"stolpern" meaning in All languages combined

See stolpern on Wiktionary

Verb [Allemand]

IPA: \ˈʃtɔlpɐn\, ˈʃtɔlpɐn Audio: De-stolpern.ogg
Forms: Présent, 1ʳᵉ du sing., ich stolpere, 2ᵉ du sing., du stolperst, 3ᵉ du sing., er stolpert, Prétérit, 1ʳᵉ du sing., ich stolperte, Subjonctif II, 1ʳᵉ du sing., ich stolperte, Impératif, 2ᵉ du sing., stolpere, stolper!, 2ᵉ du plur., stolpert!, Participe passé, gestolpert, Auxiliaire, sein
  1. Trébucher intransitif (Avec l’auxiliaire sein)
    Sense id: fr-stolpern-de-verb-S-UnMqWI Categories (other): Exemples en allemand, Exemples en allemand à traduire, Verbes intransitifs en allemand
  2. Trouver, heurter, rencontrer de manière inattendue, par hasard.
    Sense id: fr-stolpern-de-verb-nh7k3z36 Categories (other): Exemples en allemand
  3. Être impliqué et devoir démissionner (dans un scandale). Tags: figuratively
    Sense id: fr-stolpern-de-verb-39YepaqN Categories (other): Exemples en allemand, Métaphores en allemand
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: Stolperstein

