"somme toute" meaning in All languages combined

See somme toute on Wiktionary

Adverb [Français]

IPA: \sɔm tut\
  1. Enfin, en résumé, pour conclusion, tout compte fait. Tags: figuratively
    Sense id: fr-somme_toute-fr-adv-52ey9AZV Categories (other): Exemples en français, Métaphores en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: à tout prendre, au bout du compte, en fin de compte, en somme, en tout et pour tout, tout compte fait Translations: prije svega (Croate)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Compositions en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions adverbiales en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en croate",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de somme et de tout."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Locution adverbiale",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Métaphores en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 290 de l’édition de 1921",
          "text": "Mais, somme toute, les dirigeables n’étaient pas mieux fournis, en fait de cuirassement et d’armement, que la plus petite canonnière."
        },
        {
          "ref": "Louis Pergaud, Le Sermon difficile, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921",
          "text": "Le curé de Melotte […] n’était plus craint. Ses foudres de carton, ses tonnerres lointains, l’évocation des bûchers infernaux, la promesse des félicités paradisiaques dans un éden, somme toute, passablement morne et fort problématique, ne faisaient plus guère frémir que quelques vieilles dévotes et les gosses de neuf à onze ans […]."
        },
        {
          "ref": "Francis Carco, Messieurs les vrais de vrai, Les Éditions de France, Paris, 1927",
          "text": "Nous aurions pu discuter à l'infini sans tomber d'accord […]. C'était, en effet, plus au sentiment qu'à la raison qu'il appartenait, somme toute, de nous départager."
        },
        {
          "ref": "Ludovic Naudeau, La France se regarde : Le Problème de la natalité, Librairie Hachette, Paris, 1931",
          "text": "Aujourd'hui, on fait grief à la France de ne pas concéder à l'Alsace cette même autonomie que l'Allemagne avait accordée au Reichsland. Mais quelle était donc cette autonomie ? […]. Somme toute, l'Alsace n'exerçait son autonomie que pour des dispositions ménagères."
        },
        {
          "ref": "Henri Bosco, L’Âne Culotte, 1937",
          "text": "– Et maintenant, si vous voulez faire plaisir à votre vieux curé qui somme toute vous aime bien, soyez bons pour l'âne Culotte."
        },
        {
          "ref": "Philippe Morvan, Ours, Calmann-Lévy, 2018",
          "text": "Un bon gars somme toute, juste ignorant."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Enfin, en résumé, pour conclusion, tout compte fait."
      ],
      "id": "fr-somme_toute-fr-adv-52ey9AZV",
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\sɔm tut\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "à tout prendre"
    },
    {
      "word": "au bout du compte"
    },
    {
      "word": "en fin de compte"
    },
    {
      "word": "en somme"
    },
    {
      "word": "en tout et pour tout"
    },
    {
      "word": "tout compte fait"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "word": "prije svega"
    }
  ],
  "word": "somme toute"
}
{
  "categories": [
    "Compositions en français",
    "Locutions adverbiales en français",
    "Traductions en croate",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de somme et de tout."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Locution adverbiale",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Métaphores en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 290 de l’édition de 1921",
          "text": "Mais, somme toute, les dirigeables n’étaient pas mieux fournis, en fait de cuirassement et d’armement, que la plus petite canonnière."
        },
        {
          "ref": "Louis Pergaud, Le Sermon difficile, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921",
          "text": "Le curé de Melotte […] n’était plus craint. Ses foudres de carton, ses tonnerres lointains, l’évocation des bûchers infernaux, la promesse des félicités paradisiaques dans un éden, somme toute, passablement morne et fort problématique, ne faisaient plus guère frémir que quelques vieilles dévotes et les gosses de neuf à onze ans […]."
        },
        {
          "ref": "Francis Carco, Messieurs les vrais de vrai, Les Éditions de France, Paris, 1927",
          "text": "Nous aurions pu discuter à l'infini sans tomber d'accord […]. C'était, en effet, plus au sentiment qu'à la raison qu'il appartenait, somme toute, de nous départager."
        },
        {
          "ref": "Ludovic Naudeau, La France se regarde : Le Problème de la natalité, Librairie Hachette, Paris, 1931",
          "text": "Aujourd'hui, on fait grief à la France de ne pas concéder à l'Alsace cette même autonomie que l'Allemagne avait accordée au Reichsland. Mais quelle était donc cette autonomie ? […]. Somme toute, l'Alsace n'exerçait son autonomie que pour des dispositions ménagères."
        },
        {
          "ref": "Henri Bosco, L’Âne Culotte, 1937",
          "text": "– Et maintenant, si vous voulez faire plaisir à votre vieux curé qui somme toute vous aime bien, soyez bons pour l'âne Culotte."
        },
        {
          "ref": "Philippe Morvan, Ours, Calmann-Lévy, 2018",
          "text": "Un bon gars somme toute, juste ignorant."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Enfin, en résumé, pour conclusion, tout compte fait."
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\sɔm tut\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "à tout prendre"
    },
    {
      "word": "au bout du compte"
    },
    {
      "word": "en fin de compte"
    },
    {
      "word": "en somme"
    },
    {
      "word": "en tout et pour tout"
    },
    {
      "word": "tout compte fait"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "word": "prije svega"
    }
  ],
  "word": "somme toute"
}

Download raw JSONL data for somme toute meaning in All languages combined (2.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.