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-01 from the frwiktionary dump dated 2025-04-20 using wiktextract (bb9bcd7 and e876143). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.