See samur on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en basque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Basque", "orig": "basque", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "translation": "tendresse", "word": "samurtasun" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "chamorro" } ], "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en basque", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 10, 20 ] ], "text": "fruiturik samurrenak eta ustelkorrenak, nola baitira gereziak, abrikotak eta arregak, kontserbatzen dira errazki urte batez, azukrean edo eztian konfitatzen direnean.", "translation": "les fruits les plus tendres et les plus corruptibles, comme les cerises, les abricots et les fraises, se conservent facilement un an lorsqu'on les confit dans le sucre ou le miel." } ], "glosses": [ "Tendre." ], "id": "fr-samur-eu-adj-xNKtrBC~" } ], "synonyms": [ { "word": "guri" }, { "word": "bera" } ], "word": "samur" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en serbo-croate issus d’un mot en turc", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en serbo-croate", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Serbo-croate", "orig": "serbo-croate", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du turc samur." ], "forms": [ { "form": "самур" } ], "lang": "Serbo-croate", "lang_code": "sh", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mammifères en serbo-croate", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en serbo-croate", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Martre, zibeline." ], "id": "fr-samur-sh-noun-61M5nsSb", "topics": [ "mammalogy" ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "samur" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en turc issus d’un mot en persan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en turc issus d’un mot en turc ottoman", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en turc", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Turc", "orig": "turc", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Via le turc ottoman, du persan سمور, samur." ], "lang": "Turc", "lang_code": "tr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mammifères en turc", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en turc", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Martre, zibeline." ], "id": "fr-samur-tr-noun-61M5nsSb", "topics": [ "mammalogy" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\sɑ.muɾ\\" }, { "audio": "LL-Q256 (tur)-ToprakM-samur.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4a/LL-Q256_(tur)-ToprakM-samur.wav/LL-Q256_(tur)-ToprakM-samur.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4a/LL-Q256_(tur)-ToprakM-samur.wav/LL-Q256_(tur)-ToprakM-samur.wav.ogg", "raw_tags": [ "Izmir (Turquie)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q256 (tur)-ToprakM-samur.wav" } ], "word": "samur" }
{ "categories": [ "Adjectifs en basque", "basque" ], "derived": [ { "translation": "tendresse", "word": "samurtasun" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "chamorro" } ], "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en basque" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 10, 20 ] ], "text": "fruiturik samurrenak eta ustelkorrenak, nola baitira gereziak, abrikotak eta arregak, kontserbatzen dira errazki urte batez, azukrean edo eztian konfitatzen direnean.", "translation": "les fruits les plus tendres et les plus corruptibles, comme les cerises, les abricots et les fraises, se conservent facilement un an lorsqu'on les confit dans le sucre ou le miel." } ], "glosses": [ "Tendre." ] } ], "synonyms": [ { "word": "guri" }, { "word": "bera" } ], "word": "samur" } { "categories": [ "Mots en serbo-croate issus d’un mot en turc", "Noms communs en serbo-croate", "serbo-croate" ], "etymology_texts": [ "Du turc samur." ], "forms": [ { "form": "самур" } ], "lang": "Serbo-croate", "lang_code": "sh", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Mammifères en serbo-croate", "Wiktionnaire:Exemples manquants en serbo-croate" ], "glosses": [ "Martre, zibeline." ], "topics": [ "mammalogy" ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "samur" } { "categories": [ "Mots en turc issus d’un mot en persan", "Mots en turc issus d’un mot en turc ottoman", "Noms communs en turc", "turc" ], "etymology_texts": [ "Via le turc ottoman, du persan سمور, samur." ], "lang": "Turc", "lang_code": "tr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Mammifères en turc", "Wiktionnaire:Exemples manquants en turc" ], "glosses": [ "Martre, zibeline." ], "topics": [ "mammalogy" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\sɑ.muɾ\\" }, { "audio": "LL-Q256 (tur)-ToprakM-samur.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4a/LL-Q256_(tur)-ToprakM-samur.wav/LL-Q256_(tur)-ToprakM-samur.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4a/LL-Q256_(tur)-ToprakM-samur.wav/LL-Q256_(tur)-ToprakM-samur.wav.ogg", "raw_tags": [ "Izmir (Turquie)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q256 (tur)-ToprakM-samur.wav" } ], "word": "samur" }
Download raw JSONL data for samur meaning in All languages combined (2.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-07 from the frwiktionary dump dated 2025-05-01 using wiktextract (887c61b and 3d4dee6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.