"solelh" meaning in All languages combined

See solelh on Wiktionary

Noun [Ancien occitan]

  1. Soleil.
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Gallo]

  1. Soleil.
    Sense id: fr-solelh-gallo-noun--uFesfgq Categories (other): Lexique en gallo de l’astronomie Topics: astronomy
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Occitan]

IPA: \suˈlel\ Forms: solelhs [plural]
  1. Soleil.
    Sense id: fr-solelh-oc-noun--uFesfgq Categories (other): Exemples en occitan, Exemples en occitan à traduire, Lexique en occitan de l’astronomie Topics: astronomy
The following are not (yet) sense-disambiguated
Hypernyms: estèla

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en ancien occitan issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en ancien occitan issus d’un mot en latin populaire",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en ancien occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Ancien occitan",
      "orig": "ancien occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Étymologies en ancien occitan incluant une reconstruction",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "D’un latin populaire reconstruit *soliculus, dérivé du latin sol, solis."
  ],
  "lang": "Ancien occitan",
  "lang_code": "pro",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en ancien occitan",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en ancien occitan à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en ancien occitan de l’astronomie",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Bernart de Ventadour, Ara no vei luzir solelh",
          "text": "Ara no vei luzir solelh,\nTan me son escurzit li rai!"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Soleil."
      ],
      "id": "fr-solelh-pro-noun--uFesfgq",
      "topics": [
        "astronomy"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "solelh"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en gallo",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en gallo",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Gallo",
      "orig": "gallo",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Gallo en graphie ELG",
      "orig": "gallo en graphie ELG",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Gallo",
  "lang_code": "gallo",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "graphie ELG"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en gallo de l’astronomie",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Soleil."
      ],
      "id": "fr-solelh-gallo-noun--uFesfgq",
      "topics": [
        "astronomy"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "solelh"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lexique en occitan de l’astronomie",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en occitan issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en occitan issus d’un mot en latin populaire",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan en graphie normalisée",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan",
      "orig": "occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Étymologies en occitan incluant une reconstruction",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "D’un latin populaire reconstruit *soliculus, dérivé du latin sol, solis."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "solelhs",
      "ipas": [
        "\\suˈlels\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "translation": "étoile",
      "word": "estèla"
    }
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Provençal"
      ],
      "word": "soleu"
    },
    {
      "word": "solar"
    },
    {
      "word": "solelhada"
    },
    {
      "word": "solelhadís"
    },
    {
      "word": "solelhador"
    },
    {
      "word": "solelhant"
    },
    {
      "word": "solelhar"
    },
    {
      "word": "solelhàs"
    },
    {
      "word": "solelhenc"
    },
    {
      "word": "solelhet"
    },
    {
      "word": "solelhièr"
    },
    {
      "word": "solelhièra"
    },
    {
      "word": "solelhós"
    },
    {
      "word": "assolelhar"
    },
    {
      "word": "assolelhat"
    },
    {
      "word": "ensolelhar"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en occitan",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en occitan à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en occitan de l’astronomie",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Marcelle Delpastre, Saumes pagans, 1974",
          "text": "Que ràie lo solelh, la clàrdat que traucha lo temps e que riula plana e s’estend pariera en l’enuiança de morir."
        },
        {
          "text": "Un solelh engorgat.",
          "translation": "Un soleil couvert."
        },
        {
          "text": "Un solelh de las lèbres.",
          "translation": "Un soleil terne."
        },
        {
          "text": "De solelh en solelh.",
          "translation": "D’est en ouest."
        },
        {
          "text": "A solelh colc.",
          "translation": "Au coucher de soleil."
        },
        {
          "text": "A solelh levat.",
          "translation": "Au lever de soleil."
        },
        {
          "text": "A la raja del solelh.",
          "translation": "Exposé à l’ardeur du soleil."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Soleil."
      ],
      "id": "fr-solelh-oc-noun--uFesfgq",
      "topics": [
        "astronomy"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\suˈlel\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "solelh"
}
{
  "categories": [
    "Mots en ancien occitan issus d’un mot en latin",
    "Mots en ancien occitan issus d’un mot en latin populaire",
    "Noms communs en ancien occitan",
    "ancien occitan",
    "Étymologies en ancien occitan incluant une reconstruction"
  ],
  "etymology_texts": [
    "D’un latin populaire reconstruit *soliculus, dérivé du latin sol, solis."
  ],
  "lang": "Ancien occitan",
  "lang_code": "pro",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en ancien occitan",
        "Exemples en ancien occitan à traduire",
        "Lexique en ancien occitan de l’astronomie"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Bernart de Ventadour, Ara no vei luzir solelh",
          "text": "Ara no vei luzir solelh,\nTan me son escurzit li rai!"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Soleil."
      ],
      "topics": [
        "astronomy"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "solelh"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en gallo",
    "Noms communs en gallo",
    "gallo",
    "gallo en graphie ELG"
  ],
  "lang": "Gallo",
  "lang_code": "gallo",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "graphie ELG"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Lexique en gallo de l’astronomie"
      ],
      "glosses": [
        "Soleil."
      ],
      "topics": [
        "astronomy"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "solelh"
}

{
  "categories": [
    "Lexique en occitan de l’astronomie",
    "Mots en occitan issus d’un mot en latin",
    "Mots en occitan issus d’un mot en latin populaire",
    "Noms communs en occitan",
    "Occitan en graphie normalisée",
    "occitan",
    "Étymologies en occitan incluant une reconstruction"
  ],
  "etymology_texts": [
    "D’un latin populaire reconstruit *soliculus, dérivé du latin sol, solis."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "solelhs",
      "ipas": [
        "\\suˈlels\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "translation": "étoile",
      "word": "estèla"
    }
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Provençal"
      ],
      "word": "soleu"
    },
    {
      "word": "solar"
    },
    {
      "word": "solelhada"
    },
    {
      "word": "solelhadís"
    },
    {
      "word": "solelhador"
    },
    {
      "word": "solelhant"
    },
    {
      "word": "solelhar"
    },
    {
      "word": "solelhàs"
    },
    {
      "word": "solelhenc"
    },
    {
      "word": "solelhet"
    },
    {
      "word": "solelhièr"
    },
    {
      "word": "solelhièra"
    },
    {
      "word": "solelhós"
    },
    {
      "word": "assolelhar"
    },
    {
      "word": "assolelhat"
    },
    {
      "word": "ensolelhar"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en occitan",
        "Exemples en occitan à traduire",
        "Lexique en occitan de l’astronomie"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Marcelle Delpastre, Saumes pagans, 1974",
          "text": "Que ràie lo solelh, la clàrdat que traucha lo temps e que riula plana e s’estend pariera en l’enuiança de morir."
        },
        {
          "text": "Un solelh engorgat.",
          "translation": "Un soleil couvert."
        },
        {
          "text": "Un solelh de las lèbres.",
          "translation": "Un soleil terne."
        },
        {
          "text": "De solelh en solelh.",
          "translation": "D’est en ouest."
        },
        {
          "text": "A solelh colc.",
          "translation": "Au coucher de soleil."
        },
        {
          "text": "A solelh levat.",
          "translation": "Au lever de soleil."
        },
        {
          "text": "A la raja del solelh.",
          "translation": "Exposé à l’ardeur du soleil."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Soleil."
      ],
      "topics": [
        "astronomy"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\suˈlel\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "solelh"
}

Download raw JSONL data for solelh meaning in All languages combined (3.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-22 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (0c0c1f1 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.