"soudard" meaning in All languages combined

See soudard on Wiktionary

Noun [Breton]

IPA: \ˈsuːdart\, \suˈdardet\
  1. Soldat.
    Sense id: fr-soudard-br-noun-xoPiSV2k Categories (other): Exemples en breton
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Mots en breton issus d’un mot en moyen français, Noms communs en breton, Breton Derived forms: disoudard, soudard-martolod, soudard-mor, soudardaj, soudardañ, soudarddi, soudardel, soudardelaat, soudarderezh, soudardez, soudardiezh

Adjective [Français]

IPA: \su.daʁ\, \su.daʁ\ Audio: LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-soudard.wav Forms: soudards [plural, masculine], soudarde [singular, feminine], soudardes [plural, feminine]
Rhymes: \aʁ\
  1. Qui a le comportement d’un homme de guerre brutal et grossier. Tags: rare
    Sense id: fr-soudard-fr-adj-3Tvqaczy Categories (other): Exemples en français, Termes rares en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: à la soudarde Translations: obična vojničina (Croate)

Noun [Français]

IPA: \su.daʁ\, \su.daʁ\ Audio: LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-soudard.wav Forms: soudards [plural], soudarde [feminine]
Rhymes: \aʁ\
  1. Homme qui a longtemps servi à la guerre et qui est brutal, grossier. Tags: familiar
    Sense id: fr-soudard-fr-noun-JJU29osf Categories (other): Exemples en français, Termes familiers en français
  2. Soldat, mercenaire, homme de troupe rémunéré. Tags: dated
    Sense id: fr-soudard-fr-noun-hFRQzs5a Categories (other): Exemples en français, Termes vieillis en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: roughneck (Anglais), brutish soldier (Anglais), vojničina (Croate), солдафон (Russe)

Noun [Moyen français]

  1. Soldat, mercenaire, homme de troupe rémunéré.
    Sense id: fr-soudard-frm-noun-hFRQzs5a Categories (other): Exemples en moyen français, Exemples en moyen français à traduire
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Normand]

  1. Soldat.
    Sense id: fr-soudard-normand-noun-xoPiSV2k Categories (other): Normand de Rouen, Normand du pays de Bray, Normand du pays de Caux
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

