"sous le manteau" meaning in All languages combined

See sous le manteau on Wiktionary

Adverb [Français]

IPA: \su‿l mɑ̃.to\, \su lə mɑ̃.to\
  1. Avec beaucoup de discrétion. Tags: figuratively
    Sense id: fr-sous_le_manteau-fr-adv-kFTaF03o Categories (other): Exemples en français, Métaphores en français
  2. Avec l’apparence de, sous le prétexte de. Tags: literally
    Sense id: fr-sous_le_manteau-fr-adv-nnGGrxtA Categories (other): Exemples en français
  3. Sous la protection, sous le couvert. Tags: rare
    Sense id: fr-sous_le_manteau-fr-adv-spgb0Sgc Categories (other): Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms (Avec beaucoup de discrétion): clandestinement, en cachette Translations (Avec beaucoup de discrétion (Sens figuré)): unterderhand (Allemand), sott'à u bancu (Corse), di bawah tangan (Indonésien)

Download JSONL data for sous le manteau meaning in All languages combined (4.4kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dates manquantes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions adverbiales en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en corse",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en indonésien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    " ",
    "(Siècle à préciser) → voir sous et manteau"
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "notes": [
    "À distinguer du sens littéral d’un complément circonstanciel de lieu → voir sous et manteau."
  ],
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Locution adverbiale",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Métaphores en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Théophile Gautier, Le capitaine Fracasse, 1863",
          "text": "Là se débitaient les gazettes, les libelles, écrits satiriques et autres menues brochures colportées sous le manteau."
        },
        {
          "ref": "Marcel Aymé, La jument verte, Gallimard, 1933, réédition Le Livre de Poche, page 240",
          "text": "Une histoire qui court sous le manteau n’est qu’une légende et les opinions qu’on fait sont du vent."
        },
        {
          "ref": "Hervé Bazin, Cri de la chouette, Grasset, 1972, réédition Le Livre de Poche, page 32",
          "text": "Papa adorait raconter cette histoire sous le manteau."
        },
        {
          "ref": "Benoît Hopquin, « Qui escamote le beurre ? A en croire de plus doctes, ce serait à cause du marché » sur LeMonde.fr, Le Monde. Mis en ligne le 4 novembre 2017, consulté le 6 novembre 2017",
          "text": "Ils imaginent des trafics de plaquettes sous le manteau, à l’abri de porches sombres."
        },
        {
          "ref": "Faustine Vincent, La dépigmentation volontaire de la peau, une pratique taboue, répandue et dangereuse, Le Monde. Mis en ligne le 2 mars 2019",
          "text": "Trente minutes le matin, une heure le soir à enduire son visage et son corps de crèmes et de lotions dépigmentantes, interdites en France, mais vendues sous le manteau dans les boutiques « afros », notamment à Paris, et sur Internet."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Avec beaucoup de discrétion."
      ],
      "id": "fr-sous_le_manteau-fr-adv-kFTaF03o",
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Sous le manteau de la religion, de la dévotion, on cache souvent de mauvais desseins."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Avec l’apparence de, sous le prétexte de."
      ],
      "id": "fr-sous_le_manteau-fr-adv-nnGGrxtA",
      "note": "C’est le terme manteau qui est ici figuré",
      "tags": [
        "literally"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jean-Jacques Ampère, La Chine et les travaux d’Abel Rémusat, Revue des deux Mondes, 1832, tome 8",
          "text": "Ainsi ce fut sous le manteau du grand lama, pour ainsi dire, et sous le couvert du bouddhisme, que cette écriture, qui appartenait à des prêtres chrétiens, passa chez les Mongols."
        },
        {
          "ref": "Jean-Pierre Cuvillier, Histoire de l’Europe occidentale au Moyen Âge : IVᵉ siècle-début du XVIᵉ siècle, éd. Ellipses, collection « Universités. Histoire », 1996, page 354",
          "text": "Entre le règne de Constantin et la révolte de Luther, derrière la façade unitaire d’une Église et d’un Empire, surgit l’infinie diversité des croyances et des pratiques, des pays et des nations ; sous le manteau de la féodalité, la multiplicité des statuts et des coutumes."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sous la protection, sous le couvert."
      ],
      "id": "fr-sous_le_manteau-fr-adv-spgb0Sgc",
      "tags": [
        "rare"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\su‿l mɑ̃.to\\"
    },
    {
      "ipa": "\\su lə mɑ̃.to\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "Avec beaucoup de discrétion",
      "sense_index": 1,
      "word": "clandestinement"
    },
    {
      "sense": "Avec beaucoup de discrétion",
      "sense_index": 1,
