"sistr" meaning in All languages combined

See sistr on Wiktionary

Noun [Breton]

IPA: \ˈʃist(r)\, \ˈsist(r)\, \ˈʃist(r)\, \ˈsist(r)\ Forms: sistroù [plural]
  1. Cidre.
    Sense id: fr-sistr-br-noun-XOn5vCap Categories (other): Exemples en breton
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Boissons en breton, Mots en breton issus d’un mot en ancien français, Mots en breton issus d’un mot en moyen breton, Noms communs en breton, Breton Derived forms: sistr-bihan, sistr-feunteun, sistr-glesker, sistr-hiliber, sistr-kordenn, sistr-kormel, sistr-mar, sistr-mel, sistr-per, sistra, sistraer, sistraerezh, sistrailhañ, sistrailher, sistrat, sistrek, sistrigoù, toull-sistr
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Boissons en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en breton issus d’un mot en ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en breton issus d’un mot en moyen breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "sistr-bihan"
    },
    {
      "word": "sistr-feunteun"
    },
    {
      "word": "sistr-glesker"
    },
    {
      "word": "sistr-hiliber"
    },
    {
      "word": "sistr-kordenn"
    },
    {
      "word": "sistr-kormel"
    },
    {
      "word": "sistr-mar"
    },
    {
      "word": "sistr-mel"
    },
    {
      "word": "sistr-per"
    },
    {
      "word": "sistra"
    },
    {
      "word": "sistraer"
    },
    {
      "word": "sistraerezh"
    },
    {
      "word": "sistrailhañ"
    },
    {
      "word": "sistrailher"
    },
    {
      "word": "sistrat"
    },
    {
      "word": "sistrek"
    },
    {
      "word": "sistrigoù"
    },
    {
      "word": "toull-sistr"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’ancien français cistre.",
    "Du moyen breton sistr.",
    "À comparer avec les mots seidr en gallois, sider en cornique (sens identique)"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "sistroù",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jakez Riou, An ti satanazet, Skridoù Breizh, 1944, page 20",
          "text": "— « Mezv hoc’h-unan, lonker brein. Ouzhpenn ur varazad sistr hoc’h eus evet hiziv. »",
          "translation": "— « Saoul vous-même, sale ivrogne. Vous avez bu plus du contenu d’un baquet de cidre aujourd’hui. »"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Cidre."
      ],
      "id": "fr-sistr-br-noun-XOn5vCap"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈʃist(r)\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈsist(r)\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈʃist(r)\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈsist(r)\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "sistr"
}
{
  "categories": [
    "Boissons en breton",
    "Mots en breton issus d’un mot en ancien français",
    "Mots en breton issus d’un mot en moyen breton",
    "Noms communs en breton",
    "breton"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "sistr-bihan"
    },
    {
      "word": "sistr-feunteun"
    },
    {
      "word": "sistr-glesker"
    },
    {
      "word": "sistr-hiliber"
    },
    {
      "word": "sistr-kordenn"
    },
    {
      "word": "sistr-kormel"
    },
    {
      "word": "sistr-mar"
    },
    {
      "word": "sistr-mel"
    },
    {
      "word": "sistr-per"
    },
    {
      "word": "sistra"
    },
    {
      "word": "sistraer"
    },
    {
      "word": "sistraerezh"
    },
    {
      "word": "sistrailhañ"
    },
    {
      "word": "sistrailher"
    },
    {
      "word": "sistrat"
    },
    {
      "word": "sistrek"
    },
    {
      "word": "sistrigoù"
    },
    {
      "word": "toull-sistr"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’ancien français cistre.",
    "Du moyen breton sistr.",
    "À comparer avec les mots seidr en gallois, sider en cornique (sens identique)"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "sistroù",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en breton"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jakez Riou, An ti satanazet, Skridoù Breizh, 1944, page 20",
          "text": "— « Mezv hoc’h-unan, lonker brein. Ouzhpenn ur varazad sistr hoc’h eus evet hiziv. »",
          "translation": "— « Saoul vous-même, sale ivrogne. Vous avez bu plus du contenu d’un baquet de cidre aujourd’hui. »"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Cidre."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈʃist(r)\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈsist(r)\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈʃist(r)\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈsist(r)\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "sistr"
}

Download raw JSONL data for sistr meaning in All languages combined (1.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-01 from the frwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3fd8a50 and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.