See tía on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en espagnol de la famille", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en espagnol issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Espagnol", "orig": "espagnol", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin thius (« oncle »)." ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Tante, sœur du père ou de la mère d'une personne." ], "id": "fr-tía-es-noun-xmXd7QRD" }, { "glosses": [ "Cousine du père ou de la mère d'une personne." ], "id": "fr-tía-es-noun-TzPiuvJe" }, { "glosses": [ "À certains endroits, se dit d'une femme mariée ou d'un certain âge. S'utilise avant un nom propre ou un surnom." ], "id": "fr-tía-es-noun-U0ZTNhLk" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Termes familiers en espagnol", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Quelqu'un, fille, manière d'appeler une femme dont le nom n'est pas connu." ], "id": "fr-tía-es-noun-PEydgcon", "tags": [ "familiar" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Termes familiers en espagnol", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Quelqu'un, fille, manière d'appeler une femme dont le nom n'est pas connu.", "Femme rustique ou vulgaire." ], "id": "fr-tía-es-noun-B0l5Fi73", "tags": [ "familiar" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes familiers en espagnol", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "¿Qué tal, tía?", "translation": "Comment ça va, fille ? (pas de traduction exacte en français)" } ], "glosses": [ "Quelqu'un, fille, manière d'appeler une femme dont le nom n'est pas connu.", "Fille, nana, manière de désigner une amie." ], "id": "fr-tía-es-noun-3EhzvYQ8", "tags": [ "familiar" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Termes familiers en espagnol", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "(Aragon et Castille) Belle-mère." ], "id": "fr-tía-es-noun-ymRJdJzt", "tags": [ "familiar" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Termes argotiques en espagnol", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Manière d'appeler affectueuse qui se donnait autrefois aux vieilles nègres." ], "id": "fr-tía-es-noun-CCea-WhD", "tags": [ "slang" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Termes péjoratifs en espagnol", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Prostituée." ], "id": "fr-tía-es-noun-e22sau-u", "tags": [ "pejorative" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈti.a\\" }, { "ipa": "\\ˈti.as\\" }, { "ipa": "\\ˈti.o\\" }, { "ipa": "\\ˈti.os\\" }, { "ipa": "\\ˈti.a\\" }, { "audio": "LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-tía.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/07/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-tía.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-tía.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/07/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-tía.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-tía.wav.ogg", "raw_tags": [ "Carthagène des Indes (Colombie)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-tía.wav" } ], "tags": [ "feminine", "masculine", "plural" ], "word": "tía" }
{ "categories": [ "Lemmes en espagnol", "Lexique en espagnol de la famille", "Mots en espagnol issus d’un mot en latin", "Noms communs en espagnol", "espagnol" ], "etymology_texts": [ "Du latin thius (« oncle »)." ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Tante, sœur du père ou de la mère d'une personne." ] }, { "glosses": [ "Cousine du père ou de la mère d'une personne." ] }, { "glosses": [ "À certains endroits, se dit d'une femme mariée ou d'un certain âge. S'utilise avant un nom propre ou un surnom." ] }, { "categories": [ "Termes familiers en espagnol" ], "glosses": [ "Quelqu'un, fille, manière d'appeler une femme dont le nom n'est pas connu." ], "tags": [ "familiar" ] }, { "categories": [ "Termes familiers en espagnol" ], "glosses": [ "Quelqu'un, fille, manière d'appeler une femme dont le nom n'est pas connu.", "Femme rustique ou vulgaire." ], "tags": [ "familiar" ] }, { "categories": [ "Exemples en espagnol", "Termes familiers en espagnol" ], "examples": [ { "text": "¿Qué tal, tía?", "translation": "Comment ça va, fille ? (pas de traduction exacte en français)" } ], "glosses": [ "Quelqu'un, fille, manière d'appeler une femme dont le nom n'est pas connu.", "Fille, nana, manière de désigner une amie." ], "tags": [ "familiar" ] }, { "categories": [ "Termes familiers en espagnol" ], "glosses": [ "(Aragon et Castille) Belle-mère." ], "tags": [ "familiar" ] }, { "categories": [ "Termes argotiques en espagnol" ], "glosses": [ "Manière d'appeler affectueuse qui se donnait autrefois aux vieilles nègres." ], "tags": [ "slang" ] }, { "categories": [ "Termes péjoratifs en espagnol" ], "glosses": [ "Prostituée." ], "tags": [ "pejorative" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈti.a\\" }, { "ipa": "\\ˈti.as\\" }, { "ipa": "\\ˈti.o\\" }, { "ipa": "\\ˈti.os\\" }, { "ipa": "\\ˈti.a\\" }, { "audio": "LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-tía.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/07/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-tía.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-tía.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/07/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-tía.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-tía.wav.ogg", "raw_tags": [ "Carthagène des Indes (Colombie)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-tía.wav" } ], "tags": [ "feminine", "masculine", "plural" ], "word": "tía" }
Download raw JSONL data for tía meaning in All languages combined (2.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-02 from the frwiktionary dump dated 2025-03-02 using wiktextract (7dd5d20 and 5a03470). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.