"split" meaning in All languages combined

See split on Wiktionary

Noun [Anglais]

IPA: \ˈsplɪt\, ˈsplɪt, ˈsplɪt, ˈsplɪt Audio: En-us-split.ogg , LL-Q1860 (eng)-I learned some phrases-split.wav , LL-Q1860 (eng)-Back ache-split.wav , LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-split.wav , LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-split.wav Forms: splits [plural]
  1. Division.
    Sense id: fr-split-en-noun-zr6jLEwW
  2. Grand écart.
    Sense id: fr-split-en-noun-mgowlxuh Categories (other): Exemples en anglais
  3. Scission phonémique.
    Sense id: fr-split-en-noun-2qcOPsST Categories (other): Lexique en anglais de la linguistique Topics: linguistic
The following are not (yet) sense-disambiguated

Verb [Anglais]

IPA: \ˈsplɪt\, ˈsplɪt, ˈsplɪt, ˈsplɪt Audio: En-us-split.ogg , LL-Q1860 (eng)-I learned some phrases-split.wav , LL-Q1860 (eng)-Back ache-split.wav , LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-split.wav , LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-split.wav Forms: to split [infinitive], splits [present, third-person, singular], splitting [participle, present]
  1. Fendre. Tags: transitive
    Sense id: fr-split-en-verb-yPt2SOBu Categories (other): Exemples en anglais, Verbes transitifs en anglais
  2. Diviser, se diviser. Tags: intransitive, transitive
    Sense id: fr-split-en-verb-ppWb6KsO Categories (other): Exemples en anglais, Verbes intransitifs en anglais, Verbes transitifs en anglais
  3. Partager. Tags: transitive
    Sense id: fr-split-en-verb-lz0yEU-Z Categories (other): Exemples en anglais, Verbes transitifs en anglais
  4. Filer. Tags: familiar, intransitive
    Sense id: fr-split-en-verb-4PEtgP6l Categories (other): Exemples en anglais, Termes familiers en anglais, Verbes intransitifs en anglais
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms (cliver): cleave Derived forms: split off, split the difference, split up

Noun [Français]

IPA: \split\ Audio: LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-split.wav Forms: splits [plural]
  1. Album enregistré en commun par plusieurs groupes de musique.
    Sense id: fr-split-fr-noun-0iP2koNd Categories (other): Exemples en français, Lexique en français de la musique Topics: music
  2. Séparation et fin d’un groupe de musique. Tags: Anglicism
    Sense id: fr-split-fr-noun-fx87Dnct Categories (other): Anglicismes en français, Exemples en français, Lexique en français de la musique Topics: music
  3. Résultat obtenu au bowling lorsque le premier lancer abat les quilles centrales séparant en deux les quilles restantes.
    Sense id: fr-split-fr-noun-pfDUK15h Categories (other): Exemples en français, Lexique en français du bowling Topics: bowling
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms (Au bowling): écart Translations: split (Anglais)

Verb [Français]

