See stechen on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes forts en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Conjugaisons manquantes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du vieux haut allemand stehhan." ], "forms": [ { "form": "Présent", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "1ʳᵉ du sing." }, { "form": "ich steche" }, { "form": "2ᵉ du sing.", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "du stichst" }, { "form": "3ᵉ du sing.", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "er sticht" }, { "form": "Prétérit", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "1ʳᵉ du sing." }, { "form": "ich stach" }, { "form": "Subjonctif II", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "1ʳᵉ du sing." }, { "form": "ich stäche" }, { "form": "Impératif", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "2ᵉ du sing." }, { "form": "stich!" }, { "form": "2ᵉ du plur.", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "stecht!" }, { "form": "Participe passé" }, { "form": "gestochen" }, { "form": "Auxiliaire" }, { "form": "haben" } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "related": [ { "word": "Stich" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Eine Wespe hat Detlef in den Fuß gestochen. Der Fuß ist so stark geschwollen, dass Detlef keinen Schuh anziehen kann.", "translation": "Une guêpe a piqué le pied de Detlef. Le pied est tellement enflé que Detlef ne peut pas mettre de chaussure." } ], "glosses": [ "Piquer." ], "id": "fr-stechen-de-verb-NuF513ua" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en allemand des cartes à jouer", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Den König kann mann nur mit einem Ass derselben Farbe oder mit einer Trumpfkarte stechen.", "translation": "On ne peut couper le roi qu’avec un as de la même couleur ou avec une carte d’atout." }, { "ref": "Karin Krichmayr, « Bärlauch ist kaum von seinen giftigen Doppelgängern unterscheidbar », dans Der Standard, 30 avril 2024 https://www.derstandard.at/story/3000000218028/baerlauch-ist-kaum-von-seinen-giftigen-doppelgaengern-unterscheidbar texte intégral", "text": "Der Bärlauch ist einer der ersten Frühlingsboten. Sein intensiver Duft, der schon von weithin in die Nase sticht, und sein scharf-würziger Geschmack locken jedes Jahr zahlreiche Sammlerinnen und Sammler in die Wälder und Auen.", "translation": "L'ail des ours est l'un des premiers messagers du printemps. Son parfum intense, qui pique les narines de loin, et son goût piquant et épicé attirent chaque année de nombreux cueilleurs dans les forêts et les prairies." } ], "glosses": [ "Couper." ], "id": "fr-stechen-de-verb-WfTuaYy6", "raw_tags": [ "Cartes à jouer" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈʃtɛçn̩\\" }, { "audio": "De-stechen.ogg", "ipa": "ˈʃtɛçn̩", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/De-stechen.ogg/De-stechen.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-stechen.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ] }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Lucas Werkmeister-stechen.wav", "ipa": "ˈʃtɛçn̩", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/15/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-stechen.wav/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-stechen.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/15/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-stechen.wav/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-stechen.wav.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Lucas Werkmeister-stechen.wav" }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-stechen.wav", "ipa": "ˈʃtɛçn̩", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/33/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-stechen.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-stechen.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/33/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-stechen.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-stechen.wav.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-stechen.wav" }, { "audio": "De-stechen2.ogg", "ipa": "ˈʃtɛçn̩", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a3/De-stechen2.ogg/De-stechen2.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-stechen2.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Ionenlaser-stechen.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/42/LL-Q188_(deu)-Ionenlaser-stechen.wav/LL-Q188_(deu)-Ionenlaser-stechen.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/42/LL-Q188_(deu)-Ionenlaser-stechen.wav/LL-Q188_(deu)-Ionenlaser-stechen.wav.ogg", "raw_tags": [ "Munich (Allemagne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Ionenlaser-stechen.wav" } ], "word": "stechen" }
{ "categories": [ "Lemmes en allemand", "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand", "Verbes en allemand", "Verbes forts en allemand", "Wiktionnaire:Conjugaisons manquantes en allemand", "allemand" ], "etymology_texts": [ "Du vieux haut allemand stehhan." ], "forms": [ { "form": "Présent", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "1ʳᵉ du sing." }, { "form": "ich steche" }, { "form": "2ᵉ du sing.", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "du stichst" }, { "form": "3ᵉ du sing.", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "er sticht" }, { "form": "Prétérit", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "1ʳᵉ du sing." }, { "form": "ich stach" }, { "form": "Subjonctif II", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "1ʳᵉ du sing." }, { "form": "ich stäche" }, { "form": "Impératif", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "2ᵉ du sing." }, { "form": "stich!" }, { "form": "2ᵉ du plur.", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "stecht!" }, { "form": "Participe passé" }, { "form": "gestochen" }, { "form": "Auxiliaire" }, { "form": "haben" } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "related": [ { "word": "Stich" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "text": "Eine Wespe hat Detlef in den Fuß gestochen. Der Fuß ist so stark geschwollen, dass Detlef keinen Schuh anziehen kann.", "translation": "Une guêpe a piqué le pied de Detlef. Le pied est tellement enflé que Detlef ne peut pas mettre de chaussure." } ], "glosses": [ "Piquer." ] }, { "categories": [ "Exemples en allemand", "Lexique en allemand des cartes à jouer" ], "examples": [ { "text": "Den König kann mann nur mit einem Ass derselben Farbe oder mit einer Trumpfkarte stechen.", "translation": "On ne peut couper le roi qu’avec un as de la même couleur ou avec une carte d’atout." }, { "ref": "Karin Krichmayr, « Bärlauch ist kaum von seinen giftigen Doppelgängern unterscheidbar », dans Der Standard, 30 avril 2024 https://www.derstandard.at/story/3000000218028/baerlauch-ist-kaum-von-seinen-giftigen-doppelgaengern-unterscheidbar texte intégral", "text": "Der Bärlauch ist einer der ersten Frühlingsboten. Sein intensiver Duft, der schon von weithin in die Nase sticht, und sein scharf-würziger Geschmack locken jedes Jahr zahlreiche Sammlerinnen und Sammler in die Wälder und Auen.", "translation": "L'ail des ours est l'un des premiers messagers du printemps. Son parfum intense, qui pique les narines de loin, et son goût piquant et épicé attirent chaque année de nombreux cueilleurs dans les forêts et les prairies." } ], "glosses": [ "Couper." ], "raw_tags": [ "Cartes à jouer" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈʃtɛçn̩\\" }, { "audio": "De-stechen.ogg", "ipa": "ˈʃtɛçn̩", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/De-stechen.ogg/De-stechen.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-stechen.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ] }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Lucas Werkmeister-stechen.wav", "ipa": "ˈʃtɛçn̩", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/15/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-stechen.wav/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-stechen.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/15/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-stechen.wav/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-stechen.wav.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Lucas Werkmeister-stechen.wav" }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-stechen.wav", "ipa": "ˈʃtɛçn̩", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/33/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-stechen.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-stechen.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/33/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-stechen.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-stechen.wav.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-stechen.wav" }, { "audio": "De-stechen2.ogg", "ipa": "ˈʃtɛçn̩", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a3/De-stechen2.ogg/De-stechen2.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-stechen2.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Ionenlaser-stechen.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/42/LL-Q188_(deu)-Ionenlaser-stechen.wav/LL-Q188_(deu)-Ionenlaser-stechen.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/42/LL-Q188_(deu)-Ionenlaser-stechen.wav/LL-Q188_(deu)-Ionenlaser-stechen.wav.ogg", "raw_tags": [ "Munich (Allemagne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Ionenlaser-stechen.wav" } ], "word": "stechen" }
Download raw JSONL data for stechen meaning in All languages combined (4.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-05 from the frwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (0ee4b87 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.