See swing on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\iŋ\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "De l’anglais swing (« balancer »)." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Johnny Hess, refrain de la chanson « Je suis swing », 1938", "text": "Je suis swing, je suis swing\nZazou zazou zazouzazoudé yeah !\nJe suis swing, oh je suis swing\nC’est fou c’est fou c’que ça peut m’griser." }, { "ref": "Benoîte et Flora Groult, Journal à quatre mains, Denoël, 1962, page 96, concernant le 20 octobre 1940", "text": "Il y avait là beaucoup de petits jeunes gens swing qui sautillaient et badinaient." }, { "ref": "journal Sud-Ouest, édition Charente-Maritime / Charente, 20 août 2022, page 15", "text": "La chanteuse rétro Nena Valverde sera la première à se produire dans une ambiance swing, cabaret et latino." } ], "glosses": [ "Qualifie un phénomène de mode né à la fin des années 30 et associé à la musique swing." ], "id": "fr-swing-fr-adj-BOOKHvwn" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\swiŋ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-swing.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-swing.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-swing.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-swing.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-swing.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-swing.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-swing.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b6/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-swing.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-swing.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b6/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-swing.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-swing.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-swing.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Seshiru (Ltrlg)-swing.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7c/LL-Q150_(fra)-Seshiru_(Ltrlg)-swing.wav/LL-Q150_(fra)-Seshiru_(Ltrlg)-swing.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7c/LL-Q150_(fra)-Seshiru_(Ltrlg)-swing.wav/LL-Q150_(fra)-Seshiru_(Ltrlg)-swing.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Angers)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Seshiru (Ltrlg)-swing.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-swing.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/57/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-swing.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-swing.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/57/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-swing.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-swing.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-swing.wav" } ], "tags": [ "invariable" ], "word": "swing" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\iŋ\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en croate", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en polonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "sense_index": 3, "word": "faire un swing au deuxième trou" } ], "etymology_texts": [ "De l’anglais swing (« balancer »)." ], "forms": [ { "form": "swings", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "sense_index": 7, "word": "zazou" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en français du sport", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en français", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Mouvement de rotation du corps effectué dans le but d’apporter une énergie plus importante à son action." ], "id": "fr-swing-fr-noun-2GXBm4YO", "topics": [ "sports" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la boxe", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Francis Carco, Messieurs les vrais de vrai, Les Éditions de France, Paris, 1927", "text": "En effet, à l’appel du gong, Habib se porta rapidement à la rencontre du Suédois et le bombarda sans arrêt de swings si vigoureux à la poitrine que l’autre s’écroula." } ], "glosses": [ "Coup de poing circulaire exécuté à grande distance avec un mouvement de balancé de l’épaule." ], "id": "fr-swing-fr-noun-RrsoJHtH", "tags": [ "especially" ], "topics": [ "boxing" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en français du golf", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Élan de golf." ], "id": "fr-swing-fr-noun-AIZ5ScCP", "tags": [ "especially" ], "topics": [ "golf" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Danses en français", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Danse pratiquée à partir des années 20 jusqu’aux années 70." ], "id": "fr-swing-fr-noun-Z2lTC82I", "topics": [ "dance" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Genres musicaux en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français du jazz", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Benoîte et Flora Groult, Journal à quatre mains, Denoël, 1962, page 85", "text": "1ᵉʳ octobre 1940 – Écouté Gus Viseur à la radio toute la soirée : Porto japonais et autres swings. Cette musique fait déjà époque révolue." }, { "ref": "Laurent de Wilde, Monk, 1996, collection Folio, page 36", "text": "La section rythmique de