"samsarâ" meaning in All languages combined

See samsarâ on Wiktionary

Noun [Anglais]

  1. Samsara.
    Sense id: fr-samsarâ-en-noun-Ds~ImvGx Categories (other): Exemples en anglais, Exemples en anglais à traduire
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Espagnol]

  1. Samsarâ.
    Sense id: fr-samsarâ-es-noun-RPkbG207 Categories (other): Exemples en espagnol, Exemples en espagnol à traduire
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Français]

IPA: \sam.sa.ʁa\ Forms: samsara, samsâra, saṃsāra
  1. Variante orthographique de samsara. Tags: rare
    Sense id: fr-samsarâ-fr-noun-NuJXC-We Categories (other): Exemples en français, Termes rares en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: samsarique, samsariquement

Noun [Néerlandais]

  1. Samsara.
    Sense id: fr-samsarâ-nl-noun-Ds~ImvGx Categories (other): Exemples en néerlandais, Exemples en néerlandais à traduire
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "assamar"
    },
    {
      "word": "marassa"
    },
    {
      "word": "ramassa"
    },
    {
      "word": "samaras"
    },
    {
      "word": "samsara"
    },
    {
      "word": "samsâra"
    },
    {
      "word": "saṃsâra"
    },
    {
      "word": "saṃsāra"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Termes non standards en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "samsarique"
    },
    {
      "word": "samsariquement"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du sanskrit संसार, saṃsāra (« ensemble de ce qui circule »). En sanskrit, le \"a long\" (â), indiquant l’allongement vocalique, se situe sur l’avant-dernière syllabe et non sur la dernière. Ce â sur la dernière syllabe peut provenir d’une transcription fautive du sanskrit, ou d’une erreur de frappe ou d’édition dans des ouvrages où le mot se rencontre habituellement sous la forme samsara, samsâra ou saṃsāra, ou d’une autre raison inconnue."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "samsara"
    },
    {
      "form": "samsâra"
    },
    {
      "form": "saṃsāra"
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "notes": [
    "[Alt: attention] Il s’agit d’un terme utilisé qui n’est pas d’un usage standard.",
    "Il existe plusieurs façons d’écrire ce mot. Le système de romanisation le plus couramment utilisé, IAST, aboutit à la forme saṃsāra mais l’usage en français est fluctuant."
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes rares en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              72,
              79
            ]
          ],
          "ref": "Frida Wion, Les Symboles de la Chine, Le Courrier du Livre, 1970, page 134",
          "text": "C’est cette chaîne sans fin de causes et d’effets qui porte le nom de « Samsarâ » : « la Roue de la naissance et de la mort »."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              17,
              24
            ]
          ],
          "ref": "Véronique Aïache, L’art de la quiétude : Ces chats qui nous apaisent, Flammarion, 2017",
          "text": "Pour échapper au samsarâ, le cycle infernal de la réincarnation, il fallait vivre en se consacrant à l’étude et mourir en état de grâce. C’est ce que permettait la pratique du yoga."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              181,
              188
            ]
          ],
          "ref": "Roland Barraux, Ngawang Lobsang Gyatso 1617-1682, chapitre 5 de : Histoire des Dalaï-Lamas: Quatorze reflets sur le Lac des Visions, Albin Michel, 2013",
          "text": "Il était suffisamment conscient du caractère insolite de ce genre de mémoires puisqu’il fait précéder ses narrations de cet avertissement préliminaire :\n« Comme si les illusions du samsarâ n’étaient pas suffisantes\nMon esprit borné est en outre attiré par les visions les plus illusoires. […]. »"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              53,
              60
            ]
          ],
          "ref": "Roger Cellier, L’Homme face au paranormal, éditions Publibook, 2008, page 35",
          "text": "La doctrine communément admise de la transmigration (samsarâ) explique par les traces qu’ont laissées les actes passés (karman) dans l’individualité psychique la nécessité pour cette individualité de transmigrer après la mort, d’un corps dans un autre corps, où elle actualise les tendances accumulées dans les vies précédentes."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              87,
              94
            ]
          ],
          "ref": "Lycée cantonal de Porrentruy — Science des religions",
          "text": "Comment situez-vous cette affirmation par rapport au concept de la réincarnation et du samsarâ ?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Variante orthographique de samsara."
      ],
      "id": "fr-samsarâ-fr-noun-NuJXC-We",
      "tags": [
        "rare"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\sam.sa.ʁa\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "samsarâ"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Â en anglais",
      "orig": "â en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "notes": [
    "[Alt: attention] Il existe plusieurs façons d’écrire ce mot. Le système de romanisation le plus couramment utilisé, IAST, aboutit à la forme saṃsāra mais l’usage en anglais est fluctuant."
