See signataire on Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "Agnitaires" }, { "word": "agnitaires" }, { "word": "argentisai" }, { "word": "gitanisera" }, { "word": "resaignait" }, { "word": "saignerait" }, { "word": "taginerais" }, { "word": "tangérisai" }, { "word": "transigeai" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Dérivations en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français suffixés avec -aire", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Réfection du latin signator sur la base d’undérivé de signature, avec le suffixe -aire ; le français a aussi signeur." ], "forms": [ { "form": "signataires", "tags": [ "plural", "masculine", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Frédéric Weisgerber, Au seuil du Maroc Moderne, Institut des Hautes Études Marocaines, Rabat : Les éditions de la porte, 1947, p. 144", "text": "Le Quai d’Orsay n'avait oublié qu'une chose : de notifier l’accord franco-britannique aux puissances signataires de la Convention de Madrid." } ], "glosses": [ "Qualifie celui qui signe ou qui a signé." ], "id": "fr-signataire-fr-adj-iMKG0Ih5" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\si.ɲa.tɛʁ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Pamputt-signataire.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fb/LL-Q150_(fra)-Pamputt-signataire.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-signataire.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fb/LL-Q150_(fra)-Pamputt-signataire.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-signataire.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Brétigny-sur-Orge)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Pamputt-signataire.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Eihel-signataire.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b6/LL-Q150_(fra)-Eihel-signataire.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-signataire.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b6/LL-Q150_(fra)-Eihel-signataire.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-signataire.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Lausanne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Eihel-signataire.wav" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "signataire" } { "anagrams": [ { "word": "Agnitaires" }, { "word": "agnitaires" }, { "word": "argentisai" }, { "word": "gitanisera" }, { "word": "resaignait" }, { "word": "saignerait" }, { "word": "taginerais" }, { "word": "tangérisai" }, { "word": "transigeai" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dérivations en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français suffixés avec -aire", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en basque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en croate", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en galicien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en kotava", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en polonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en russe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en solrésol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en tchèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Réfection du latin signator sur la base d’undérivé de signature, avec le suffixe -aire ; le français a aussi signeur." ], "forms": [ { "form": "signataires", "tags": [ "plural", "masculine", "feminine" ] } ], "hyponyms": [ { "word": "soussigné" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Victor Méric, La guerre qui revient : Fraiche et Gazeuse, page 161, Sirius, 1932", "text": "Le signataire de ces lignes, en 1918, a vu transporter des malheureux attaqués par le gaz moutarde, alors que rien ne le laissait prévoir, plusieurs jours après un bombardement." }, { "ref": "Secrétariat général du gouvernement et Conseil d’État, Guide de légistique, 3ᵉ version, La Documentation française, 2017, ISBN 978-2-11-145578-8", "text": "Les règles de retrait des propositions de loi sont fixées par le règlement de chaque assemblée. Ainsi, l’auteur ou le premier signataire d’une proposition de loi peut la retirer à tout moment avant son adoption en première lecture." } ], "glosses": [ "Personne qui signe." ], "id": "fr-signataire-fr-noun-S7YdfsZr" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Régionalismes sans langue précisée", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Signataires sur Discount Office.be. Consulté le 28 novembre 2024", "text": "Un signataire est un registre utilisé pour ranger et présenter des lettres et des documents de manière organisée. Les intercalaires robustes sont munis de trous de lecture. Le signataire est principalement utilisé pour les documents qui doivent encore être signés par un responsable et est donc également appelé parapheur." }, { "ref": "Pourquoi dématérialiser vos documents et vos processus ? sur SY by Cegedim.com. Consulté le 28 novembre 2024", "text": "Fini les signataires qui circulent et se perdent, ils seront avantageusement remplacés par des parapheurs électroniques." } ], "glosses": [ "Registre de documents à signer." ], "id": "fr-signataire-fr-noun-b5Ye7Rwy", "raw_tags": [ "Belgique" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\si.ɲa.tɛʁ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Pamputt-signataire.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fb/LL-Q150_(fra)-Pamputt-signataire.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-signataire.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fb/LL-Q150_(fra)-Pamputt-signataire.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-signataire.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Brétigny-sur-Orge)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Pamputt-signataire.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Eihel-signataire.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b6/LL-Q150_(fra)-Eihel-signataire.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-signataire.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b6/LL-Q150_(fra)-Eihel-signataire.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-signataire.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Lausanne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Eihel-signataire.wav" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "unterzeichner" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "unterzeichner" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "signatory" }, { "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "word": "izenpetzaile" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "tags": [ "masculine" ], "word": "signatari" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "tags": [ "feminine" ], "word": "signatària" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "tags": [ "masculine", "feminine" ], "word": "signant" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "word": "potpisnik" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "signatario" }, { "lang": "Galicien", "lang_code": "gl", "word": "signatario" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "tags": [ "masculine" ], "word": "firmatario" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "word": "sugdasik" }, { "lang": "Latin", "lang_code": "la", "word": "signator" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "ondertekenaar" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "tags": [ "masculine" ], "word": "signatari" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "tags": [ "feminine" ], "word": "signatària" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "word": "sygnatariusz" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "podpisant", "word": "подписант" }, { "lang": "Solrésol", "lang_code": "solrésol", "word": "f'adosol" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "word": "signatář" } ], "word": "signataire" }