Basie est ce qu’il y a de mieux en matière de swing." }, { "ref": "journal Sud Ouest, édition Charente-Maritime, 12 août 2023, page 16", "text": "Swing traditionnel, boogie-woogie, blues… les sonorités et les prestations seront variées avec le showman Lluís Coloma, le saxophoniste David Sauzay ou encore le trompettiste Michel Bonnet." } ], "glosses": [ "Style musical du jazz des années 1930 et 1940." ], "id": "fr-swing-fr-noun-KRFysveW", "raw_tags": [ "Jazz" ], "tags": [ "singular" ], "topics": [ "music" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la musique", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Fait de jouer les notes suivant le balancement ternaire typique du jazz, c’est-à-dire que le contretemps, qui est joué au milieu de deux temps en binaire, est joué sur la troisième croche du triolet." ], "id": "fr-swing-fr-noun-79vy04kL", "topics": [ "music" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Benoîte et Flora Groult, Journal à quatre mains, Denoël, 1962, page 152 (entrée du 19 mars 1941)", "text": "J’ai fait illusion à un grand swing, très joli garçon, divinement habillé." } ], "glosses": [ "Jeunes gens qui suivaient la mode inspirée par le swing en France à partir de la fin des années 1930." ], "id": "fr-swing-fr-noun-oh2w5y5X" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes populaires en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français du Québec", "orig": "français du Québec", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Sentir le swing." } ], "glosses": [ "Forte odeur de transpiration." ], "id": "fr-swing-fr-noun-ugeVwJAm", "raw_tags": [ "Québec" ], "tags": [ "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\swiŋ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-swing.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-swing.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-swing.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-swing.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-swing.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-swing.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-swing.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b6/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-swing.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-swing.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b6/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-swing.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-swing.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-swing.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Seshiru (Ltrlg)-swing.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7c/LL-Q150_(fra)-Seshiru_(Ltrlg)-swing.wav/LL-Q150_(fra)-Seshiru_(Ltrlg)-swing.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7c/LL-Q150_(fra)-Seshiru_(Ltrlg)-swing.wav/LL-Q150_(fra)-Seshiru_(Ltrlg)-swing.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Angers)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Seshiru (Ltrlg)-swing.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-swing.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/57/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-swing.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-swing.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/57/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-swing.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-swing.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-swing.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Sport", "sense_index": 1, "word": "swing" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Boxe", "sense_index": 2, "word": "swing" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Boxe", "sense_index": 2, "word": "poludirektni udarac" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Golf", "sense_index": 3, "word": "swing" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Golf", "sense_index": 3, "word": "swing" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "musique", "sense_index": 4, "word": "swing" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "musique", "sense_index": 4, "word": "swing" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "musique", "sense_index": 4, "tags": [ "masculine" ], "word": "swing" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "musique", "sense_index": 4, "tags": [ "masculine" ], "word": "swing" } ], "word": "swing" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du vieil anglais swingan." ], "forms": [ { "form": "swings", "ipas": [ "\\swiŋz\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "examples": [ { "text": "A swing is a hanging seat in a children’s playground, for acrobats in a circus, or on a porch for relaxing." } ], "glosses": [ "Balançoire." ], "id": "fr-swing-en-noun-s~GvKkie" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en anglais de la musique", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "'All God’s chillun got rhythm. All God’s chillun got swing.\nMaybe haven’t got money, maybe haven’t got shoes.