See tegi on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en basque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Basque", "orig": "basque", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "-tegi" } ], "etymology_texts": [ "Forme lexicalisée du suffixe locatif -tegi." ], "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en basque de l’agriculture", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en basque", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Étable." ], "id": "fr-tegi-eu-noun-D~ToCajI", "topics": [ "agriculture" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en basque du commerce", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en basque", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Entrepôt, magasin." ], "id": "fr-tegi-eu-noun-C8XQXumX", "topics": [ "commerce" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\teɣi\\" } ], "word": "tegi" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en espéranto issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Valences manquantes en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Espéranto", "orig": "espéranto", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) Du latin tego (« couvrir »)." ], "forms": [ { "form": "Infinitif" } ], "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "raw_tags": [ "Valence à préciser : {{t}}, {{i}} ?" ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en espéranto", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Recouvrir, revêtir, tapisser." ], "id": "fr-tegi-eo-verb-irDkJxpH" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈte.ɡi\\" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-tegi.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b5/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-tegi.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-tegi.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b5/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-tegi.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-tegi.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-tegi.wav" } ], "word": "tegi" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en kotava constituant une racine inventée arbitrairement", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en kotava répertoriés sur Kotapedia", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en kotava", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Kotava", "orig": "kotava", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "tegí" }, { "word": "tegiba" }, { "word": "tegila" }, { "word": "tegitum" }, { "word": "tegiv" }, { "word": "tegulá" } ], "etymology_texts": [ "Racine inventée arbitrairement." ], "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en kotava", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "vidéo, Luce Vergneaux, Kraba Ke Yasa, 2020", "text": "Va razeka mei ar pormolk me fu patá. Tí vungamaf gu bati tegi.", "translation": "Je ne vais pas compter les assiettes ni les autres éléments de vaisselle. Je suis un peu paresseuse pour cela." } ], "glosses": [ "Acte, action, fait." ], "id": "fr-tegi-avk-noun-r8d5jTYq" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈtɛgi\\" }, { "ipa": "\\ˈtegi\\" }, { "audio": "tegi (avk).wav", "ipa": "ˈtɛgi", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/Tegi_(avk).wav/Tegi_(avk).wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/Tegi_(avk).wav/Tegi_(avk).wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/tegi (avk).wav" } ], "word": "tegi" }
{ "categories": [ "Noms communs en basque", "basque" ], "derived": [ { "word": "-tegi" } ], "etymology_texts": [ "Forme lexicalisée du suffixe locatif -tegi." ], "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Lexique en basque de l’agriculture", "Wiktionnaire:Exemples manquants en basque" ], "glosses": [ "Étable." ], "topics": [ "agriculture" ] }, { "categories": [ "Lexique en basque du commerce", "Wiktionnaire:Exemples manquants en basque" ], "glosses": [ "Entrepôt, magasin." ], "topics": [ "commerce" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\teɣi\\" } ], "word": "tegi" } { "categories": [ "Dates manquantes en espéranto", "Lemmes en espéranto", "Mots en espéranto issus d’un mot en latin", "Valences manquantes en espéranto", "Verbes en espéranto", "espéranto" ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) Du latin tego (« couvrir »)." ], "forms": [ { "form": "Infinitif" } ], "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "raw_tags": [ "Valence à préciser : {{t}}, {{i}} ?" ], "senses": [ { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en espéranto" ], "glosses": [ "Recouvrir, revêtir, tapisser." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈte.ɡi\\" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-tegi.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b5/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-tegi.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-tegi.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b5/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-tegi.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-tegi.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-tegi.wav" } ], "word": "tegi" } { "categories": [ "Mots en kotava constituant une racine inventée arbitrairement", "Mots en kotava répertoriés sur Kotapedia", "Noms communs en kotava", "kotava" ], "derived": [ { "word": "tegí" }, { "word": "tegiba" }, { "word": "tegila" }, { "word": "tegitum" }, { "word": "tegiv" }, { "word": "tegulá" } ], "etymology_texts": [ "Racine inventée arbitrairement." ], "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en kotava" ], "examples": [ { "ref": "vidéo, Luce Vergneaux, Kraba Ke Yasa, 2020", "text": "Va razeka mei ar pormolk me fu patá. Tí vungamaf gu bati tegi.", "translation": "Je ne vais pas compter les assiettes ni les autres éléments de vaisselle. Je suis un peu paresseuse pour cela." } ], "glosses": [ "Acte, action, fait." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈtɛgi\\" }, { "ipa": "\\ˈtegi\\" }, { "audio": "tegi (avk).wav", "ipa": "ˈtɛgi", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/Tegi_(avk).wav/Tegi_(avk).wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/Tegi_(avk).wav/Tegi_(avk).wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/tegi (avk).wav" } ], "word": "tegi" }
Download raw JSONL data for tegi meaning in All languages combined (2.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-07 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (9a96ef4 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.