See simarre on Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "amerris" }, { "word": "arrimes" }, { "word": "arrimés" }, { "word": "marries" }, { "word": "mireras" }, { "word": "ramiers" }, { "word": "remiras" }, { "word": "rerimas" }, { "word": "rimeras" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Références nécessaires en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en croate", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en sicilien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) De l’italien zimarra, lui-même de l’espagnol zamarra (→ voir chamarre). Selon Jean-Baptiste-Bonaventure de Roquefort cela viendrait d'un mot turc signifiant \"peau de martre\", car souvent les simarres étaient doublées de fourrure. Référence nécessaire", "Attesté en 1619, sous la forme chimarre « ample vêtement d’une riche étoffe, porté par les hommes ou les femmes ». Référence nécessaire" ], "forms": [ { "form": "simarres", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "symar" }, { "word": "cymar" }, { "word": "cimar" }, { "word": "samare" }, { "word": "simare" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Vêtements en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Jean-Baptiste-Joseph Boulliot, Biographie ardennaise ou Histoire des Ardennais qui se sont fait remarquer par leurs écrits, leurs actions, leurs vertus et leurs erreurs, Paris, 1830, volume 2, page 65", "text": "Il est représenté sous le costume de médecin, revêtu d'une simarre, laquelle est recouverte d’un manteau surmonté d'un collet rabattu." }, { "ref": "Victor Hugo, La Légende des Siècles, Le Régiment du baron Madruce, v. 693", "text": "Et l'abbé de Fulda leur rit dans sa simarre" }, { "ref": "Hervé Bazin, Cri de la chouette, Grasset, 1972, réédition Le Livre de Poche, page 80", "text": "Quand nous entrâmes chez ma mère, elle ronflait, bouche ouverte, sous le tremblement de la veilleuse et l'œil sévère de Papa qui, toque en tête, médailles battant la simarre, contemplait du haut de son cadre le caravansérail enfumé où lui survivait son épouse." }, { "ref": "Pierre-François Godard de Beauchamps, Funestine, Le Cabinet des fées, 1737.", "text": "Le maître de cérémonies, revêtu d'une simarre de peau de caméléon, ouvre un gros registre." } ], "glosses": [ "Sorte de soutane que certains magistrats, ou certains professeurs d'université, portent sous leur robe. Vêtement religieux." ], "id": "fr-simarre-fr-noun-iCiAvv3i", "topics": [ "clothing" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Vêtements en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Sade, La Philosophie dans le boudoir, Gallimard, collection Folio, page 30", "text": "J’y consens ; revêtons-nous de ces simarres de gaze ; elles ne voileront de nos attraits que ce qu’il faut cacher au désir." }, { "ref": "Gustave Flaubert, Trois Contes : Hérodias, 1897", "text": "Hérodias était devant lui.\nUne simarre de pourpre légère l’enveloppait jusqu’aux sandales." }, { "ref": "Michel Leiris, L’âge d’homme, 1939, collection Folio, page 63", "text": "Si l’antiquité est par excellence l’époque où l’on n’avait pas de vêtement, elle est aussi, sous un autre aspect, celle des femmes à longues robes ou simarres, telles Lucrèce et Judith qui, lorsqu’elles ne sont pas nues, sont enveloppées de grandes chemises de nuit." } ], "glosses": [ "Habillement long et traînant, dont les femmes se servaient." ], "id": "fr-simarre-fr-noun-tHef0IhB", "topics": [ "clothing" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Vêtements en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Théophile Gautier, Le capitaine Fracasse, 1863", "text": "Picard présenta au duc une magnifique simarre à la vénitienne qu’il alla prendre dans une garde-robe, et dont le fond d’or se ramageait de grandes fleurs noires veloutées ; Vallombreuse en serra les cordons sur ses hanches, de manière à faire voir sa taille fine, s’assit dans un fauteuil, prit un air d’insouciance et dit au laquais : « Maintenant fais entrer." } ], "glosses": [ "Vêtement d'apparat porté par les notables et seigneurs, notamment par les sénateurs vénitiens (xvie s. et xviie s.) et le chancelier de France." ], "id": "fr-simarre-fr-noun-GcPTV4RR", "topics": [ "clothing" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Vêtements en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Maître Eolas, Au fait, comment on fait un procès ? 