See scan on Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "cans" }, { "word": "CNAS" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "An prononcés /an/ en français", "orig": "an prononcés /an/ en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "PET scan" }, { "word": "TEP scan" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) Abréviation de scanner." ], "forms": [ { "form": "scans", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la médecine", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en français", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Scanner, examen radiologique." ], "id": "fr-scan-fr-noun-9JFqVHbV", "topics": [ "medicine" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de l’informatique", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Internet : Edition Windows Vista - Page 44, Frédéric Ploton, 2007", "text": "Certains antivirus proposent de programmer un scan de votre ordinateur à intervalles réguliers." } ], "glosses": [ "Fait de scanner des fichiers sur un ordinateur pour un programme." ], "id": "fr-scan-fr-noun-uMBck2uI", "topics": [ "computing" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de l’informatique", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Gimp 2.6 - Page 41, Franck Chopinet, 2009", "text": "Zoom sur un scan réalisé avec une résolution de 100 dpi. Zoom sur un scan réalisé avec une résolution de 400 dpi." } ], "glosses": [ "Fait de scanner un document, ou fichier issu de cette opération." ], "id": "fr-scan-fr-noun-Q7aDp0HZ", "topics": [ "computing" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anglicismes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en français", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Fait de balayer un ensemble de paramètres ou de données." ], "id": "fr-scan-fr-noun-QtsYIuzK", "tags": [ "Anglicism" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\skan\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-scan.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/68/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-scan.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-scan.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/68/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-scan.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-scan.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vosges (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-scan.wav" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 3, "word": "numérisation" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "scan" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes transitifs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) De l’ancien français escandir (« monter pas à pas », « escalader », « scander »). Le nom est le déverbal du verbe." ], "forms": [ { "form": "to scan", "ipas": [ "\\skæn\\" ], "tags": [ "infinitive" ] }, { "form": "scans", "ipas": [ "\\skænz\\" ], "tags": [ "present", "third-person", "singular" ] }, { "form": "scanned", "ipas": [ "\\skænd\\" ], "tags": [ "preterite" ] }, { "form": "scanned", "ipas": [ "\\skænd\\" ], "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "scanning", "ipas": [ "\\skæn.ɪŋ\\" ], "tags": [ "participle", "present" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "glosses": [ "Scanner, fouiller." ], "id": "fr-scan-en-verb-CgNXn9xt" }, { "glosses": [ "Lire rapidement, lire en diagonale." ], "id": "fr-scan-en-verb-wXKShKSu" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en anglais de l’informatique", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Numériser un document par lecture optique." ], "id": "fr-scan-en-verb-LUmMds-F", "topics": [ "computing" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en anglais de la littérature", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Scander un vers en littérature." ], "id": "fr-scan-en-verb-bbI2m-y1", "topics": [ "literature" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\skæn\\" }, { "ipa": "\\skæn\\" }, { "audio": "En-us-scan.ogg", "ipa": "skæn", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5f/En-us-scan.ogg/En-us-scan.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-scan.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] } ], "synonyms": [ { "word": "skim through" } ], "tags": [ "transitive" ], "word": "scan" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "lang": "Français", "lang_code": "fr", "word": "scan" }, { "lang": "Français", "lang_code": "fr", "word": "scanner" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "word": "sken" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) De l’ancien français escandir (« monter pas à pas », « escalader », « scander »). Le nom est le déverbal du verbe." ], "forms": [ { "form": "scans", "ipas": [ "\\skænz\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en anglais de l’informatique", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "The doctors looked at the scans and made a diagnosis.", "translation": "Les médecins ont regardé les scanners et ont posé un diagnostic." } ], "glosses": [ "Image numérisée." ], "id": "fr-scan-en-noun-8vXr5ZsO", "topics": [ "computing" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\skæn\\" }, { "ipa": "\\skæn\\" }, { "audio": "En-us-scan.ogg", "ipa": "skæn", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5f/En-us-scan.ogg/En-us-scan.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-scan.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] } ], "word": "scan" }