IPA: \split\ Audio: LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-split.wav
  1. Mettre fin à un groupe de musique. Tags: Anglicism
    Sense id: fr-split-fr-verb-rg~Btmcz Categories (other): Anglicismes en français, Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglicismes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Appels de modèles incorrects:genre",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dates manquantes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) Emprunté à l’anglais split (« division, séparation »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "splits",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de la musique",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              3,
              8
            ]
          ],
          "ref": "Un split album, c’est quoi ?, Confliktarts, 2 janvier 2010.",
          "text": "Le split diffère de la simple compilation, car il s’agit réellement d’un projet commun entre deux groupes, et non d’une simple accumulations de titres d’artistes différents."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              103,
              108
            ]
          ],
          "ref": "Hervé, «Haine brigade », sur Rock Made in France, 7 mars 2011.",
          "text": "Après plusieurs concerts dont une mini tournée en Allemagne avec The Brigades, les lyonnais sortent un split SP avec Bérurier Noir."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Album enregistré en commun par plusieurs groupes de musique."
      ],
      "id": "fr-split-fr-noun-0iP2koNd",
      "topics": [
        "music"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Anglicismes en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de la musique",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              126,
              131
            ]
          ],
          "ref": "Laurence Faure, «LE JOUR OÙ… PARKWAY DRIVE a suivi une thérapie pour sauver le groupe », Hard-Force.com, 8 avril 2023.",
          "text": "Privés de ce qu’ils savent faire le mieux – composer des chansons et donner des concerts –, beaucoup ont été à deux doigts du split et PARKWAY DRIVE n’aura pas échappé à la crise."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Séparation et fin d’un groupe de musique."
      ],
      "id": "fr-split-fr-noun-fx87Dnct",
      "tags": [
        "Anglicism"
      ],
      "topics": [
        "music"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français du bowling",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              112,
              117
            ]
          ],
          "ref": "La rédaction, «Il réalise l’un des coups les plus difficiles au Bowling (split 7-10) », Tuxboard, 16 avril 2021.",
          "text": "Anthony Neuer réussit un coup spectaculaire dimanche dernier lors de l’US Open 2021 de bowling, en réalisant un split 7-10."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Résultat obtenu au bowling lorsque le premier lancer abat les quilles centrales séparant en deux les quilles restantes."
      ],
      "id": "fr-split-fr-noun-pfDUK15h",
      "topics": [
        "bowling"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\split\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-split.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8c/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-split.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-split.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8c/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-split.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-split.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-split.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "Au bowling",
      "word": "écart"
    }
  ],
  "tags": [
    "Anglicism",
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "split"
    }
  ],
  "word": "split"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dates manquantes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes non standards en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) Emprunté à l’anglais split (« division, séparation »)."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "notes": [
    "Plus il s’intègre au français, plus l’usage comme verbe intègre les formes de conjugaison du premier groupe, sous la forme splitter."
  ],
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "aucun groupe"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Anglicismes en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              53,
              58
            ]
          ],
          "ref": "Hervé, «Nihil », sur Rock Made in France, 9 février 2009.",
          "text": "Ce qu’ils n’ont pas réussi à faire puisque le groupe split en 2008."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Mettre fin à un groupe de musique."
      ],
      "id": "fr-split-fr-verb-rg~Btmcz",
      "tags": [
        "Anglicism"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\split\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-split.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8c/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-split.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-split.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8c/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-split.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-split.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-split.wav"
    }
  ],
  "word": "split"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de verbes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes irréguliers en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "split off"
    },
    {
      "translation": "couper la poire en deux",
      "word": "split the difference"
    },
    {
      "word": "split up"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "to split",
      "ipas": [
        "\\ˈsplɪt\\"
      ],
      "tags": [
        "infinitive"
      ]
    },
    {
      "form": "splits",
      "ipas": [
        "\\ˈsplɪts\\"
      ],
      "tags": [
        "present",
        "third-person",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "splitting",
      "ipas": [
        "\\ˈsplɪt.ɪŋ\\"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "irrégulier"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Verbes transitifs en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              18,
              27
            ]
          ],
          "text": "He busied himself splitting wood for the fire.",
          "translation": "Il s’occupa à couper du bois pour le feu."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Fendre."
      ],
      "id": "fr-split-en-verb-yPt2SOBu",
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Verbes intransitifs en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Verbes transitifs en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              15,
              20
            ]
          ],
          "text": "The developers split the property into tiny lots, and cut down all the trees.",
          "translation": "Les constructeurs/lotisseurs divisèrent la propriété en toutes petites parcelles, et abattirent tous les arbres."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              33,
              39
            ]
          ],
          "text": "After a short distance, the road splits into two lanes.",
          "translation": "Après une courte distance, la route se sépare en deux voies."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Diviser, se diviser."
      ],
      "id": "fr-split-en-verb-ppWb6KsO",
      "tags": [
        "intransitive",
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Verbes transitifs en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              18,
              23
            ]
          ],
          "text": "Would you like to split this hamburger with me? It’s too big for one person.",
          "translation": "Voudrais-tu bien partager ce hamburger avec moi ? Il est trop gros pour une seule personne."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Partager."
      ],
      "id": "fr-split-en-verb-lz0yEU-Z",
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes familiers en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Verbes intransitifs en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              6,
              11
            ]
          ],
          "text": "Let’s split; I want to go get something to eat.",
          "translation": "Filons ; je veux aller prendre quelque chose à manger."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Filer."
      ],
      "id": "fr-split-en-verb-4PEtgP6l",
      "tags": [
        "familiar",
        "intransitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈsplɪt\\"
    },
    {
      "audio": "En-us-split.ogg",
      "ipa": "ˈsplɪt",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/94/En-us-split.ogg/En-us-split.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-split.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-I learned some phrases-split.wav",
      "ipa": "ˈsplɪt",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6d/LL-Q1860_(eng)-I_learned_some_phrases-split.wav/LL-Q1860_(eng)-I_learned_some_phrases-split.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6d/LL-Q1860_(eng)-I_learned_some_phrases-split.wav/LL-Q1860_(eng)-I_learned_some_phrases-split.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-I learned some phrases-split.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-split.wav",
      "ipa": "ˈsplɪt",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a3/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-split.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-split.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a3/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-split.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-split.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni (Londres)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-split.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-split.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d8/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-split.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-split.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d8/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-split.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-split.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Texas (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-split.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-split.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-split.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-split.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-split.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-split.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Connecticut (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-split.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "cliver",
      "word": "cleave"
    }
  ],
  "word": "split"
}