3e et dernière partie, 22 juillet 2005", "text": "Le magistrat du tribunal d'instance porte une robe noire avec une épitoge sur l'épaule gauche, sa robe étant doublée sur le devant de deux simarres en soie, qui descendent de chaque côté des boutons de la robe, tandis que la robe du greffier n'a ni épitoge ni simarre." } ], "glosses": [ "Revers, de soie ou de satin noirs, de chaque côté des boutons de la robe de magistrat." ], "id": "fr-simarre-fr-noun-OODnNbFa", "topics": [ "clothing" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Vêtements en français", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Article d’habillement de riche tissu, porté par les hommes et les femmes. Variante : chimarre." ], "id": "fr-simarre-fr-noun--KxUsJXn", "topics": [ "clothing" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Vêtements en français", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Soutane d'intérieur à camail et sans manche (croquis joint)." ], "id": "fr-simarre-fr-noun-iud8lsKy", "topics": [ "clothing" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Vêtements en français", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Robe de chambre que des prélats ou les magistrats mettaient parfois par dessus leur robe." ], "id": "fr-simarre-fr-noun-sktllZl6", "topics": [ "clothing" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Vêtements en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Théophile Gautier, Onuphrius, 1832", "text": "Une ample simarre de couleur obscure tombait à plis roides et droits autour de son corps souple et mince, d’une manière toute dantesque." } ], "glosses": [ "Longue robe." ], "id": "fr-simarre-fr-noun-1sM4YF-K", "topics": [ "clothing" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes poétiques en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Paul Claudel, Le Cantique des Cantiques", "text": "Et tout cela virginalement revêtu de glace et de neige, empaqueté d’une simarre étincelante d’eau, d’azur et de lumière !" } ], "glosses": [ "Manteau" ], "id": "fr-simarre-fr-noun-QfPRIw0W", "tags": [ "poetic" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\si.maʁ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-simarre.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/98/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-simarre.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-simarre.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/98/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-simarre.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-simarre.wav.ogg", "raw_tags": [ "Lyon (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-simarre.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "tags": [ "masculine" ], "word": "Talar" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "tags": [ "neuter" ], "word": "Schleppkleid" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "word": "talar" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "word": "subtalaro" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "tags": [ "feminine" ], "word": "zimarra" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "samarra" }, { "lang": "Sicilien", "lang_code": "scn", "tags": [ "masculine" ], "word": "zamarru" }, { "lang": "Sicilien", "lang_code": "scn", "tags": [ "feminine" ], "word": "zimarra" } ], "word": "simarre" }
{ "anagrams": [ { "word": "amerris" }, { "word": "arrimes" }, { "word": "arrimés" }, { "word": "marries" }, { "word": "mireras" }, { "word": "ramiers" }, { "word": "remiras" }, { "word": "rerimas" }, { "word": "rimeras" } ], "categories": [ "Dates manquantes en français", "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en italien", "Noms communs en français", "Références nécessaires en français", "Traductions en allemand", "Traductions en croate", "Traductions en espéranto", "Traductions en italien", "Traductions en occitan", "Traductions en sicilien", "français" ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) De l’italien zimarra, lui-même de l’espagnol zamarra (→ voir chamarre). Selon Jean-Baptiste-Bonaventure de Roquefort cela viendrait d'un mot turc signifiant \"peau de martre\", car souvent les simarres étaient doublées de fourrure. Référence nécessaire", "Attesté en 1619, sous la forme chimarre « ample vêtement d’une riche étoffe, porté par les hommes ou les femmes ». Référence nécessaire" ], "forms": [ { "form": "simarres", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "symar" }, { "word": "cymar" }, { "word": "cimar" }, { "word": "samare" }, { "word": "simare" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Vêtements en français" ], "examples": [ { "ref": "Jean-Baptiste-Joseph Boulliot, Biographie ardennaise ou Histoire des Ardennais qui se sont fait remarquer par leurs écrits, leurs actions, leurs vertus et leurs erreurs, Paris, 1830, volume 2, page 65", "text": "Il est représenté sous le costume de médecin, revêtu d'une simarre, laquelle est recouverte d’un manteau surmonté d'un collet rabattu." }, { "ref": "Victor Hugo, La Légende des Siècles, Le Régiment du baron Madruce, v. 693", "text": "Et l'abbé de Fulda leur rit dans sa simarre" }, { "ref": "Hervé Bazin, Cri de la chouette, Grasset, 1972, réédition Le Livre de Poche, page 80", "text": "Quand nous entrâmes chez ma mère, elle ronflait, bouche ouverte, sous le tremblement de la veilleuse et l'œil sévère de Papa qui, toque en tête, médailles battant la simarre, contemplait du haut de son cadre le caravansérail enfumé où lui survivait son épouse." }, { "ref": "Pierre-François Godard de Beauchamps, Funestine, Le Cabinet des fées, 1737.", "text": "Le maître de cérémonies, revêtu d'une simarre de peau de caméléon, ouvre un gros registre." } ], "glosses": [ "Sorte de soutane que certains magistrats, ou certains professeurs d'université, portent sous leur robe. Vêtement religieux." ], "topics": [ "clothing" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Vêtements en français" ], "examples": [ { "ref": "Sade, La Philosophie dans le boudoir, Gallimard, collection Folio, page 30", "text": "J’y consens ; revêtons-nous de ces simarres de gaze ; elles ne voileront de nos attraits que ce qu’il faut cacher au désir." }, { "ref": "Gustave Flaubert, Trois Contes : Hérodias, 1897", "text": "Hérodias était devant lui.