"taper du pied" meaning in All languages combined

See taper du pied on Wiktionary

Verb [Français]

IPA: \ta.pe dy pje\ Audio: LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-taper du pied.wav
  1. Trépigner d’agacement. Tags: familiar
    Sense id: fr-taper_du_pied-fr-verb-xNS50L-B Categories (other): Exemples en français, Termes familiers en français
  2. Danser. Tags: familiar
    Sense id: fr-taper_du_pied-fr-verb-6bPLpKcG Categories (other): Exemples en français, Termes familiers en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: skeiñ e droad en douar (Breton), dañsellat (Breton), dañsigellat (Breton), hejañ e c'hwen (Breton), tripal (Breton), frikañ bolc'h (Breton), pilat melc'hwed (Breton), hejañ e bilhoù (Breton)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Compositions en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions verbales en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes intransitifs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de taper et de pied."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Locution verbale",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes familiers en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Victor Margueritte, Un cœur farouche, Paris : Ernest Flammarion, 1921 page 148",
          "text": "Le cornet à l’oreille, Aïssa, debout près du guéridon où le téléphone communiquant avec la ferme était posé, tapa du pied :\n— Mais qu’est-ce qu’elle fabrique !…"
        },
        {
          "ref": "Robert Jordan, Les Feux du ciel, traduit par Jean-Claude Mallé, Bragelonne, 2013, ISBN 978-2-35294-664-9",
          "text": "Si je me souviens bien, c’est Lews Therin qui te menait par le bout du nez, et pas le contraire. Insensible à tes caprices, il ne bronchait pas quand tu tapais du pied. En quelque sorte, il t’envoyait lui acheter du vin, et tu filais doux…"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Trépigner d’agacement."
      ],
      "id": "fr-taper_du_pied-fr-verb-xNS50L-B",
      "tags": [
        "familiar"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes familiers en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Lors du teknival de Auzon, nous allons taper du pied !"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Danser."
      ],
      "id": "fr-taper_du_pied-fr-verb-6bPLpKcG",
      "tags": [
        "familiar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ta.pe dy pje\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-taper du pied.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ca/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-taper_du_pied.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-taper_du_pied.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ca/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-taper_du_pied.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-taper_du_pied.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Lyon (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-taper du pied.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "intransitive"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "word": "skeiñ e droad en douar"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "word": "dañsellat"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "word": "dañsigellat"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "word": "hejañ e c'hwen"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "word": "tripal"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "word": "frikañ bolc'h"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "word": "pilat melc'hwed"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "word": "hejañ e bilhoù"
    }
  ],
  "word": "taper du pied"
}
{
  "categories": [
    "Compositions en français",
    "Locutions verbales en français",
    "Traductions en breton",
    "Verbes intransitifs en français",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de taper et de pied."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Locution verbale",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Termes familiers en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Victor Margueritte, Un cœur farouche, Paris : Ernest Flammarion, 1921 page 148",
          "text": "Le cornet à l’oreille, Aïssa, debout près du guéridon où le téléphone communiquant avec la ferme était posé, tapa du pied :\n— Mais qu’est-ce qu’elle fabrique !…"
        },
        {
          "ref": "Robert Jordan, Les Feux du ciel, traduit par Jean-Claude Mallé, Bragelonne, 2013, ISBN 978-2-35294-664-9",
          "text": "Si je me souviens bien, c’est Lews Therin qui te menait par le bout du nez, et pas le contraire. Insensible à tes caprices, il ne bronchait pas quand tu tapais du pied. En quelque sorte, il t’envoyait lui acheter du vin, et tu filais doux…"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Trépigner d’agacement."
      ],
      "tags": [
        "familiar"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Termes familiers en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Lors du teknival de Auzon, nous allons taper du pied !"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Danser."
      ],
      "tags": [
        "familiar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ta.pe dy pje\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-taper du pied.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ca/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-taper_du_pied.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-taper_du_pied.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ca/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-taper_du_pied.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-taper_du_pied.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Lyon (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-taper du pied.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "intransitive"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "word": "skeiñ e droad en douar"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "word": "dañsellat"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "word": "dañsigellat"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "word": "hejañ e c'hwen"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "word": "tripal"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "word": "frikañ bolc'h"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "word": "pilat melc'hwed"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "word": "hejañ e bilhoù"
    }
  ],
  "word": "taper du pied"
}

Download raw JSONL data for taper du pied meaning in All languages combined (2.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-07 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (9a96ef4 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.