See speakeasy on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Calques en français issus d’un mot en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en finnois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en suédois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ea prononcés /i/ en français", "orig": "ea prononcés /i/ en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Établissements de restauration en français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Siècle à préciser) Emprunt à l’anglais speakeasy." ], "forms": [ { "form": "speakeasies", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "colspan=\"2\" :Modèle:!\\spi.ki.zi\\", "tags": [ "singular" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anglicismes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Régis Messac, la Taupe d'or [1934], éditions de la Grange Batelière, 2021, 1e partie, chap. 6", "text": "— La taupe d'or, c’est évidemment un surnom. Ce serait le surnom d'un chef mystérieux, une espèce de roi secret des bootleggers. On chuchote ce nom avec des mines épouvantées dans les fumeries d’opium clandestines et dans les speakeasies..." } ], "glosses": [ "Type de bar clandestin américain, particulièrement répandu lors de la Prohibition." ], "id": "fr-speakeasy-fr-noun-Y8tv5JXH", "tags": [ "Anglicism" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Véronique Lopes, «Nos meilleurs bars cachés de Lyon », tribunedelyon.fr, 14 octobre 2022 mise à jour du 30 mai 2023 ; page consultée le 2 février 2024", "text": "C’est l’un des speakeasy (bar clandestin) les plus beaux de Lyon avec ses murs vert émeraude, sa banquette sculpturale mordorée et sa carte de cocktails bien sûr." } ], "glosses": [ "Débit de boissons moderne reprenant les codes du bar clandestin, tout en étant bien officiel." ], "id": "fr-speakeasy-fr-noun-zBN7pDJF" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\spi.ki.zi\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Benoît Prieur-speakeasy.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c5/LL-Q150_(fra)-Benoît_Prieur-speakeasy.wav/LL-Q150_(fra)-Benoît_Prieur-speakeasy.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c5/LL-Q150_(fra)-Benoît_Prieur-speakeasy.wav/LL-Q150_(fra)-Benoît_Prieur-speakeasy.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Saint-Maurice-de-Beynost)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Benoît Prieur-speakeasy.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "speakeasy" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "word": "salakapakka" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "word": "lönnkrog" } ], "word": "speakeasy" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Établissements de restauration en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Issu de speak et easy car le lieu nécessitait de parler doucement (speak easy)." ], "forms": [ { "form": "speakeasys", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "speakeasies", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "smokeasy" } ], "senses": [ { "glosses": [ "Speakeasy : type de bar clandestin américain, particulièrement répandu lors de la Prohibition." ], "id": "fr-speakeasy-en-noun-gySmpaf~" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\spiːkˈiː.zi\\" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-speakeasy.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a2/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-speakeasy.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-speakeasy.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a2/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-speakeasy.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-speakeasy.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-speakeasy.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Flame, not lame-speakeasy.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ca/LL-Q1860_(eng)-Flame,_not_lame-speakeasy.wav/LL-Q1860_(eng)-Flame,_not_lame-speakeasy.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ca/LL-Q1860_(eng)-Flame,_not_lame-speakeasy.wav/LL-Q1860_(eng)-Flame,_not_lame-speakeasy.wav.ogg", "raw_tags": [ "Milwaukee (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Flame, not lame-speakeasy.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "blind pig" }, { "word": "blind tiger" } ], "word": "speakeasy" }
{ "categories": [ "Lemmes en anglais", "Noms communs en anglais", "anglais", "Établissements de restauration en anglais" ], "etymology_texts": [ "Issu de speak et easy car le lieu nécessitait de parler doucement (speak easy)." ], "forms": [ { "form": "speakeasys", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "speakeasies", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "smokeasy" } ], "senses": [ { "glosses": [ "Speakeasy : type de bar clandestin américain, particulièrement répandu lors de la Prohibition." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\spiːkˈiː.zi\\" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-speakeasy.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a2/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-speakeasy.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-speakeasy.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a2/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-speakeasy.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-speakeasy.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-speakeasy.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Flame, not lame-speakeasy.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ca/LL-Q1860_(eng)-Flame,_not_lame-speakeasy.wav/LL-Q1860_(eng)-Flame,_not_lame-speakeasy.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ca/LL-Q1860_(eng)-Flame,_not_lame-speakeasy.wav/LL-Q1860_(eng)-Flame,_not_lame-speakeasy.wav.ogg", "raw_tags": [ "Milwaukee (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Flame, not lame-speakeasy.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "blind pig" }, { "word": "blind tiger" } ], "word": "speakeasy" } { "categories": [ "Calques en français issus d’un mot en anglais", "Dates manquantes en français", "Lemmes en français", "Noms communs en français", "Traductions en anglais", "Traductions en finnois", "Traductions en suédois", "ea prononcés /i/ en français", "français", "Établissements de restauration en français" ], "etymology_texts": [ "(Siècle à préciser) Emprunt à l’anglais speakeasy." ], "forms": [ { "form": "speakeasies", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "colspan=\"2\" :Modèle:!\\spi.ki.zi\\", "tags": [ "singular" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Anglicismes en français", "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Régis Messac, la Taupe d'or [1934], éditions de la Grange Batelière, 2021, 1e partie, chap. 6", "text": "— La taupe d'or, c’est évidemment un surnom. Ce serait le surnom d'un chef mystérieux, une espèce de roi secret des bootleggers. On chuchote ce nom avec des mines épouvantées dans les fumeries d’opium clandestines et dans les speakeasies..." } ], "glosses": [ "Type de bar clandestin américain, particulièrement répandu lors de la Prohibition." ], "tags": [ "Anglicism" ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Véronique Lopes, «Nos meilleurs bars cachés de Lyon », tribunedelyon.fr, 14 octobre 2022 mise à jour du 30 mai 2023 ; page consultée le 2 février 2024", "text": "C’est l’un des speakeasy (bar clandestin) les plus beaux de Lyon avec ses murs vert émeraude, sa banquette sculpturale mordorée et sa carte de cocktails bien sûr." } ], "glosses": [ "Débit de boissons moderne reprenant les codes du bar clandestin, tout en étant bien officiel." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\spi.ki.zi\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Benoît Prieur-speakeasy.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c5/LL-Q150_(fra)-Benoît_Prieur-speakeasy.wav/LL-Q150_(fra)-Benoît_Prieur-speakeasy.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c5/LL-Q150_(fra)-Benoît_Prieur-speakeasy.wav/LL-Q150_(fra)-Benoît_Prieur-speakeasy.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Saint-Maurice-de-Beynost)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Benoît Prieur-speakeasy.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "speakeasy" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "word": "salakapakka" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "word": "lönnkrog" } ], "word": "speakeasy" }
Download raw JSONL data for speakeasy meaning in All languages combined (4.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.