"tchat" meaning in All languages combined

See tchat on Wiktionary

Adjective [Francoprovençal]

IPA: \t͡ʃat\
  1. Chaud.
    Sense id: fr-tchat-frp-adj-a1RMwSbm Categories (other): Wiktionnaire:Exemples manquants en francoprovençal
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms (valdôtain de Charvensod): tsaa Related terms (valdôtain de Courmayeur): tsa Related terms (valdôtain de Montjovet): tchât Related terms (valdôtain de Valgrisenche): tsâte Related terms (valdôtain de Valtournenche): tso Related terms (valdôtain d’Introd): tsô

Noun [Français]

IPA: \t͡ʃat\ Audio: LL-Q150 (fra)-Lepticed7-tchat.wav Forms: tchats [plural]
  1. Conversation écrite virtuelle et en temps réel, par écran interposé, sur internet.
    Sense id: fr-tchat-fr-noun--is7bb76 Categories (other): Exemples en français
  2. Site ou logiciel qui permet ce mode de communication.
    Sense id: fr-tchat-fr-noun-8W5zeDaq Categories (other): Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: causette [obsolete], clavardage, dialogue en ligne, tchatche Related terms: chat, tchate

Noun [Wallon]

  1. Chat (clavardage).
    Sense id: fr-tchat-wa-noun-2H2Y-yiD Categories (other): Wiktionnaire:Exemples manquants en wallon
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Noms communs en wallon, Wallon

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "-t prononcés /t/ en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionnaire:Régionalismes sans langue précisée",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(XXᵉ siècle) Transcription partielle ^([1]) du nom commun anglais chat ; graphie utilisée de façon à ne pas confondre ce mot avec le mot francophone chat (animal)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "tchats",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "notes": [
    "^([1]) En règle générale, les consonnes finales des mots ne se prononcent pas en français actuel, sauf lors d’une liaison avec un mot commençant par une voyelle."
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "chat"
    },
    {
      "word": "tchate"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Didier Pourquery, Les mots de l'époque: 100 tics, trouvailles et autres extravagances du langage quotidien, Éditions Autrement, 2014",
          "text": "Après, nous avons, en vrac, les addicts au poker, aux jeux en ligne, au tchat, à Facebook. Et, pour finir, les addicts... au chocolat. Oui, au chocolat."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Conversation écrite virtuelle et en temps réel, par écran interposé, sur internet."
      ],
      "id": "fr-tchat-fr-noun--is7bb76"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Margherita Nasi, « En une nuit, j’ai tout perdu : ma maison, ma patrie, ma liberté », Le Monde. Mis en ligne le 25 février 2024",
          "text": "Mon chef a envoyé un message sur le tchat dédié aux employées de l’entreprise : « Ne venez plus au bureau à partir de demain, la situation a l’air grave. »"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Site ou logiciel qui permet ce mode de communication."
      ],
      "id": "fr-tchat-fr-noun-8W5zeDaq"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\t͡ʃat\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-tchat.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5c/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-tchat.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-tchat.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5c/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-tchat.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-tchat.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Aude (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-tchat.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "tags": [
        "obsolete"
      ],
      "word": "causette"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Québec"
      ],
      "word": "clavardage"
    },
    {
      "word": "dialogue en ligne"
    },
    {
      "word": "tchatche"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "tchat"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en francoprovençal",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dates manquantes en francoprovençal",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en francoprovençal issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Francoprovençal",
      "orig": "francoprovençal",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) Du latin cal(ĭ)dus."
  ],
  "lang": "Francoprovençal",
  "lang_code": "frp",
  "notes": [
    "Forme du valdôtain de la commune de Brusson."
  ],
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "related": [
    {
      "sense": "valdôtain de Montjovet",
      "word": "tchât"
    },
    {
      "sense": "valdôtain de Courmayeur",
      "word": "tsa"
    },
    {
      "sense": "valdôtain de Charvensod",
      "word": "tsaa"
    },
    {
      "sense": "valdôtain de Valgrisenche",
      "word": "tsâte"
    },
    {
      "sense": "valdôtain de Valtournenche",
      "word": "tso"
    },
    {
      "sense": "valdôtain d’Introd",
      "word": "tsô"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en francoprovençal",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Chaud."
      ],
      "id": "fr-tchat-frp-adj-a1RMwSbm"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\t͡ʃat\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "masculine",
    "plural",
    "singular"
  ],
  "word": "tchat"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en wallon",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wallon",
      "orig": "wallon",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Wallon",
  "lang_code": "wa",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en wallon",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Chat (clavardage)."
      ],
      "id": "fr-tchat-wa-noun-2H2Y-yiD"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "tchat"
}
{
  "categories": [
    "Adjectifs en francoprovençal",
    "Dates manquantes en francoprovençal",
    "Mots en francoprovençal issus d’un mot en latin",
    "francoprovençal"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) Du latin cal(ĭ)dus."
  ],
  "lang": "Francoprovençal",
  "lang_code": "frp",
  "notes": [
    "Forme du valdôtain de la commune de Brusson."
  ],
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "related": [
    {
      "sense": "valdôtain de Montjovet",
      "word": "tchât"
    },
    {
      "sense": "valdôtain de Courmayeur",
      "word": "tsa"
    },
    {
      "sense": "valdôtain de Charvensod",
      "word": "tsaa"
    },
    {
      "sense": "valdôtain de Valgrisenche",
      "word": "tsâte"
    },
    {
      "sense": "valdôtain de Valtournenche",
      "word": "tso"
    },
    {
      "sense": "valdôtain d’Introd",
      "word": "tsô"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en francoprovençal"
      ],
      "glosses": [
        "Chaud."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\t͡ʃat\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "masculine",
    "plural",
    "singular"
  ],
  "word": "tchat"
}