\nAll God’s chillun got rhythm for to [sic] push away their blues. — (Judy Garland, “All God’s Chillun Got Rhythm”, A day at the races, Sam Wood (director), Metro-Goldwyn-Mayer, 11 juin 1937)" } ], "glosses": [ "Swing." ], "id": "fr-swing-en-noun-iAdkeEuE", "topics": [ "music" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en anglais de la politique", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "A swing, in an election, is the increase or decrease in the number of votes for opposition parties compared with votes for the incumbent party.", "translation": "Un transfert, dans une élection, est l’augmentation ou la diminution du nombre de votes pour les partis d’opposition par rapport aux votes pour le parti sortant." }, { "text": "The polls showed a wide swing to Labour.", "translation": "Les sondages montraient un vaste revirement en faveur des travaillistes." } ], "glosses": [ "Revirement, transfert." ], "id": "fr-swing-en-noun-Um8xTQj4", "topics": [ "politics" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\swiŋ\\" }, { "audio": "En-us-swing.ogg", "ipa": "swiŋ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/47/En-us-swing.ogg/En-us-swing.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-swing.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis (région ?)" ] }, { "audio": "En-au-swing.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8e/En-au-swing.ogg/En-au-swing.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-swing.ogg", "raw_tags": [ "Australie" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Lepticed7-swing.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/LL-Q1860_(eng)-Lepticed7-swing.wav/LL-Q1860_(eng)-Lepticed7-swing.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/LL-Q1860_(eng)-Lepticed7-swing.wav/LL-Q1860_(eng)-Lepticed7-swing.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Lepticed7-swing.wav" } ], "word": "swing" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes intransitifs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes transitifs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "swing away" }, { "word": "take a swing at somebody" } ], "etymology_texts": [ "Du vieil anglais swingan." ], "forms": [ { "form": "to swing", "ipas": [ "\\swiŋ\\" ], "tags": [ "infinitive" ] }, { "form": "swings", "ipas": [ "\\swiŋs\\" ], "tags": [ "present", "third-person", "singular" ] }, { "form": "swung", "ipas": [ "\\swʌŋ\\" ], "tags": [ "preterite" ] }, { "form": "swung", "ipas": [ "\\swʌŋ\\" ], "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "swinging", "ipas": [ "\\swiŋiŋ\\" ], "tags": [ "participle", "present" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "related": [ { "sense": "tourniquet", "word": "merry-go-round" }, { "sense": "balançoire à bascule", "word": "seesaw" }, { "sense": "toboggan", "word": "slide" }, { "word": "jungle gym" }, { "sense": "cage à écureuil", "word": "monkey bars" }, { "sense": "terrain de jeu", "word": "playground" } ], "senses": [ { "glosses": [ "Balancer." ], "id": "fr-swing-en-verb-YsWwoBAH" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en anglais de la sexualité", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes argotiques en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Pratiquer l’échangisme." ], "id": "fr-swing-en-verb-HyRgIHpf", "tags": [ "slang" ], "topics": [ "sexuality" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\swiŋ\\" }, { "audio": "En-us-swing.ogg", "ipa": "swiŋ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/47/En-us-swing.ogg/En-us-swing.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-swing.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis (région ?)" ] }, { "audio": "En-au-swing.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8e/En-au-swing.ogg/En-au-swing.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-swing.ogg", "raw_tags": [ "Australie" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Lepticed7-swing.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/LL-Q1860_(eng)-Lepticed7-swing.wav/LL-Q1860_(eng)-Lepticed7-swing.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/LL-Q1860_(eng)-Lepticed7-swing.wav/LL-Q1860_(eng)-Lepticed7-swing.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Lepticed7-swing.wav" } ], "tags": [ "intransitive", "transitive" ], "word": "swing" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Italien", "orig": "italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "W en italien", "orig": "w en italien", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Italien", "lang_code": "it", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Genres musicaux en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en italien du jazz", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en italien", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Swing." ], "id": "fr-swing-it-noun-iAdkeEuE", "raw_tags": [ "Jazz" ], "topics": [ "music" ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q652 (ita)-XANA000-swing.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9a/LL-Q652_(ita)-XANA000-swing.wav/LL-Q652_(ita)-XANA000-swing.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9a/LL-Q652_(ita)-XANA000-swing.wav/LL-Q652_(ita)-XANA000-swing.wav.ogg", "raw_tags": [ "Monopoli (Italie)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q652 (ita)-XANA000-swing.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "swing" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en portugais issus d’un mot en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Portugais", "orig": "portugais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "De l’anglais swing." ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en portugais de la sexualité", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Échangisme." ], "id": "fr-swing-pt-noun-T8eGHbEu", "topics": [ "sexuality" ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "swing" }
