"sororal" meaning in All languages combined

See sororal on Wiktionary

Adjective [Anglais]

Audio: LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-sororal.wav Forms: more sororal [comparative], most sororal [superlative]
  1. Sororal.
    Sense id: fr-sororal-en-adj-74UWTL0Q
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Anglais

Adjective [Français]

IPA: \sɔ.ʁɔ.ʁal\, \sɔ.ʁɔ.ʁal\ Audio: LL-Q150 (fra)-Lyokoï-sororal.wav , LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-sororal.wav Forms: sororaux [plural, masculine], sororale [singular, feminine], sororales [plural, feminine]
Rhymes: \al\
  1. Relatif à la sœur, aux sœurs. Tags: rare
    Sense id: fr-sororal-fr-adj-TT~hEQtU Categories (other): Termes rares en français
  2. Relevant de la sororité.
    Sense id: fr-sororal-fr-adj-XANLYHf-
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: sororalement Translations: schwesterlich (Allemand), sisterly (Anglais), sororal [rare] (Anglais), sestrinski (Croate), fratina (Espéranto), fratineca (Espéranto), sororale (Italien), sesterský (Tchèque), húkhtan (Tsolyáni)

Inflected forms

Alternative forms

Download JSONL data for sororal meaning in All languages combined (6.6kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en croate",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en tchèque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en tsolyáni",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "sororalement"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin soror (« sœur »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "sororaux",
      "ipas": [
        "\\sɔ.ʁɔ.ʁo\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "sororale",
      "ipas": [
        "\\sɔ.ʁɔ.ʁal\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "sororales",
      "ipas": [
        "\\sɔ.ʁɔ.ʁal\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_id": "fr-adj-1",
  "pos_title": "Adjectif",
  "related": [
    {
      "word": "sororial"
    },
    {
      "word": "sœur"
    },
    {
      "word": "sororat"
    },
    {
      "word": "sororel"
    },
    {
      "word": "sororicide"
    },
    {
      "word": "sororité"
    },
    {
      "word": "fraternel"
    },
    {
      "word": "adelphique"
    },
    {
      "word": "adelphal"
    },
    {
      "word": "maternel"
    },
    {
      "word": "paternel"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes rares en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Le Devoir, 24 décembre 2002",
          "text": "La relation sororale traverse les vies, depuis la naissance jusqu’à la mort, à travers les grands événements d’une vie, comportant des moments de plus grande proximité et des moments où l’éloignement s’impose."
        },
        {
          "ref": "Umberto Eco, trad. Jean-Noël Schifano, La Mystérieuse Flamme de la reine Loana, mars 2005, page 298",
          "text": "Une seule photo m’avait vraiment ému : c’était un instantané agrandi, on le voyait flou, et il représentait un bambin qui se penchait un peu embarrassé tandis qu’une petite fille, plus petite que lui, se haussait sur une paire de souliers blancs, lui mettait les bras autour du cou et l’embrassait sur la joue. Ainsi maman ou papa nous avaient-ils surpris, alors que spontanément Ada, lasse de garder la pose, me gratifiait de son affection sororale."
        },
        {
          "ref": "Le Devoir, 6 octobre 2005",
          "text": "Pour les cinq filles du spectacle d’hier, ce n’était que joies et libertés sororales."
        },
        {
          "ref": "Elizabeth George, nouvelle Jenny, mon amour (Lusting for Jenny, Inverted), traduite par Dominique Haas, dans le recueil Elizabeth George présente : Mortels péchés (Two of the Dealiest), éditions Pocket, 2009, page 334.",
          "text": "Mais la « franginitude » a ses limites et la contemplation d’une telle réussite ne pouvait instiller, dans le cœur sororal une dose d’envie, voire de regret, et Jenny y succomba insidieusement."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Relatif à la sœur, aux sœurs."
      ],
      "id": "fr-sororal-fr-adj-TT~hEQtU",
      "tags": [
        "rare"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Emmanuelle Bruneel, Tauana Olivia Gomes Silva, Paroles de femmes noires, in Feminismes en ligne, janvier - mars 2017",
          "text": "Cette solidarité sororale, spécifique aux femmes noires serait proprement intersectionnelle, et viendrait s'opposer de manière tacite à la fraternité jamais accomplie proposé par l'universalisme républicain de la société française."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Relevant de la sororité."
      ],
      "id": "fr-sororal-fr-adj-XANLYHf-"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\sɔ.ʁɔ.ʁal\\"
    },
    {
      "ipa": "\\sɔ.ʁɔ.ʁal\\",
      "rhymes": "\\al\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-sororal.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d8/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-sororal.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-sororal.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d8/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-sororal.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-sororal.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-sororal.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-sororal.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/24/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-sororal.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-sororal.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/24/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-sororal.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-sororal.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-sororal.wav"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "raw_tags": [
        "souvent par le terme générique quant au sexe :) geschwisterlich (de"
      ],
      "word": "schwesterlich"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "sisterly"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "tags": [
        "rare"
      ],
      "word": "sororal"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "word": "sestrinski"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "word": "fratina"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "word": "fratineca"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "sororale"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "word": "sesterský"
    },
    {
      "lang": "Tsolyáni",
      "lang_code": "tsolyáni",
      "word": "húkhtan"
    }
  ],
  "word": "sororal"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin soror (« sœur »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "more sororal",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "most sororal",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "pos_id": "en-adj-1",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Sororal."
      ],
      "id": "fr-sororal-en-adj-74UWTL0Q"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-sororal.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b2/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-sororal.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-sororal.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b2/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-sororal.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-sororal.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-sororal.wav"
    }
  ],
  "word": "sororal"
}
{
  "categories": [
    "anglais"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin soror (« sœur »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "more sororal",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "most sororal",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "pos_id": "en-adj-1",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Sororal."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-sororal.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b2/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-sororal.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-sororal.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b2/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-sororal.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-sororal.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-sororal.wav"
    }
  ],
  "word": "sororal"
}