Alternative forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dérivations en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français suffixés avec -ard",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rimes en français en \\aʁ\\",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en croate",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en russe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(XVIᵉ siècle) En ancien français soldaire (« soldat ») ou souldar ; puis, avec substitution de suffixe,dérivé de solde, avec le suffixe -ard et passage du sens neutre de « soldat » à celui de « homme de guerre brutal et grossier » en raison de son suffixe péjoratif.",
    "Pour l’évolution phonétique de sold- à soud- comparer avec soudoyer (« verser une solde »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "soudards",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "soudarde",
      "source": "form line template 'équiv-pour'",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes familiers en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Victor Hugo, La légende de la nonne, 1828",
          "text": "Peu s’en fallut que ne pleurassent\nLes soudards et les écoliers\nEnfants, voici les bœufs qui passent,\nCachez vos rouges tabliers ;"
        },
        {
          "ref": "Honoré de Balzac, Pierrette, 1840",
          "text": "— D’ailleurs, cette petite, hé ! bien, nous la verrons, dit le colonel d’un air goguenard et profondément scélérat qui montrait à un homme de la trempe de Vinet combien une petite fille était peu de chose aux yeux de ce soudard."
        },
        {
          "ref": "Aloysius Bertrand, Gaspard de la nuit, 1842",
          "text": "Ce qu’il voit encore, ce sont des soudards qui, […], criblent de coups d’arquebuse un oiseau de bois fiché à la pointe d’un mai."
        },
        {
          "ref": "Thomas Dietrich, Pompafrique, Fakir,nᵒ 83, page 17, décembre 2017 - janvier 2018",
          "text": "Gnassingbé Eyadema : champion de lutte, puis soudard de la coloniale en Algérie (où il mania la gégène)."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Homme qui a longtemps servi à la guerre et qui est brutal, grossier."
      ],
      "id": "fr-soudard-fr-noun-JJU29osf",
      "tags": [
        "familiar"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes vieillis en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jacques Amyot, Vies parallèles des hommes illustres, 1559",
          "text": "Et puis donna à chasque bende force moutons pour sacrifier, et cinquante drachmes d'argent à chaque soudard."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Soldat, mercenaire, homme de troupe rémunéré."
      ],
      "id": "fr-soudard-fr-noun-hFRQzs5a",
      "tags": [
        "dated"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\su.daʁ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\su.daʁ\\",
      "rhymes": "\\aʁ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-soudard.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/89/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-soudard.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-soudard.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/89/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-soudard.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-soudard.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Nancy (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-soudard.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "roughneck"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "brutish soldier"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "word": "vojničina"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "word": "солдафон"
    }
  ],
  "word": "soudard"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dérivations en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français suffixés avec -ard",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rimes en français en \\aʁ\\",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en croate",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "à la soudarde"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(XVIᵉ siècle) En ancien français soldaire (« soldat ») ou souldar ; puis, avec substitution de suffixe,dérivé de solde, avec le suffixe -ard et passage du sens neutre de « soldat » à celui de « homme de guerre brutal et grossier » en raison de son suffixe péjoratif.",
    "Pour l’évolution phonétique de sold- à soud- comparer avec soudoyer (« verser une solde »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "soudards",
      "ipas": [
        "\\su.daʁ\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "soudarde",
      "ipas": [
        "\\su.daʁd\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "soudardes",
      "ipas": [
        "\\su.daʁd\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes rares en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Georges d’Esparbès, Les Demi-solde, Ernest Flammarion, Paris, 1899",
          "text": "Leurs franchises soudardes cachaient un délicieux trouble de cœur ; et c’était, en même temps qu’un regret, une espérance."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qui a le comportement d’un homme de guerre brutal et grossier."
      ],
      "id": "fr-soudard-fr-adj-3Tvqaczy",
      "tags": [
        "rare"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\su.daʁ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\su.daʁ\\",
      "rhymes": "\\aʁ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-soudard.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/89/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-soudard.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-soudard.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/89/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-soudard.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-soudard.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Nancy (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-soudard.wav"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "word": "obična vojničina"
    }
  ],
  "word": "soudard"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en breton issus d’un mot en moyen français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "disoudard"
    },
    {
      "word": "soudard-martolod"
    },
    {
      "word": "soudard-mor"
    },
    {
      "word": "soudardaj"
    },
    {
      "word": "soudardañ"
    },
    {
      "word": "soudarddi"
    },
    {
      "word": "soudardel"
    },
    {
      "word": "soudardelaat"
    },
    {
      "word": "soudarderezh"
    },
    {
      "word": "soudardez"
    },
    {
      "word": "soudardiezh"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du moyen français soudard (« soldat »)."
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Lan Inizan, Emgann Kergidu 1, Éditions Al Liamm, 1977, page 98",
          "text": "Ur soudard a deu er-maez eus an ti ; dont a ra war-eeun war-zu ar c'hraou...",
          "translation": "Un soldat sort de la maison ; il va tout droit vers la crèche…"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Soldat."
      ],
      "id": "fr-soudard-br-noun-xoPiSV2k"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈsuːdart\\"
    },
    {
      "ipa": "\\suˈdardet\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine",
    "plural"
  ],
  "word": "soudard"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en moyen français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Moyen français",
      "orig": "moyen français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Voir soudard ci-dessus."
  ],
  "lang": "Moyen français",
  "lang_code": "frm",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en moyen français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en moyen français à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jacques Amyot, Vies parallèles des hommes illustres, 1559",
          "text": "Et puis donna à chasque bende force moutons pour sacrifier, et cinquante drachmes d'argent à chaque soudard."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Soldat, mercenaire, homme de troupe rémunéré."
      ],
      "id": "fr-soudard-frm-noun-hFRQzs5a"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "soudard"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en normand issus d’un mot en moyen français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en normand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Normand",
      "orig": "normand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du moyen français soudard (« soldat »)."
  ],
  "lang": "Normand",
  "lang_code": "normand",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Normand de Rouen",
          "orig": "normand de Rouen",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Normand du pays de Bray",
          "orig": "normand du pays de Bray",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Normand du pays de Caux",
          "orig": "normand du pays de Caux",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Soldat."
      ],
      "id": "fr-soudard-normand-noun-xoPiSV2k",
      "raw_tags": [
        "Rouen",
        "Pays de Bray",
        "Pays de Caux"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "soudard"
}
{
  "categories": [
    "Mots en breton issus d’un mot en moyen français",
    "Noms communs en breton",
    "breton"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "disoudard"
    },
    {
      "word": "soudard-martolod"
    },
    {
      "word": "soudard-mor"
    },
    {
      "word": "soudardaj"
    },
    {
      "word": "soudardañ"
    },
    {
      "word": "soudarddi"
    },
    {
      "word": "soudardel"
    },
    {
      "word": "soudardelaat"
    },
    {
      "word": "soudarderezh"
    },
    {
      "word": "soudardez"
    },
    {
      "word": "soudardiezh"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du moyen français soudard (« soldat »)."
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en breton"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Lan Inizan, Emgann Kergidu 1, Éditions Al Liamm, 1977, page 98",
          "text": "Ur soudard a deu er-maez eus an ti ; dont a ra war-eeun war-zu ar c'hraou...",
          "translation": "Un soldat sort de la maison ; il va tout droit vers la crèche…"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Soldat."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈsuːdart\\"
    },
    {
      "ipa": "\\suˈdardet\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine",
    "plural"
  ],
  "word": "soudard"
}