{ "categories": [ "Dates manquantes en anglais", "Lemmes en anglais", "Mots en anglais issus d’un mot en ancien français", "Verbes en anglais", "Verbes transitifs en anglais", "anglais" ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) De l’ancien français escandir (« monter pas à pas », « escalader », « scander »). Le nom est le déverbal du verbe." ], "forms": [ { "form": "to scan", "ipas": [ "\\skæn\\" ], "tags": [ "infinitive" ] }, { "form": "scans", "ipas": [ "\\skænz\\" ], "tags": [ "present", "third-person", "singular" ] }, { "form": "scanned", "ipas": [ "\\skænd\\" ], "tags": [ "preterite" ] }, { "form": "scanned", "ipas": [ "\\skænd\\" ], "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "scanning", "ipas": [ "\\skæn.ɪŋ\\" ], "tags": [ "participle", "present" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "glosses": [ "Scanner, fouiller." ] }, { "glosses": [ "Lire rapidement, lire en diagonale." ] }, { "categories": [ "Lexique en anglais de l’informatique" ], "glosses": [ "Numériser un document par lecture optique." ], "topics": [ "computing" ] }, { "categories": [ "Lexique en anglais de la littérature" ], "glosses": [ "Scander un vers en littérature." ], "topics": [ "literature" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\skæn\\" }, { "ipa": "\\skæn\\" }, { "audio": "En-us-scan.ogg", "ipa": "skæn", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5f/En-us-scan.ogg/En-us-scan.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-scan.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] } ], "synonyms": [ { "word": "skim through" } ], "tags": [ "transitive" ], "word": "scan" } { "categories": [ "Dates manquantes en anglais", "Lemmes en anglais", "Mots en anglais issus d’un mot en ancien français", "Noms communs en anglais", "anglais" ], "derived": [ { "lang": "Français", "lang_code": "fr", "word": "scan" }, { "lang": "Français", "lang_code": "fr", "word": "scanner" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "word": "sken" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) De l’ancien français escandir (« monter pas à pas », « escalader », « scander »). Le nom est le déverbal du verbe." ], "forms": [ { "form": "scans", "ipas": [ "\\skænz\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en anglais", "Lexique en anglais de l’informatique" ], "examples": [ { "text": "The doctors looked at the scans and made a diagnosis.", "translation": "Les médecins ont regardé les scanners et ont posé un diagnostic." } ], "glosses": [ "Image numérisée." ], "topics": [ "computing" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\skæn\\" }, { "ipa": "\\skæn\\" }, { "audio": "En-us-scan.ogg", "ipa": "skæn", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5f/En-us-scan.ogg/En-us-scan.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-scan.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] } ], "word": "scan" } { "anagrams": [ { "word": "cans" }, { "word": "CNAS" } ], "categories": [ "Dates manquantes en français", "Lemmes en français", "Noms communs en français", "an prononcés /an/ en français", "français" ], "derived": [ { "word": "PET scan" }, { "word": "TEP scan" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) Abréviation de scanner." ], "forms": [ { "form": "scans", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Lexique en français de la médecine", "Wiktionnaire:Exemples manquants en français" ], "glosses": [ "Scanner, examen radiologique." ], "topics": [ "medicine" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de l’informatique" ], "examples": [ { "ref": "Internet : Edition Windows Vista - Page 44, Frédéric Ploton, 2007", "text": "Certains antivirus proposent de programmer un scan de votre ordinateur à intervalles réguliers." } ], "glosses": [ "Fait de scanner des fichiers sur un ordinateur pour un programme." ], "topics": [ "computing" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de l’informatique" ], "examples": [ { "ref": "Gimp 2.6 - Page 41, Franck Chopinet, 2009", "text": "Zoom sur un scan réalisé avec une résolution de 100 dpi. Zoom sur un scan réalisé avec une résolution de 400 dpi." } ], "glosses": [ "Fait de scanner un document, ou fichier issu de cette opération." ], "topics": [ "computing" ] }, { "categories": [ "Anglicismes en français", "Wiktionnaire:Exemples manquants en français" ], "glosses": [ "Fait de balayer un ensemble de paramètres ou de données." ], "tags": [ "Anglicism" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\skan\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-scan.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/68/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-scan.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-scan.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/68/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-scan.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-scan.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vosges (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-scan.wav" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 3, "word": "numérisation" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "scan" }
Download raw JSONL data for scan meaning in All languages combined (5.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.