\nUne simarre de pourpre légère l’enveloppait jusqu’aux sandales." }, { "ref": "Michel Leiris, L’âge d’homme, 1939, collection Folio, page 63", "text": "Si l’antiquité est par excellence l’époque où l’on n’avait pas de vêtement, elle est aussi, sous un autre aspect, celle des femmes à longues robes ou simarres, telles Lucrèce et Judith qui, lorsqu’elles ne sont pas nues, sont enveloppées de grandes chemises de nuit." } ], "glosses": [ "Habillement long et traînant, dont les femmes se servaient." ], "topics": [ "clothing" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Vêtements en français" ], "examples": [ { "ref": "Théophile Gautier, Le capitaine Fracasse, 1863", "text": "Picard présenta au duc une magnifique simarre à la vénitienne qu’il alla prendre dans une garde-robe, et dont le fond d’or se ramageait de grandes fleurs noires veloutées ; Vallombreuse en serra les cordons sur ses hanches, de manière à faire voir sa taille fine, s’assit dans un fauteuil, prit un air d’insouciance et dit au laquais : « Maintenant fais entrer." } ], "glosses": [ "Vêtement d'apparat porté par les notables et seigneurs, notamment par les sénateurs vénitiens (xvie s. et xviie s.) et le chancelier de France." ], "topics": [ "clothing" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Vêtements en français" ], "examples": [ { "ref": "Maître Eolas, Au fait, comment on fait un procès ? 3e et dernière partie, 22 juillet 2005", "text": "Le magistrat du tribunal d'instance porte une robe noire avec une épitoge sur l'épaule gauche, sa robe étant doublée sur le devant de deux simarres en soie, qui descendent de chaque côté des boutons de la robe, tandis que la robe du greffier n'a ni épitoge ni simarre." } ], "glosses": [ "Revers, de soie ou de satin noirs, de chaque côté des boutons de la robe de magistrat." ], "topics": [ "clothing" ] }, { "categories": [ "Vêtements en français" ], "glosses": [ "Article d’habillement de riche tissu, porté par les hommes et les femmes. Variante : chimarre." ], "topics": [ "clothing" ] }, { "categories": [ "Vêtements en français" ], "glosses": [ "Soutane d'intérieur à camail et sans manche (croquis joint)." ], "topics": [ "clothing" ] }, { "categories": [ "Vêtements en français" ], "glosses": [ "Robe de chambre que des prélats ou les magistrats mettaient parfois par dessus leur robe." ], "topics": [ "clothing" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Vêtements en français" ], "examples": [ { "ref": "Théophile Gautier, Onuphrius, 1832", "text": "Une ample simarre de couleur obscure tombait à plis roides et droits autour de son corps souple et mince, d’une manière toute dantesque." } ], "glosses": [ "Longue robe." ], "topics": [ "clothing" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Termes poétiques en français" ], "examples": [ { "ref": "Paul Claudel, Le Cantique des Cantiques", "text": "Et tout cela virginalement revêtu de glace et de neige, empaqueté d’une simarre étincelante d’eau, d’azur et de lumière !" } ], "glosses": [ "Manteau" ], "tags": [ "poetic" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\si.maʁ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-simarre.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/98/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-simarre.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-simarre.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/98/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-simarre.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-simarre.wav.ogg", "raw_tags": [ "Lyon (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-simarre.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "tags": [ "masculine" ], "word": "Talar" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "tags": [ "neuter" ], "word": "Schleppkleid" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "word": "talar" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "word": "subtalaro" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "tags": [ "feminine" ], "word": "zimarra" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "samarra" }, { "lang": "Sicilien", "lang_code": "scn", "tags": [ "masculine" ], "word": "zamarru" }, { "lang": "Sicilien", "lang_code": "scn", "tags": [ "feminine" ], "word": "zimarra" } ], "word": "simarre" }
Download raw JSONL data for simarre meaning in All languages combined (7.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-22 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (0c0c1f1 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.