{
  "antonyms": [
    {
      "topics": [
        "linguistic"
      ],
      "word": "merger"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de verbes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms dénombrables en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "splits",
      "ipas": [
        "\\ˈsplɪts\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Division."
      ],
      "id": "fr-split-en-noun-zr6jLEwW"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              10,
              16
            ]
          ],
          "text": "To do the splits.",
          "translation": "Faire le grand écart."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Grand écart."
      ],
      "id": "fr-split-en-noun-mgowlxuh"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en anglais de la linguistique",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Scission phonémique."
      ],
      "id": "fr-split-en-noun-2qcOPsST",
      "topics": [
        "linguistic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈsplɪt\\"
    },
    {
      "audio": "En-us-split.ogg",
      "ipa": "ˈsplɪt",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/94/En-us-split.ogg/En-us-split.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-split.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-I learned some phrases-split.wav",
      "ipa": "ˈsplɪt",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6d/LL-Q1860_(eng)-I_learned_some_phrases-split.wav/LL-Q1860_(eng)-I_learned_some_phrases-split.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6d/LL-Q1860_(eng)-I_learned_some_phrases-split.wav/LL-Q1860_(eng)-I_learned_some_phrases-split.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-I learned some phrases-split.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-split.wav",
      "ipa": "ˈsplɪt",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a3/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-split.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-split.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a3/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-split.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-split.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni (Londres)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-split.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-split.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d8/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-split.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-split.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d8/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-split.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-split.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Texas (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-split.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-split.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-split.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-split.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-split.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-split.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Connecticut (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-split.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "countable"
  ],
  "word": "split"
}
{
  "categories": [
    "Formes de verbes en anglais",
    "Lemmes en anglais",
    "Verbes en anglais",
    "Verbes irréguliers en anglais",
    "anglais"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "split off"
    },
    {
      "translation": "couper la poire en deux",
      "word": "split the difference"
    },
    {
      "word": "split up"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "to split",
      "ipas": [
        "\\ˈsplɪt\\"
      ],
      "tags": [
        "infinitive"
      ]
    },
    {
      "form": "splits",
      "ipas": [
        "\\ˈsplɪts\\"
      ],
      "tags": [
        "present",
        "third-person",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "splitting",
      "ipas": [
        "\\ˈsplɪt.ɪŋ\\"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "irrégulier"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en anglais",
        "Verbes transitifs en anglais"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              18,
              27
            ]
          ],
          "text": "He busied himself splitting wood for the fire.",
          "translation": "Il s’occupa à couper du bois pour le feu."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Fendre."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en anglais",
        "Verbes intransitifs en anglais",
        "Verbes transitifs en anglais"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              15,
              20
            ]
          ],
          "text": "The developers split the property into tiny lots, and cut down all the trees.",
          "translation": "Les constructeurs/lotisseurs divisèrent la propriété en toutes petites parcelles, et abattirent tous les arbres."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              33,
              39
            ]
          ],
          "text": "After a short distance, the road splits into two lanes.",
          "translation": "Après une courte distance, la route se sépare en deux voies."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Diviser, se diviser."
      ],
      "tags": [
        "intransitive",
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en anglais",
        "Verbes transitifs en anglais"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              18,
              23
            ]
          ],
          "text": "Would you like to split this hamburger with me? It’s too big for one person.",
          "translation": "Voudrais-tu bien partager ce hamburger avec moi ? Il est trop gros pour une seule personne."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Partager."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en anglais",
        "Termes familiers en anglais",
        "Verbes intransitifs en anglais"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              6,
              11
            ]
          ],
          "text": "Let’s split; I want to go get something to eat.",
          "translation": "Filons ; je veux aller prendre quelque chose à manger."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Filer."
      ],
      "tags": [
        "familiar",
        "intransitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈsplɪt\\"
    },
    {
      "audio": "En-us-split.ogg",
      "ipa": "ˈsplɪt",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/94/En-us-split.ogg/En-us-split.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-split.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-I learned some phrases-split.wav",
      "ipa": "ˈsplɪt",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6d/LL-Q1860_(eng)-I_learned_some_phrases-split.wav/LL-Q1860_(eng)-I_learned_some_phrases-split.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6d/LL-Q1860_(eng)-I_learned_some_phrases-split.wav/LL-Q1860_(eng)-I_learned_some_phrases-split.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-I learned some phrases-split.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-split.wav",
      "ipa": "ˈsplɪt",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a3/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-split.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-split.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a3/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-split.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-split.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni (Londres)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-split.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-split.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d8/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-split.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-split.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d8/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-split.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-split.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Texas (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-split.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-split.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-split.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-split.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-split.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-split.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Connecticut (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-split.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "cliver",
      "word": "cleave"
    }
  ],
  "word": "split"
}