{
  "categories": [
    "-t prononcés /t/ en français",
    "Lemmes en français",
    "Noms communs en français",
    "Wiktionnaire:Régionalismes sans langue précisée",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(XXᵉ siècle) Transcription partielle ^([1]) du nom commun anglais chat ; graphie utilisée de façon à ne pas confondre ce mot avec le mot francophone chat (animal)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "tchats",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "notes": [
    "^([1]) En règle générale, les consonnes finales des mots ne se prononcent pas en français actuel, sauf lors d’une liaison avec un mot commençant par une voyelle."
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "chat"
    },
    {
      "word": "tchate"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Didier Pourquery, Les mots de l'époque: 100 tics, trouvailles et autres extravagances du langage quotidien, Éditions Autrement, 2014",
          "text": "Après, nous avons, en vrac, les addicts au poker, aux jeux en ligne, au tchat, à Facebook. Et, pour finir, les addicts... au chocolat. Oui, au chocolat."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Conversation écrite virtuelle et en temps réel, par écran interposé, sur internet."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Margherita Nasi, « En une nuit, j’ai tout perdu : ma maison, ma patrie, ma liberté », Le Monde. Mis en ligne le 25 février 2024",
          "text": "Mon chef a envoyé un message sur le tchat dédié aux employées de l’entreprise : « Ne venez plus au bureau à partir de demain, la situation a l’air grave. »"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Site ou logiciel qui permet ce mode de communication."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\t͡ʃat\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-tchat.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5c/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-tchat.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-tchat.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5c/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-tchat.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-tchat.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Aude (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-tchat.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "tags": [
        "obsolete"
      ],
      "word": "causette"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Québec"
      ],
      "word": "clavardage"
    },
    {
      "word": "dialogue en ligne"
    },
    {
      "word": "tchatche"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "tchat"
}

{
  "categories": [
    "Noms communs en wallon",
    "wallon"
  ],
  "lang": "Wallon",
  "lang_code": "wa",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en wallon"
      ],
      "glosses": [
        "Chat (clavardage)."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "tchat"
}

Download raw JSONL data for tchat meaning in All languages combined (3.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-27 from the frwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3f344ef and 66545a6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.