{
  "categories": [
    "Adjectifs en anglais",
    "Adjectifs en français",
    "Lemmes en anglais",
    "Lemmes en français",
    "Traductions en allemand",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en croate",
    "Traductions en espéranto",
    "Traductions en italien",
    "Traductions en tchèque",
    "Traductions en tsolyáni",
    "français"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "sororalement"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin soror (« sœur »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "sororaux",
      "ipas": [
        "\\sɔ.ʁɔ.ʁo\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "sororale",
      "ipas": [
        "\\sɔ.ʁɔ.ʁal\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "sororales",
      "ipas": [
        "\\sɔ.ʁɔ.ʁal\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_id": "fr-adj-1",
  "pos_title": "Adjectif",
  "related": [
    {
      "word": "sororial"
    },
    {
      "word": "sœur"
    },
    {
      "word": "sororat"
    },
    {
      "word": "sororel"
    },
    {
      "word": "sororicide"
    },
    {
      "word": "sororité"
    },
    {
      "word": "fraternel"
    },
    {
      "word": "adelphique"
    },
    {
      "word": "adelphal"
    },
    {
      "word": "maternel"
    },
    {
      "word": "paternel"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Termes rares en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Le Devoir, 24 décembre 2002",
          "text": "La relation sororale traverse les vies, depuis la naissance jusqu’à la mort, à travers les grands événements d’une vie, comportant des moments de plus grande proximité et des moments où l’éloignement s’impose."
        },
        {
          "ref": "Umberto Eco, trad. Jean-Noël Schifano, La Mystérieuse Flamme de la reine Loana, mars 2005, page 298",
          "text": "Une seule photo m’avait vraiment ému : c’était un instantané agrandi, on le voyait flou, et il représentait un bambin qui se penchait un peu embarrassé tandis qu’une petite fille, plus petite que lui, se haussait sur une paire de souliers blancs, lui mettait les bras autour du cou et l’embrassait sur la joue. Ainsi maman ou papa nous avaient-ils surpris, alors que spontanément Ada, lasse de garder la pose, me gratifiait de son affection sororale."
        },
        {
          "ref": "Le Devoir, 6 octobre 2005",
          "text": "Pour les cinq filles du spectacle d’hier, ce n’était que joies et libertés sororales."
        },
        {
          "ref": "Elizabeth George, nouvelle Jenny, mon amour (Lusting for Jenny, Inverted), traduite par Dominique Haas, dans le recueil Elizabeth George présente : Mortels péchés (Two of the Dealiest), éditions Pocket, 2009, page 334.",
          "text": "Mais la « franginitude » a ses limites et la contemplation d’une telle réussite ne pouvait instiller, dans le cœur sororal une dose d’envie, voire de regret, et Jenny y succomba insidieusement."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Relatif à la sœur, aux sœurs."
      ],
      "tags": [
        "rare"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Emmanuelle Bruneel, Tauana Olivia Gomes Silva, Paroles de femmes noires, in Feminismes en ligne, janvier - mars 2017",
          "text": "Cette solidarité sororale, spécifique aux femmes noires serait proprement intersectionnelle, et viendrait s'opposer de manière tacite à la fraternité jamais accomplie proposé par l'universalisme républicain de la société française."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Relevant de la sororité."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\sɔ.ʁɔ.ʁal\\"
    },
    {
      "ipa": "\\sɔ.ʁɔ.ʁal\\",
      "rhymes": "\\al\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-sororal.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d8/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-sororal.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-sororal.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d8/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-sororal.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-sororal.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-sororal.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-sororal.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/24/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-sororal.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-sororal.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/24/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-sororal.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-sororal.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-sororal.wav"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "raw_tags": [
        "souvent par le terme générique quant au sexe :) geschwisterlich (de"
      ],
      "word": "schwesterlich"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "sisterly"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "tags": [
        "rare"
      ],
      "word": "sororal"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "word": "sestrinski"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "word": "fratina"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "word": "fratineca"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "sororale"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "word": "sesterský"
    },
    {
      "lang": "Tsolyáni",
      "lang_code": "tsolyáni",
      "word": "húkhtan"
    }
  ],
  "word": "sororal"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-28 from the frwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (d4b8e84 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.