{
  "antonyms": [
    {
      "topics": [
        "linguistic"
      ],
      "word": "merger"
    }
  ],
  "categories": [
    "Formes de verbes en anglais",
    "Lemmes en anglais",
    "Noms communs en anglais",
    "Noms dénombrables en anglais",
    "anglais"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "splits",
      "ipas": [
        "\\ˈsplɪts\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Division."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en anglais"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              10,
              16
            ]
          ],
          "text": "To do the splits.",
          "translation": "Faire le grand écart."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Grand écart."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lexique en anglais de la linguistique"
      ],
      "glosses": [
        "Scission phonémique."
      ],
      "topics": [
        "linguistic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈsplɪt\\"
    },
    {
      "audio": "En-us-split.ogg",
      "ipa": "ˈsplɪt",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/94/En-us-split.ogg/En-us-split.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-split.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-I learned some phrases-split.wav",
      "ipa": "ˈsplɪt",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6d/LL-Q1860_(eng)-I_learned_some_phrases-split.wav/LL-Q1860_(eng)-I_learned_some_phrases-split.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6d/LL-Q1860_(eng)-I_learned_some_phrases-split.wav/LL-Q1860_(eng)-I_learned_some_phrases-split.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-I learned some phrases-split.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-split.wav",
      "ipa": "ˈsplɪt",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a3/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-split.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-split.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a3/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-split.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-split.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni (Londres)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-split.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-split.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d8/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-split.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-split.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d8/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-split.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-split.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Texas (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-split.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-split.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-split.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-split.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-split.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-split.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Connecticut (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-split.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "countable"
  ],
  "word": "split"
}