{ "categories": [ "Lemmes en anglais", "Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais", "Noms communs en anglais", "anglais" ], "etymology_texts": [ "Du vieil anglais swingan." ], "forms": [ { "form": "swings", "ipas": [ "\\swiŋz\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "examples": [ { "text": "A swing is a hanging seat in a children’s playground, for acrobats in a circus, or on a porch for relaxing." } ], "glosses": [ "Balançoire." ] }, { "categories": [ "Lexique en anglais de la musique" ], "examples": [ { "text": "'All God’s chillun got rhythm. All God’s chillun got swing.\nMaybe haven’t got money, maybe haven’t got shoes.\nAll God’s chillun got rhythm for to [sic] push away their blues. — (Judy Garland, “All God’s Chillun Got Rhythm”, A day at the races, Sam Wood (director), Metro-Goldwyn-Mayer, 11 juin 1937)" } ], "glosses": [ "Swing." ], "topics": [ "music" ] }, { "categories": [ "Exemples en anglais", "Lexique en anglais de la politique" ], "examples": [ { "text": "A swing, in an election, is the increase or decrease in the number of votes for opposition parties compared with votes for the incumbent party.", "translation": "Un transfert, dans une élection, est l’augmentation ou la diminution du nombre de votes pour les partis d’opposition par rapport aux votes pour le parti sortant." }, { "text": "The polls showed a wide swing to Labour.", "translation": "Les sondages montraient un vaste revirement en faveur des travaillistes." } ], "glosses": [ "Revirement, transfert." ], "topics": [ "politics" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\swiŋ\\" }, { "audio": "En-us-swing.ogg", "ipa": "swiŋ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/47/En-us-swing.ogg/En-us-swing.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-swing.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis (région ?)" ] }, { "audio": "En-au-swing.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8e/En-au-swing.ogg/En-au-swing.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-swing.ogg", "raw_tags": [ "Australie" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Lepticed7-swing.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/LL-Q1860_(eng)-Lepticed7-swing.wav/LL-Q1860_(eng)-Lepticed7-swing.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/LL-Q1860_(eng)-Lepticed7-swing.wav/LL-Q1860_(eng)-Lepticed7-swing.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Lepticed7-swing.wav" } ], "word": "swing" } { "categories": [ "Lemmes en anglais", "Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais", "Verbes en anglais", "Verbes intransitifs en anglais", "Verbes transitifs en anglais", "anglais" ], "derived": [ { "word": "swing away" }, { "word": "take a swing at somebody" } ], "etymology_texts": [ "Du vieil anglais swingan." ], "forms": [ { "form": "to swing", "ipas": [ "\\swiŋ\\" ], "tags": [ "infinitive" ] }, { "form": "swings", "ipas": [ "\\swiŋs\\" ], "tags": [ "present", "third-person", "singular" ] }, { "form": "swung", "ipas": [ "\\swʌŋ\\" ], "tags": [ "preterite" ] }, { "form": "swung", "ipas": [ "\\swʌŋ\\" ], "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "swinging", "ipas": [ "\\swiŋiŋ\\" ], "tags": [ "participle", "present" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "related": [ { "sense": "tourniquet", "word": "merry-go-round" }, { "sense": "balançoire à bascule", "word": "seesaw" }, { "sense": "toboggan", "word": "slide" }, { "word": "jungle gym" }, { "sense": "cage à écureuil", "word": "monkey bars" }, { "sense": "terrain de jeu", "word": "playground" } ], "senses": [ { "glosses": [ "Balancer." ] }, { "categories": [ "Lexique en anglais de la sexualité", "Termes argotiques en anglais" ], "glosses": [ "Pratiquer l’échangisme." ], "tags": [ "slang" ], "topics": [ "sexuality" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\swiŋ\\" }, { "audio": "En-us-swing.ogg", "ipa": "swiŋ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/47/En-us-swing.ogg/En-us-swing.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-swing.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis (région ?)" ] }, { "audio": "En-au-swing.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8e/En-au-swing.ogg/En-au-swing.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-swing.ogg", "raw_tags": [ "Australie" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Lepticed7-swing.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/LL-Q1860_(eng)-Lepticed7-swing.wav/LL-Q1860_(eng)-Lepticed7-swing.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/LL-Q1860_(eng)-Lepticed7-swing.wav/LL-Q1860_(eng)-Lepticed7-swing.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Lepticed7-swing.wav" } ], "tags": [ "intransitive", "transitive" ], "word": "swing" } { "categories": [ "Adjectifs en français", "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en anglais", "Rimes en français en \\iŋ\\", "français" ], "etymology_texts": [ "De l’anglais swing (« balancer »)." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Johnny Hess, refrain de la chanson « Je suis swing », 1938", "text": "Je suis swing, je suis swing\nZazou zazou zazouzazoudé yeah !\nJe suis swing, oh je suis swing\nC’est fou c’est fou c’que ça peut m’griser." }, { "ref": "Benoîte et Flora Groult, Journal à quatre mains, Denoël, 1962, page 96, concernant le 20 octobre 1940", "text": "Il y avait là beaucoup de petits jeunes gens swing qui sautillaient et badinaient." }, { "ref": "journal Sud-Ouest, édition Charente-Maritime / Charente, 20 août 2022, page 15", "text": "La chanteuse rétro Nena Valverde sera la première à se produire dans une ambiance swing, cabaret et latino." } ], "glosses": [ "Qualifie un phénomène de mode né à la fin des années 30 et associé à la musique swing." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\swiŋ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-swing.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-swing.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-swing.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-swing.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-swing.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-swing.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-swing.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b6/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-swing.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-swing.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b6/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-swing.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-swing.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-swing.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Seshiru (Ltrlg)-swing.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7c/LL-Q150_(fra)-Seshiru_(Ltrlg)-swing.wav/LL-Q150_(fra)-Seshiru_(Ltrlg)-swing.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7c/LL-Q150_(fra)-Seshiru_(Ltrlg)-swing.wav/LL-Q150_(fra)-Seshiru_(Ltrlg)-swing.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Angers)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Seshiru (Ltrlg)-swing.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-swing.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/57/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-swing.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-swing.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/57/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-swing.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-swing.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-swing.wav" } ], "tags": [ "invariable" ], "word": "swing" } { "categories": [ "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en anglais", "Noms communs en français", "Rimes en français en \\iŋ\\", "Traductions en anglais", "Traductions en croate", "Traductions en italien", "Traductions en polonais", "français" ], "derived": [ { "sense_index": 3, "word": "faire un swing au deuxième trou" } ], "etymology_texts": [ "De l’anglais swing (« balancer »)." ], "forms": [ { "form": "swings", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "sense_index": 7, "word": "zazou" } ], "senses": [ { "categories": [ "Lexique en français du sport", "Wiktionnaire:Exemples manquants en français" ], "glosses": [ "Mouvement de rotation du corps effectué dans le but d’apporter une énergie plus importante à son action." ], "topics": [ "sports" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de la boxe" ], "examples": [ { "ref": "Francis Carco, Messieurs les vrais de vrai, Les Éditions de France, Paris, 1927", "text": "En effet, à l’appel du gong, Habib se porta rapidement à la rencontre du Suédois et le bombarda sans arrêt de swings si vigoureux à la poitrine que l’autre s’écroula." } ], "glosses": [ "Coup de poing circulaire exécuté à grande distance avec un mouvement de balancé de l’épaule." ], "tags": [ "especially" ], "topics": [ "boxing" ] }, { "categories": [ "Lexique en français du golf" ], "glosses": [ "Élan de golf." ], "tags": [ "especially" ], "topics": [ "golf" ] }, { "categories": [ "Danses en français" ], "glosses": [ "Danse pratiquée à partir des années 20 jusqu’aux années 70." ], "topics": [ "dance" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Genres musicaux en français", "Lexique en français du jazz" ], "examples": [ { "ref": "Benoîte et Flora Groult, Journal à quatre mains, Denoël, 1962, page 85", "text": "1ᵉʳ octobre 1940 – Écouté Gus Viseur à la radio toute la soirée : Porto japonais et autres swings. Cette musique fait déjà époque révolue." }, { "ref": "Laurent de Wilde, Monk, 1996, collection Folio, page 36", "text": "La section rythmique de Basie est ce qu’il y a de mieux en matière de swing." }, { "ref": "journal Sud Ouest, édition Charente-Maritime, 12 août 2023, page 16", "text": "Swing traditionnel, boogie-woogie, blues… les sonorités et les prestations seront variées avec le showman Lluís Coloma, le saxophoniste David Sauzay ou encore le trompettiste Michel Bonnet." } ], "glosses": [ "Style musical du jazz des années 1930 et 1940." ], "raw_tags": [ "Jazz" ], "tags": [ "singular" ], "topics": [ "music" ] }, { "categories": [ "Lexique en français de la musique" ], "glosses": [ "Fait de jouer les notes suivant le balancement ternaire typique du jazz, c’est-à-dire que le contretemps, qui est joué au milieu de deux temps en binaire, est joué sur la troisième croche du triolet." ], "topics": [ "music" ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Benoîte et Flora Groult, Journal à quatre mains, Denoël, 1962, page 152 (entrée du 19 mars 1941)", "text": "J’ai fait illusion à un grand swing, très joli garçon, divinement habillé." } ], "glosses": [ "Jeunes gens qui suivaient la mode inspirée par le swing en France à partir de la fin des années 1930." ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Termes populaires en français", "français du Québec" ], "examples": [ { "text": "Sentir le swing." } ], "glosses": [ "Forte odeur de transpiration." ], "raw_tags": [ "Québec" ], "tags": [ "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\swiŋ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-swing.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-swing.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-swing.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-swing.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-swing.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-swing.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-swing.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b6/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-swing.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-swing.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b6/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-swing.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-swing.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-swing.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Seshiru (Ltrlg)-swing.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7c/LL-Q150_(fra)-Seshiru_(Ltrlg)-swing.wav/LL-Q150_(fra)-Seshiru_(Ltrlg)-swing.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7c/LL-Q150_(fra)-Seshiru_(Ltrlg)-swing.wav/LL-Q150_(fra)-Seshiru_(Ltrlg)-swing.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Angers)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Seshiru (Ltrlg)-swing.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-swing.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/57/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-swing.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-swing.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/57/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-swing.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-swing.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-swing.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Sport", "sense_index": 1, "word": "swing" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Boxe", "sense_index": 2, "word": "swing" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Boxe", "sense_index": 2, "word": "poludirektni udarac" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Golf", "sense_index": 3, "word": "swing" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Golf", "sense_index": 3, "word": "swing" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "musique", "sense_index": 4, "word": "swing" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "musique", "sense_index": 4, "word": "swing" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "musique", "sense_index": 4, "tags": [ "masculine" ], "word": "swing" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "musique", "sense_index": 4, "tags": [ "masculine" ], "word": "swing" } ], "word": "swing" } { "categories": [ "Lemmes en italien", "Noms communs en italien", "italien", "w en italien" ], "lang": "Italien", "lang_code": "it", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Genres musicaux en italien", "Lexique en italien du jazz", "Wiktionnaire:Exemples manquants en italien" ], "glosses": [ "Swing." ], "raw_tags": [ "Jazz" ], "topics": [ "music" ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q652 (ita)-XANA000-swing.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9a/LL-Q652_(ita)-XANA000-swing.wav/LL-Q652_(ita)-XANA000-swing.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9a/LL-Q652_(ita)-XANA000-swing.wav/LL-Q652_(ita)-XANA000-swing.wav.ogg", "raw_tags": [ "Monopoli (Italie)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q652 (ita)-XANA000-swing.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "swing" } { "categories": [ "Lemmes en portugais", "Mots en portugais issus d’un mot en anglais", "Noms communs en portugais", "portugais" ], "etymology_texts": [ "De l’anglais swing." ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Lexique en portugais de la sexualité" ], "glosses": [ "Échangisme." ], "topics": [ "sexuality" ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "swing" }
Download raw JSONL data for swing meaning in All languages combined (15.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-10 from the frwiktionary dump dated 2025-03-02 using wiktextract (11b4543 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.