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              12,
              19
            ],
            [
              235,
              242
            ]
          ],
          "ref": "Paul Mirabile, Journal of Eurasian Studies, Journal of the Gábor Bálint de Szentkatolna Society, Volume VI, Issue 2, 2014, page 66",
          "text": "In Sanskrit samsarâ signifies the infinite cycle or circle of rebirths, girated by the laws of cause and effect, all phenomena being transitory. Nietzsche's im age of the Eternal Recurrence concurs nicely to the contours of the Indian samsarâ:[…]"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Samsara."
      ],
      "id": "fr-samsarâ-en-noun-Ds~ImvGx"
    }
  ],
  "word": "samsarâ"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Espagnol",
      "orig": "espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Espagnol",
  "lang_code": "es",
  "notes": [
    "[Alt: attention] Il existe plusieurs façons d’écrire ce mot. Le système de romanisation le plus couramment utilisé, IAST, aboutit à la forme saṃsāra mais l’usage en espagnol est fluctuant."
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en espagnol",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en espagnol à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              194,
              201
            ]
          ],
          "ref": "Significado de la flor de loto",
          "text": "Abarca los mismo las profundidades que las cimas, la oscuridad como la luz, lo material como lo inmaterial, la limitación de lo individual y lo universal sin límites, la forma y la no-forma, el samsarâ y el nirvâna, todo ello gracias a la síntesis viva de su identidad."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Samsarâ."
      ],
      "id": "fr-samsarâ-es-noun-RPkbG207"
    }
  ],
  "word": "samsarâ"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Néerlandais",
      "orig": "néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Â en néerlandais",
      "orig": "â en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Néerlandais",
  "lang_code": "nl",
  "notes": [
    "[Alt: attention] Il existe plusieurs façons d’écrire ce mot. Le système de romanisation le plus couramment utilisé, IAST, aboutit à la forme saṃsāra mais l’usage en néerlandais est fluctuant."
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en néerlandais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en néerlandais à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              7
            ]
          ],
          "ref": "William Hart, Het leven als kunst, Vipassana Research Publications, 2012, page 34",
          "text": "Samsarâ ist niet het gangbare idee van de verhuizing van een ziel of een zelf dat zijn eigen vaststande identiteit door alle incarnaties heen behoudt."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Samsara."
      ],
      "id": "fr-samsarâ-nl-noun-Ds~ImvGx"
    }
  ],
  "word": "samsarâ"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en anglais",
    "Noms communs en anglais",
    "anglais",
    "â en anglais"
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "notes": [
    "[Alt: attention] Il existe plusieurs façons d’écrire ce mot. Le système de romanisation le plus couramment utilisé, IAST, aboutit à la forme saṃsāra mais l’usage en anglais est fluctuant."
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en anglais",
        "Exemples en anglais à traduire"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              12,
              19
            ],
            [
              235,
              242
            ]
          ],
          "ref": "Paul Mirabile, Journal of Eurasian Studies, Journal of the Gábor Bálint de Szentkatolna Society, Volume VI, Issue 2, 2014, page 66",
          "text": "In Sanskrit samsarâ signifies the infinite cycle or circle of rebirths, girated by the laws of cause and effect, all phenomena being transitory. Nietzsche's im age of the Eternal Recurrence concurs nicely to the contours of the Indian samsarâ:[…]"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Samsara."
      ]
    }
  ],
  "word": "samsarâ"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en espagnol",
    "Noms communs en espagnol",
    "espagnol"
  ],
  "lang": "Espagnol",
  "lang_code": "es",
  "notes": [
    "[Alt: attention] Il existe plusieurs façons d’écrire ce mot. Le système de romanisation le plus couramment utilisé, IAST, aboutit à la forme saṃsāra mais l’usage en espagnol est fluctuant."
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en espagnol",
        "Exemples en espagnol à traduire"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              194,
              201
            ]
          ],
          "ref": "Significado de la flor de loto",
          "text": "Abarca los mismo las profundidades que las cimas, la oscuridad como la luz, lo material como lo inmaterial, la limitación de lo individual y lo universal sin límites, la forma y la no-forma, el samsarâ y el nirvâna, todo ello gracias a la síntesis viva de su identidad."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Samsarâ."
      ]
    }
  ],
  "word": "samsarâ"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "assamar"