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "Stolperstein"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Présent",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich stolpere"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "du stolperst"
    },
    {
      "form": "3ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "er stolpert"
    },
    {
      "form": "Prétérit",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich stolperte"
    },
    {
      "form": "Subjonctif II",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich stolperte"
    },
    {
      "form": "Impératif",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "stolpere"
    },
    {
      "form": "stolper!"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du plur.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "stolpert!"
    },
    {
      "form": "Participe passé"
    },
    {
      "form": "gestolpert"
    },
    {
      "form": "Auxiliaire"
    },
    {
      "form": "sein"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Verbes intransitifs en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Er ging auf dem Bürgersteig, stolperte und fiel hin."
        },
        {
          "text": "Ich bin gestolpert, ich beging einen Fehltritt, fiel aber nicht hin.",
          "translation": "J’ai trébuché, j’ai fait un faux pas, mais je ne suis pas tombé."
        },
        {
          "ref": "Jules Verne, nach dem Mittelpunkt der Erde, Hartleben, 1874",
          "text": "(Mein Oheim) hatte wohl einen angeborenen Gleichgewichtssinn, denn er wankte und stolperte nicht. Die Isländer, obwohl mit Gepäck beladen, kletterten so gewandt, wie Bergbewohner.",
          "translation": "(Mon oncle) avait sans doute le sentiment inné de l’équilibre, car il ne bronchait (et trébuchait) pas. Les Islandais, quoique chargés, grimpaient avec une agilité de montagnards."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Trébucher intransitif (Avec l’auxiliaire sein)"
      ],
      "id": "fr-stolpern-de-verb-S-UnMqWI"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Albert Camus, traduit par Uli Aumüller, Die Pest, Rowohlt Verlag, 1997",
          "text": "Am Morgen des 16. April trat Doktor Bernard Rieux aus seiner Praxis und stolperte mitten auf dem Treppenabsatz über eine tote Ratte. Vorerst schob er das Tier beiseite, ohne es zu beachten, und ging die Treppe hinunter.",
          "translation": "Le matin du 16 avril, le docteur Bernard Rieux sortit de son cabinet et buta sur un rat mort, au milieu du palier. Sur le moment, il écarta la bête sans y prendre garde et descendit l’escalier."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Trouver, heurter, rencontrer de manière inattendue, par hasard."
      ],
      "id": "fr-stolpern-de-verb-nh7k3z36"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Métaphores en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jan Michael Marchart, Sandra Schieder, Petra Stuiber, « Strache plant \"Ukraine-Konferenz\" mit hart rechter Schlagseite und sorgt für Aufruhr », dans Der Standard, 31 octobre 2022 https://www.derstandard.at/story/2000140427174/strache-plant-ukraine-konferenz-mit-hart-rechter-schlagseite-und-sorgt texte intégral",
          "text": "Heinz-Christian Strache kann einfach nicht loslassen. Seit der ehemalige Chef der Freiheitlichen und Ex-Vizekanzler über das Ibiza-Video und damit aus der großen Politik gestolpert ist, versucht er fast schon zwanghaft, im Gespräch zu bleiben.",
          "translation": "Heinz-Christian Strache ne peut tout simplement pas lâcher prise. Depuis que l’ancien chef du parti de la liberté et ex-vice-chancelier a trébuché sur la vidéo d'Ibiza et donc sur la grande politique, il essaie presque compulsivement de faire parler de lui."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Être impliqué et devoir démissionner (dans un scandale)."
      ],
      "id": "fr-stolpern-de-verb-39YepaqN",
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈʃtɔlpɐn\\"
    },
    {
      "audio": "De-stolpern.ogg",
      "ipa": "ˈʃtɔlpɐn",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c1/De-stolpern.ogg/De-stolpern.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-stolpern.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "word": "stolpern"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en allemand",
    "Verbes en allemand",
    "allemand"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "Stolperstein"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Présent",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich stolpere"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "du stolperst"
    },
    {
      "form": "3ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "er stolpert"
    },
    {
      "form": "Prétérit",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich stolperte"
    },
    {
      "form": "Subjonctif II",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich stolperte"
    },
    {
      "form": "Impératif",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "stolpere"
    },
    {
      "form": "stolper!"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du plur.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "stolpert!"
    },
    {
      "form": "Participe passé"
    },
    {
      "form": "gestolpert"
    },
    {
      "form": "Auxiliaire"
    },
    {
      "form": "sein"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand",
        "Exemples en allemand à traduire",
        "Verbes intransitifs en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Er ging auf dem Bürgersteig, stolperte und fiel hin."
        },
        {
          "text": "Ich bin gestolpert, ich beging einen Fehltritt, fiel aber nicht hin.",
          "translation": "J’ai trébuché, j’ai fait un faux pas, mais je ne suis pas tombé."
        },
        {
          "ref": "Jules Verne, nach dem Mittelpunkt der Erde, Hartleben, 1874",
          "text": "(Mein Oheim) hatte wohl einen angeborenen Gleichgewichtssinn, denn er wankte und stolperte nicht. Die Isländer, obwohl mit Gepäck beladen, kletterten so gewandt, wie Bergbewohner.",
          "translation": "(Mon oncle) avait sans doute le sentiment inné de l’équilibre, car il ne bronchait (et trébuchait) pas. Les Islandais, quoique chargés, grimpaient avec une agilité de montagnards."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Trébucher intransitif (Avec l’auxiliaire sein)"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Albert Camus, traduit par Uli Aumüller, Die Pest, Rowohlt Verlag, 1997",
          "text": "Am Morgen des 16. April trat Doktor Bernard Rieux aus seiner Praxis und stolperte mitten auf dem Treppenabsatz über eine tote Ratte. Vorerst schob er das Tier beiseite, ohne es zu beachten, und ging die Treppe hinunter.",
          "translation": "Le matin du 16 avril, le docteur Bernard Rieux sortit de son cabinet et buta sur un rat mort, au milieu du palier. Sur le moment, il écarta la bête sans y prendre garde et descendit l’escalier."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Trouver, heurter, rencontrer de manière inattendue, par hasard."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand",
        "Métaphores en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jan Michael Marchart, Sandra Schieder, Petra Stuiber, « Strache plant \"Ukraine-Konferenz\" mit hart rechter Schlagseite und sorgt für Aufruhr », dans Der Standard, 31 octobre 2022 https://www.derstandard.at/story/2000140427174/strache-plant-ukraine-konferenz-mit-hart-rechter-schlagseite-und-sorgt texte intégral",
          "text": "Heinz-Christian Strache kann einfach nicht loslassen. Seit der ehemalige Chef der Freiheitlichen und Ex-Vizekanzler über das Ibiza-Video und damit aus der großen Politik gestolpert ist, versucht er fast schon zwanghaft, im Gespräch zu bleiben.",
          "translation": "Heinz-Christian Strache ne peut tout simplement pas lâcher prise. Depuis que l’ancien chef du parti de la liberté et ex-vice-chancelier a trébuché sur la vidéo d'Ibiza et donc sur la grande politique, il essaie presque compulsivement de faire parler de lui."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Être impliqué et devoir démissionner (dans un scandale)."
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈʃtɔlpɐn\\"
    },
    {
      "audio": "De-stolpern.ogg",
      "ipa": "ˈʃtɔlpɐn",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c1/De-stolpern.ogg/De-stolpern.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-stolpern.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "word": "stolpern"
}

Download raw JSONL data for stolpern meaning in All languages combined (3.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.