{ "anagrams": [ { "word": "Agnitaires" }, { "word": "agnitaires" }, { "word": "argentisai" }, { "word": "gitanisera" }, { "word": "resaignait" }, { "word": "saignerait" }, { "word": "taginerais" }, { "word": "tangérisai" }, { "word": "transigeai" } ], "categories": [ "Adjectifs en français", "Dérivations en français", "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en latin", "Mots en français suffixés avec -aire", "français" ], "etymology_texts": [ "Réfection du latin signator sur la base d’undérivé de signature, avec le suffixe -aire ; le français a aussi signeur." ], "forms": [ { "form": "signataires", "tags": [ "plural", "masculine", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Frédéric Weisgerber, Au seuil du Maroc Moderne, Institut des Hautes Études Marocaines, Rabat : Les éditions de la porte, 1947, p. 144", "text": "Le Quai d’Orsay n'avait oublié qu'une chose : de notifier l’accord franco-britannique aux puissances signataires de la Convention de Madrid." } ], "glosses": [ "Qualifie celui qui signe ou qui a signé." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\si.ɲa.tɛʁ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Pamputt-signataire.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fb/LL-Q150_(fra)-Pamputt-signataire.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-signataire.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fb/LL-Q150_(fra)-Pamputt-signataire.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-signataire.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Brétigny-sur-Orge)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Pamputt-signataire.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Eihel-signataire.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b6/LL-Q150_(fra)-Eihel-signataire.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-signataire.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b6/LL-Q150_(fra)-Eihel-signataire.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-signataire.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Lausanne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Eihel-signataire.wav" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "signataire" } { "anagrams": [ { "word": "Agnitaires" }, { "word": "agnitaires" }, { "word": "argentisai" }, { "word": "gitanisera" }, { "word": "resaignait" }, { "word": "saignerait" }, { "word": "taginerais" }, { "word": "tangérisai" }, { "word": "transigeai" } ], "categories": [ "Dérivations en français", "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en latin", "Mots en français suffixés avec -aire", "Noms communs en français", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en basque", "Traductions en catalan", "Traductions en croate", "Traductions en espagnol", "Traductions en galicien", "Traductions en italien", "Traductions en kotava", "Traductions en latin", "Traductions en néerlandais", "Traductions en occitan", "Traductions en polonais", "Traductions en russe", "Traductions en solrésol", "Traductions en tchèque", "français" ], "etymology_texts": [ "Réfection du latin signator sur la base d’undérivé de signature, avec le suffixe -aire ; le français a aussi signeur." ], "forms": [ { "form": "signataires", "tags": [ "plural", "masculine", "feminine" ] } ], "hyponyms": [ { "word": "soussigné" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Victor Méric, La guerre qui revient : Fraiche et Gazeuse, page 161, Sirius, 1932", "text": "Le signataire de ces lignes, en 1918, a vu transporter des malheureux attaqués par le gaz moutarde, alors que rien ne le laissait prévoir, plusieurs jours après un bombardement." }, { "ref": "Secrétariat général du gouvernement et Conseil d’État, Guide de légistique, 3ᵉ version, La Documentation française, 2017, ISBN 978-2-11-145578-8", "text": "Les règles de retrait des propositions de loi sont fixées par le règlement de chaque assemblée. Ainsi, l’auteur ou le premier signataire d’une proposition de loi peut la retirer à tout moment avant son adoption en première lecture." } ], "glosses": [ "Personne qui signe." ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Wiktionnaire:Régionalismes sans langue précisée" ], "examples": [ { "ref": "Signataires sur Discount Office.be. Consulté le 28 novembre 2024", "text": "Un signataire est un registre utilisé pour ranger et présenter des lettres et des documents de manière organisée. Les intercalaires robustes sont munis de trous de lecture. Le signataire est principalement utilisé pour les documents qui doivent encore être signés par un responsable et est donc également appelé parapheur." }, { "ref": "Pourquoi dématérialiser vos documents et vos processus ? sur SY by Cegedim.com. Consulté le 28 novembre 2024", "text": "Fini les signataires qui circulent et se perdent, ils seront avantageusement remplacés par des parapheurs électroniques." } ], "glosses": [ "Registre de documents à signer." ], "raw_tags": [ "Belgique" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\si.ɲa.tɛʁ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Pamputt-signataire.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fb/LL-Q150_(fra)-Pamputt-signataire.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-signataire.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fb/LL-Q150_(fra)-Pamputt-signataire.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-signataire.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Brétigny-sur-Orge)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Pamputt-signataire.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Eihel-signataire.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b6/LL-Q150_(fra)-Eihel-signataire.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-signataire.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b6/LL-Q150_(fra)-Eihel-signataire.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-signataire.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Lausanne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Eihel-signataire.wav" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "unterzeichner" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "unterzeichner" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "signatory" }, { "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "word": "izenpetzaile" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "tags": [ "masculine" ], "word": "signatari" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "tags": [ "feminine" ], "word": "signatària" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "tags": [ "masculine", "feminine" ], "word": "signant" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "word": "potpisnik" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "signatario" }, { "lang": "Galicien", "lang_code": "gl", "word": "signatario" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "tags": [ "masculine" ], "word": "firmatario" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "word": "sugdasik" }, { "lang": "Latin", "lang_code": "la", "word": "signator" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "ondertekenaar" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "tags": [ "masculine" ], "word": "signatari" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "tags": [ "feminine" ], "word": "signatària" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "word": "sygnatariusz" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "podpisant", "word": "подписант" }, { "lang": "Solrésol", "lang_code": "solrésol", "word": "f'adosol" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "word": "signatář" } ], "word": "signataire" }
Download raw JSONL data for signataire meaning in All languages combined (7.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-30 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (bcd5c38 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.