{
  "categories": [
    "Anglicismes en français",
    "Appels de modèles incorrects:genre",
    "Dates manquantes en français",
    "Lemmes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en anglais",
    "Noms communs en français",
    "Traductions en anglais",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) Emprunté à l’anglais split (« division, séparation »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "splits",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Lexique en français de la musique"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              3,
              8
            ]
          ],
          "ref": "Un split album, c’est quoi ?, Confliktarts, 2 janvier 2010.",
          "text": "Le split diffère de la simple compilation, car il s’agit réellement d’un projet commun entre deux groupes, et non d’une simple accumulations de titres d’artistes différents."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              103,
              108
            ]
          ],
          "ref": "Hervé, «Haine brigade », sur Rock Made in France, 7 mars 2011.",
          "text": "Après plusieurs concerts dont une mini tournée en Allemagne avec The Brigades, les lyonnais sortent un split SP avec Bérurier Noir."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Album enregistré en commun par plusieurs groupes de musique."
      ],
      "topics": [
        "music"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Anglicismes en français",
        "Exemples en français",
        "Lexique en français de la musique"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              126,
              131
            ]
          ],
          "ref": "Laurence Faure, «LE JOUR OÙ… PARKWAY DRIVE a suivi une thérapie pour sauver le groupe », Hard-Force.com, 8 avril 2023.",
          "text": "Privés de ce qu’ils savent faire le mieux – composer des chansons et donner des concerts –, beaucoup ont été à deux doigts du split et PARKWAY DRIVE n’aura pas échappé à la crise."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Séparation et fin d’un groupe de musique."
      ],
      "tags": [
        "Anglicism"
      ],
      "topics": [
        "music"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Lexique en français du bowling"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              112,
              117
            ]
          ],
          "ref": "La rédaction, «Il réalise l’un des coups les plus difficiles au Bowling (split 7-10) », Tuxboard, 16 avril 2021.",
          "text": "Anthony Neuer réussit un coup spectaculaire dimanche dernier lors de l’US Open 2021 de bowling, en réalisant un split 7-10."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Résultat obtenu au bowling lorsque le premier lancer abat les quilles centrales séparant en deux les quilles restantes."
      ],
      "topics": [
        "bowling"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\split\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-split.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8c/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-split.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-split.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8c/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-split.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-split.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-split.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "Au bowling",
      "word": "écart"
    }
  ],
  "tags": [
    "Anglicism",
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "split"
    }
  ],
  "word": "split"
}

{
  "categories": [
    "Dates manquantes en français",
    "Lemmes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en anglais",
    "Verbes en français",
    "Verbes non standards en français",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) Emprunté à l’anglais split (« division, séparation »)."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "notes": [
    "Plus il s’intègre au français, plus l’usage comme verbe intègre les formes de conjugaison du premier groupe, sous la forme splitter."
  ],
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "aucun groupe"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Anglicismes en français",
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              53,
              58
            ]
          ],
          "ref": "Hervé, «Nihil », sur Rock Made in France, 9 février 2009.",
          "text": "Ce qu’ils n’ont pas réussi à faire puisque le groupe split en 2008."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Mettre fin à un groupe de musique."
      ],
      "tags": [
        "Anglicism"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\split\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-split.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8c/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-split.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-split.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8c/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-split.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-split.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-split.wav"
    }
  ],
  "word": "split"
}

Download raw JSONL data for split meaning in All languages combined (12.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-07 from the frwiktionary dump dated 2025-05-01 using wiktextract (887c61b and 3d4dee6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.