See ruzder on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dérivations en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en breton suffixés avec -der", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Breton", "orig": "breton", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "damruzder" } ], "etymology_texts": [ "(1499)Dérivé de ruz (« rouge »), avec le suffixe -der." ], "forms": [ { "form": "ruzderioù", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en breton", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Ar Mabinogion, traduit par Abeozen, Mouladurioù Hor Yezh, 1991, page 225", "text": "Ha prederiañ a reas a-zivout duder ar vran, gwennder an ercʼh ha ruzder ar gwad, ha soñjal e oa an tri-se war ar wreg a gare-eñ ar muiañ.", "translation": "Et il médita au sujet de la noirceur du corbeau, la blancheur de la neige et la rougeur du sang, et pensa que ces trois-là étaient sur la femme qu’il aimait le plus." }, { "ref": "Kerlann, Ar Gembreadez, in Al Liamm, nᵒ 7, mars-avril 1948, page 11", "text": "En Aberaeron e stagas an heol da vont da guzh. Astenn a reas Enid he biz davet ar ruzder, war-du an heol. « Ireland, there, » emezi.", "translation": "À Aberaeron le soleil commença à se coucher. Enid tendit son doigt vers la rougeur, en direction du soleil. « Ireland, there, » dit-elle." } ], "glosses": [ "Rougeur." ], "id": "fr-ruzder-br-noun-U2u14-sJ" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en breton de l’anatomie", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Loeiz ar Flocʼh, Ar yecʼhed dre al louzoù, in Al Liamm, nᵒ 127, mars-avril 1968, page 131", "text": "Ar ruzderioù a bare trumm pa vezont frotet gant an dourenn, ar sun a zeu eus ar blantenn kemmesket gant mel bervet war un dornad roz-ruz.", "translation": "Les hémorroïdes guérissent rapidement quand elles sont frottées par la liqueur, le jus qui vient de la plante mélangé à du miel bouilli sur une poignée de roses rouges." }, { "ref": "Loeiz ar Flocʼh, Plant Breizh evit ho yecʼhed, Mouladurioù Hor Yezh, 1983, page 82", "text": "War ar ruzderioù e raint ar memes tra evit stankañ ar gwad.", "translation": "Sur les hémorroïdes, elles feront la même chose pour arrêter le sang." } ], "glosses": [ "Hémorroïdes." ], "id": "fr-ruzder-br-noun-2NnBuSct", "tags": [ "plural" ], "topics": [ "anatomy" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈryz.dɛr\\" } ], "synonyms": [ { "sense": "rougeur", "word": "ruzded" }, { "sense": "rougeur", "word": "ruziadenn" }, { "sense": "rougeur", "word": "ruzijenn" }, { "sense": "rougeur", "word": "ruzoni" }, { "sense": "hémorroïdes", "word": "gwazrudez" }, { "sense": "hémorroïdes", "word": "rusterioù" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "ruzder" }
{ "categories": [ "Dérivations en breton", "Mots en breton suffixés avec -der", "Noms communs en breton", "breton" ], "derived": [ { "word": "damruzder" } ], "etymology_texts": [ "(1499)Dérivé de ruz (« rouge »), avec le suffixe -der." ], "forms": [ { "form": "ruzderioù", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en breton" ], "examples": [ { "ref": "Ar Mabinogion, traduit par Abeozen, Mouladurioù Hor Yezh, 1991, page 225", "text": "Ha prederiañ a reas a-zivout duder ar vran, gwennder an ercʼh ha ruzder ar gwad, ha soñjal e oa an tri-se war ar wreg a gare-eñ ar muiañ.", "translation": "Et il médita au sujet de la noirceur du corbeau, la blancheur de la neige et la rougeur du sang, et pensa que ces trois-là étaient sur la femme qu’il aimait le plus." }, { "ref": "Kerlann, Ar Gembreadez, in Al Liamm, nᵒ 7, mars-avril 1948, page 11", "text": "En Aberaeron e stagas an heol da vont da guzh. Astenn a reas Enid he biz davet ar ruzder, war-du an heol. « Ireland, there, » emezi.", "translation": "À Aberaeron le soleil commença à se coucher. Enid tendit son doigt vers la rougeur, en direction du soleil. « Ireland, there, » dit-elle." } ], "glosses": [ "Rougeur." ] }, { "categories": [ "Exemples en breton", "Lexique en breton de l’anatomie" ], "examples": [ { "ref": "Loeiz ar Flocʼh, Ar yecʼhed dre al louzoù, in Al Liamm, nᵒ 127, mars-avril 1968, page 131", "text": "Ar ruzderioù a bare trumm pa vezont frotet gant an dourenn, ar sun a zeu eus ar blantenn kemmesket gant mel bervet war un dornad roz-ruz.", "translation": "Les hémorroïdes guérissent rapidement quand elles sont frottées par la liqueur, le jus qui vient de la plante mélangé à du miel bouilli sur une poignée de roses rouges." }, { "ref": "Loeiz ar Flocʼh, Plant Breizh evit ho yecʼhed, Mouladurioù Hor Yezh, 1983, page 82", "text": "War ar ruzderioù e raint ar memes tra evit stankañ ar gwad.", "translation": "Sur les hémorroïdes, elles feront la même chose pour arrêter le sang." } ], "glosses": [ "Hémorroïdes." ], "tags": [ "plural" ], "topics": [ "anatomy" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈryz.dɛr\\" } ], "synonyms": [ { "sense": "rougeur", "word": "ruzded" }, { "sense": "rougeur", "word": "ruziadenn" }, { "sense": "rougeur", "word": "ruzijenn" }, { "sense": "rougeur", "word": "ruzoni" }, { "sense": "hémorroïdes", "word": "gwazrudez" }, { "sense": "hémorroïdes", "word": "rusterioù" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "ruzder" }
Download raw JSONL data for ruzder meaning in All languages combined (2.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.