{
  "categories": [
    "Dérivations en français",
    "Lemmes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en ancien français",
    "Mots en français suffixés avec -ard",
    "Noms communs en français",
    "Rimes en français en \\aʁ\\",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en croate",
    "Traductions en russe",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(XVIᵉ siècle) En ancien français soldaire (« soldat ») ou souldar ; puis, avec substitution de suffixe,dérivé de solde, avec le suffixe -ard et passage du sens neutre de « soldat » à celui de « homme de guerre brutal et grossier » en raison de son suffixe péjoratif.",
    "Pour l’évolution phonétique de sold- à soud- comparer avec soudoyer (« verser une solde »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "soudards",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "soudarde",
      "source": "form line template 'équiv-pour'",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Termes familiers en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Victor Hugo, La légende de la nonne, 1828",
          "text": "Peu s’en fallut que ne pleurassent\nLes soudards et les écoliers\nEnfants, voici les bœufs qui passent,\nCachez vos rouges tabliers ;"
        },
        {
          "ref": "Honoré de Balzac, Pierrette, 1840",
          "text": "— D’ailleurs, cette petite, hé ! bien, nous la verrons, dit le colonel d’un air goguenard et profondément scélérat qui montrait à un homme de la trempe de Vinet combien une petite fille était peu de chose aux yeux de ce soudard."
        },
        {
          "ref": "Aloysius Bertrand, Gaspard de la nuit, 1842",
          "text": "Ce qu’il voit encore, ce sont des soudards qui, […], criblent de coups d’arquebuse un oiseau de bois fiché à la pointe d’un mai."
        },
        {
          "ref": "Thomas Dietrich, Pompafrique, Fakir,nᵒ 83, page 17, décembre 2017 - janvier 2018",
          "text": "Gnassingbé Eyadema : champion de lutte, puis soudard de la coloniale en Algérie (où il mania la gégène)."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Homme qui a longtemps servi à la guerre et qui est brutal, grossier."
      ],
      "tags": [
        "familiar"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Termes vieillis en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jacques Amyot, Vies parallèles des hommes illustres, 1559",
          "text": "Et puis donna à chasque bende force moutons pour sacrifier, et cinquante drachmes d'argent à chaque soudard."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Soldat, mercenaire, homme de troupe rémunéré."
      ],
      "tags": [
        "dated"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\su.daʁ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\su.daʁ\\",
      "rhymes": "\\aʁ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-soudard.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/89/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-soudard.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-soudard.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/89/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-soudard.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-soudard.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Nancy (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-soudard.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "roughneck"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "brutish soldier"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "word": "vojničina"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "word": "солдафон"
    }
  ],
  "word": "soudard"
}

{
  "categories": [
    "Adjectifs en français",
    "Dérivations en français",
    "Lemmes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en ancien français",
    "Mots en français suffixés avec -ard",
    "Rimes en français en \\aʁ\\",
    "Traductions en croate",
    "français"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "à la soudarde"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(XVIᵉ siècle) En ancien français soldaire (« soldat ») ou souldar ; puis, avec substitution de suffixe,dérivé de solde, avec le suffixe -ard et passage du sens neutre de « soldat » à celui de « homme de guerre brutal et grossier » en raison de son suffixe péjoratif.",
    "Pour l’évolution phonétique de sold- à soud- comparer avec soudoyer (« verser une solde »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "soudards",
      "ipas": [
        "\\su.daʁ\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "soudarde",
      "ipas": [
        "\\su.daʁd\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "soudardes",
      "ipas": [
        "\\su.daʁd\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Termes rares en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Georges d’Esparbès, Les Demi-solde, Ernest Flammarion, Paris, 1899",
          "text": "Leurs franchises soudardes cachaient un délicieux trouble de cœur ; et c’était, en même temps qu’un regret, une espérance."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qui a le comportement d’un homme de guerre brutal et grossier."
      ],
      "tags": [
        "rare"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\su.daʁ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\su.daʁ\\",
      "rhymes": "\\aʁ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-soudard.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/89/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-soudard.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-soudard.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/89/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-soudard.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-soudard.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Nancy (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-soudard.wav"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "word": "obična vojničina"
    }
  ],
  "word": "soudard"
}

{
  "categories": [
    "Noms communs en moyen français",
    "moyen français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Voir soudard ci-dessus."
  ],
  "lang": "Moyen français",
  "lang_code": "frm",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en moyen français",
        "Exemples en moyen français à traduire"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jacques Amyot, Vies parallèles des hommes illustres, 1559",
          "text": "Et puis donna à chasque bende force moutons pour sacrifier, et cinquante drachmes d'argent à chaque soudard."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Soldat, mercenaire, homme de troupe rémunéré."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "soudard"
}

{
  "categories": [
    "Mots en normand issus d’un mot en moyen français",
    "Noms communs en normand",
    "normand"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du moyen français soudard (« soldat »)."
  ],
  "lang": "Normand",
  "lang_code": "normand",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "normand de Rouen",
        "normand du pays de Bray",
        "normand du pays de Caux"
      ],
      "glosses": [
        "Soldat."
      ],
      "raw_tags": [
        "Rouen",
        "Pays de Bray",
        "Pays de Caux"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "soudard"
}

Download raw JSONL data for soudard meaning in All languages combined (7.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-19 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (ee63ee9 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.