      "word": "en cachette"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Avec beaucoup de discrétion (Sens figuré)",
      "word": "unterderhand"
    },
    {
      "lang": "Corse",
      "lang_code": "co",
      "sense": "Avec beaucoup de discrétion (Sens figuré)",
      "word": "sott'à u bancu"
    },
    {
      "lang": "Indonésien",
      "lang_code": "id",
      "sense": "Avec beaucoup de discrétion (Sens figuré)",
      "word": "di bawah tangan"
    }
  ],
  "word": "sous le manteau"
}
{
  "categories": [
    "Dates manquantes en français",
    "Locutions adverbiales en français",
    "Traductions en allemand",
    "Traductions en corse",
    "Traductions en indonésien",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    " ",
    "(Siècle à préciser) → voir sous et manteau"
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "notes": [
    "À distinguer du sens littéral d’un complément circonstanciel de lieu → voir sous et manteau."
  ],
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Locution adverbiale",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Métaphores en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Théophile Gautier, Le capitaine Fracasse, 1863",
          "text": "Là se débitaient les gazettes, les libelles, écrits satiriques et autres menues brochures colportées sous le manteau."
        },
        {
          "ref": "Marcel Aymé, La jument verte, Gallimard, 1933, réédition Le Livre de Poche, page 240",
          "text": "Une histoire qui court sous le manteau n’est qu’une légende et les opinions qu’on fait sont du vent."
        },
        {
          "ref": "Hervé Bazin, Cri de la chouette, Grasset, 1972, réédition Le Livre de Poche, page 32",
          "text": "Papa adorait raconter cette histoire sous le manteau."
        },
        {
          "ref": "Benoît Hopquin, « Qui escamote le beurre ? A en croire de plus doctes, ce serait à cause du marché » sur LeMonde.fr, Le Monde. Mis en ligne le 4 novembre 2017, consulté le 6 novembre 2017",
          "text": "Ils imaginent des trafics de plaquettes sous le manteau, à l’abri de porches sombres."
        },
        {
          "ref": "Faustine Vincent, La dépigmentation volontaire de la peau, une pratique taboue, répandue et dangereuse, Le Monde. Mis en ligne le 2 mars 2019",
          "text": "Trente minutes le matin, une heure le soir à enduire son visage et son corps de crèmes et de lotions dépigmentantes, interdites en France, mais vendues sous le manteau dans les boutiques « afros », notamment à Paris, et sur Internet."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Avec beaucoup de discrétion."
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Sous le manteau de la religion, de la dévotion, on cache souvent de mauvais desseins."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Avec l’apparence de, sous le prétexte de."
      ],
      "note": "C’est le terme manteau qui est ici figuré",
      "tags": [
        "literally"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jean-Jacques Ampère, La Chine et les travaux d’Abel Rémusat, Revue des deux Mondes, 1832, tome 8",
          "text": "Ainsi ce fut sous le manteau du grand lama, pour ainsi dire, et sous le couvert du bouddhisme, que cette écriture, qui appartenait à des prêtres chrétiens, passa chez les Mongols."
        },
        {
          "ref": "Jean-Pierre Cuvillier, Histoire de l’Europe occidentale au Moyen Âge : IVᵉ siècle-début du XVIᵉ siècle, éd. Ellipses, collection « Universités. Histoire », 1996, page 354",
          "text": "Entre le règne de Constantin et la révolte de Luther, derrière la façade unitaire d’une Église et d’un Empire, surgit l’infinie diversité des croyances et des pratiques, des pays et des nations ; sous le manteau de la féodalité, la multiplicité des statuts et des coutumes."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sous la protection, sous le couvert."
      ],
      "tags": [
        "rare"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\su‿l mɑ̃.to\\"
    },
    {
      "ipa": "\\su lə mɑ̃.to\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "Avec beaucoup de discrétion",
      "sense_index": 1,
      "word": "clandestinement"
    },
    {
      "sense": "Avec beaucoup de discrétion",
      "sense_index": 1,
      "word": "en cachette"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Avec beaucoup de discrétion (Sens figuré)",
      "word": "unterderhand"
    },
    {
      "lang": "Corse",
      "lang_code": "co",
      "sense": "Avec beaucoup de discrétion (Sens figuré)",
      "word": "sott'à u bancu"
    },
    {
      "lang": "Indonésien",
      "lang_code": "id",
      "sense": "Avec beaucoup de discrétion (Sens figuré)",
      "word": "di bawah tangan"
    }
  ],
  "word": "sous le manteau"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-08 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (ad53249 and b4eb25b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.