"stapeln" meaning in All languages combined

See stapeln on Wiktionary

Verb [Allemand]

IPA: \ˈʃtaːpl̩n\, ˈʃtaːpl̩n Audio: De-stapeln.ogg
Forms: Présent, 1ʳᵉ du sing., ich staple, stapele, 2ᵉ du sing., du stapelst, 3ᵉ du sing., er/sie/es stapelt, Prétérit, 1ʳᵉ du sing., ich stapelte, Subjonctif II, 1ʳᵉ du sing., ich stapelte, Impératif, 2ᵉ du sing., staple, stapele!, 2ᵉ du plur., stapelt!, Participe passé, gestapelt, Auxiliaire, haben
  1. transitif Empiler.
    Sense id: fr-stapeln-de-verb-xwNk-AMp Categories (other): Verbes transitifs en allemand
  2. S'empiler. Tags: pronominal
    Sense id: fr-stapeln-de-verb-C1BqztOk Categories (other): Exemples en allemand, Verbes pronominaux en allemand
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Suédois]

Forms: stapel [indefinite, singular], staplar [indefinite, plural], staplarna [definite, plural]
  1. Singulier défini de stapel. Form of: stapel
    Sense id: fr-stapeln-sv-noun-Wig6W4wR
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionnaire:Conjugaisons manquantes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Présent",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich staple"
    },
    {
      "form": "stapele"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "du stapelst"
    },
    {
      "form": "3ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "er/sie/es stapelt"
    },
    {
      "form": "Prétérit",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich stapelte"
    },
    {
      "form": "Subjonctif II",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich stapelte"
    },
    {
      "form": "Impératif",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "staple"
    },
    {
      "form": "stapele!"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du plur.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "stapelt!"
    },
    {
      "form": "Participe passé"
    },
    {
      "form": "gestapelt"
    },
    {
      "form": "Auxiliaire"
    },
    {
      "form": "haben"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Verbes transitifs en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "transitif Empiler."
      ],
      "id": "fr-stapeln-de-verb-xwNk-AMp"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Verbes pronominaux en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              224,
              231
            ]
          ],
          "ref": "Bernhard Clasen, Thomas Gerlach, « Im Schatten des Krieges », dans taz, 25 janvier 2023 https://taz.de/Alltag-in-Odessa/!5907573/ texte intégral",
          "text": "Der Handel gehört seitdem zur Stadt. Neben dem Hafen ist der Privoz das Symbol dafür. Das ist der Name des Bauernmarkts. Halbe Schweine werden vor den Augen der Kunden zu bratfertigen Stücken zerlegt, Honig, Gewürze, Blumen stapeln sich auf den Theken.",
          "translation": "Depuis, le commerce fait partie intégrante de la ville. Outre le port, le Privoz en est le symbole. C'est le nom du marché paysan. Des demi-porcs sont découpés en morceaux prêts à cuire sous les yeux des clients, du miel, des épices, des fleurs s’empilent sur les comptoirs."
        }
      ],
      "glosses": [
        "S'empiler."
      ],
      "id": "fr-stapeln-de-verb-C1BqztOk",
      "tags": [
        "pronominal"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈʃtaːpl̩n\\"
    },
    {
      "audio": "De-stapeln.ogg",
      "ipa": "ˈʃtaːpl̩n",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a2/De-stapeln.ogg/De-stapeln.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-stapeln.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "word": "stapeln"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de noms communs en suédois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Suédois",
      "orig": "suédois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "stapel",
      "tags": [
        "indefinite",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "staplar",
      "tags": [
        "indefinite",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "staplarna",
      "tags": [
        "definite",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Suédois",
  "lang_code": "sv",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Forme de nom commun",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "stapel"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Singulier défini de stapel."
      ],
      "id": "fr-stapeln-sv-noun-Wig6W4wR"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "stapeln"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en allemand",
    "Verbes en allemand",
    "Wiktionnaire:Conjugaisons manquantes en allemand",
    "allemand"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Présent",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich staple"
    },
    {
      "form": "stapele"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "du stapelst"
    },
    {
      "form": "3ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "er/sie/es stapelt"
    },
    {
      "form": "Prétérit",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich stapelte"
    },
    {
      "form": "Subjonctif II",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich stapelte"
    },
    {
      "form": "Impératif",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "staple"
    },
    {
      "form": "stapele!"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du plur.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "stapelt!"
    },
    {
      "form": "Participe passé"
    },
    {
      "form": "gestapelt"
    },
    {
      "form": "Auxiliaire"
    },
    {
      "form": "haben"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Verbes transitifs en allemand"
      ],
      "glosses": [
        "transitif Empiler."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand",
        "Verbes pronominaux en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              224,
              231
            ]
          ],
          "ref": "Bernhard Clasen, Thomas Gerlach, « Im Schatten des Krieges », dans taz, 25 janvier 2023 https://taz.de/Alltag-in-Odessa/!5907573/ texte intégral",
          "text": "Der Handel gehört seitdem zur Stadt. Neben dem Hafen ist der Privoz das Symbol dafür. Das ist der Name des Bauernmarkts. Halbe Schweine werden vor den Augen der Kunden zu bratfertigen Stücken zerlegt, Honig, Gewürze, Blumen stapeln sich auf den Theken.",
          "translation": "Depuis, le commerce fait partie intégrante de la ville. Outre le port, le Privoz en est le symbole. C'est le nom du marché paysan. Des demi-porcs sont découpés en morceaux prêts à cuire sous les yeux des clients, du miel, des épices, des fleurs s’empilent sur les comptoirs."
        }
      ],
      "glosses": [
        "S'empiler."
      ],
      "tags": [
        "pronominal"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈʃtaːpl̩n\\"
    },
    {
      "audio": "De-stapeln.ogg",
      "ipa": "ˈʃtaːpl̩n",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a2/De-stapeln.ogg/De-stapeln.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-stapeln.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "word": "stapeln"
}

{
  "categories": [
    "Formes de noms communs en suédois",
    "suédois"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "stapel",
      "tags": [
        "indefinite",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "staplar",
      "tags": [
        "indefinite",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "staplarna",
      "tags": [
        "definite",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Suédois",
  "lang_code": "sv",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Forme de nom commun",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "stapel"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Singulier défini de stapel."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "stapeln"
}

Download raw JSONL data for stapeln meaning in All languages combined (2.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-18 from the frwiktionary dump dated 2025-05-01 using wiktextract (c3cc510 and 1d3fdbf). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.