    },
    {
      "word": "marassa"
    },
    {
      "word": "ramassa"
    },
    {
      "word": "samaras"
    },
    {
      "word": "samsara"
    },
    {
      "word": "samsâra"
    },
    {
      "word": "saṃsâra"
    },
    {
      "word": "saṃsāra"
    }
  ],
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Noms communs en français",
    "Termes non standards en français",
    "français"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "samsarique"
    },
    {
      "word": "samsariquement"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du sanskrit संसार, saṃsāra (« ensemble de ce qui circule »). En sanskrit, le \"a long\" (â), indiquant l’allongement vocalique, se situe sur l’avant-dernière syllabe et non sur la dernière. Ce â sur la dernière syllabe peut provenir d’une transcription fautive du sanskrit, ou d’une erreur de frappe ou d’édition dans des ouvrages où le mot se rencontre habituellement sous la forme samsara, samsâra ou saṃsāra, ou d’une autre raison inconnue."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "samsara"
    },
    {
      "form": "samsâra"
    },
    {
      "form": "saṃsāra"
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "notes": [
    "[Alt: attention] Il s’agit d’un terme utilisé qui n’est pas d’un usage standard.",
    "Il existe plusieurs façons d’écrire ce mot. Le système de romanisation le plus couramment utilisé, IAST, aboutit à la forme saṃsāra mais l’usage en français est fluctuant."
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Termes rares en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              72,
              79
            ]
          ],
          "ref": "Frida Wion, Les Symboles de la Chine, Le Courrier du Livre, 1970, page 134",
          "text": "C’est cette chaîne sans fin de causes et d’effets qui porte le nom de « Samsarâ » : « la Roue de la naissance et de la mort »."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              17,
              24
            ]
          ],
          "ref": "Véronique Aïache, L’art de la quiétude : Ces chats qui nous apaisent, Flammarion, 2017",
          "text": "Pour échapper au samsarâ, le cycle infernal de la réincarnation, il fallait vivre en se consacrant à l’étude et mourir en état de grâce. C’est ce que permettait la pratique du yoga."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              181,
              188
            ]
          ],
          "ref": "Roland Barraux, Ngawang Lobsang Gyatso 1617-1682, chapitre 5 de : Histoire des Dalaï-Lamas: Quatorze reflets sur le Lac des Visions, Albin Michel, 2013",
          "text": "Il était suffisamment conscient du caractère insolite de ce genre de mémoires puisqu’il fait précéder ses narrations de cet avertissement préliminaire :\n« Comme si les illusions du samsarâ n’étaient pas suffisantes\nMon esprit borné est en outre attiré par les visions les plus illusoires. […]. »"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              53,
              60
            ]
          ],
          "ref": "Roger Cellier, L’Homme face au paranormal, éditions Publibook, 2008, page 35",
          "text": "La doctrine communément admise de la transmigration (samsarâ) explique par les traces qu’ont laissées les actes passés (karman) dans l’individualité psychique la nécessité pour cette individualité de transmigrer après la mort, d’un corps dans un autre corps, où elle actualise les tendances accumulées dans les vies précédentes."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              87,
              94
            ]
          ],
          "ref": "Lycée cantonal de Porrentruy — Science des religions",
          "text": "Comment situez-vous cette affirmation par rapport au concept de la réincarnation et du samsarâ ?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Variante orthographique de samsara."
      ],
      "tags": [
        "rare"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\sam.sa.ʁa\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "samsarâ"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en néerlandais",
    "Noms communs en néerlandais",
    "néerlandais",
    "â en néerlandais"
  ],
  "lang": "Néerlandais",
  "lang_code": "nl",
  "notes": [
    "[Alt: attention] Il existe plusieurs façons d’écrire ce mot. Le système de romanisation le plus couramment utilisé, IAST, aboutit à la forme saṃsāra mais l’usage en néerlandais est fluctuant."
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en néerlandais",
        "Exemples en néerlandais à traduire"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              7
            ]
          ],
          "ref": "William Hart, Het leven als kunst, Vipassana Research Publications, 2012, page 34",
          "text": "Samsarâ ist niet het gangbare idee van de verhuizing van een ziel of een zelf dat zijn eigen vaststande identiteit door alle incarnaties heen behoudt."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Samsara."
      ]
    }
  ],
  "word": "samsarâ"
}

Download raw JSONL data for samsarâ meaning in All languages combined (6.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-07-05 from the frwiktionary dump dated 2025-07-01 using wiktextract (b80cf99 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.