"rescaille" meaning in All languages combined

See rescaille on Wiktionary

Noun [Ancien français]

  1. Rebut de la société, racaille.
    Sense id: fr-rescaille-fro-noun-1AYdOlLH
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: rascaille

Noun [Moyen anglais]

  1. Rebut, vaurien.
    Sense id: fr-rescaille-enm-noun-8Dh6P7Ml
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: rascaile, rascaille
Categories (other): Moyen anglais

Noun [Moyen français]

  1. Fretin, poisson de peu de valeur.
    Sense id: fr-rescaille-frm-noun-c66WZ9OV
The following are not (yet) sense-disambiguated

Verb [Moyen français]

  1. Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe rescailler. Form of: rescailler
    Sense id: fr-rescaille-frm-verb-0BLPJqKE
  2. Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe rescailler. Form of: rescailler
    Sense id: fr-rescaille-frm-verb-vlO~5J7D
  3. Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe rescailler. Form of: rescailler
    Sense id: fr-rescaille-frm-verb-1TbYUaqH
  4. Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe rescailler. Form of: rescailler
    Sense id: fr-rescaille-frm-verb-YdYYXSfP
  5. Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe rescailler. Form of: rescailler
    Sense id: fr-rescaille-frm-verb-YVOlzxCR
The following are not (yet) sense-disambiguated

Alternative forms

Download JSONL data for rescaille meaning in All languages combined (4.4kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de verbes en moyen français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en moyen français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Moyen français",
      "orig": "moyen français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Plusieurs hypothèses possibles :\n:* de l’ancien français rescaille, variante de rascaille (« rebut ») ;\n:* dérivé de resque (« sorte d’engin de pêche »), avec le suffixe -aille utilisé pour qualifier péjorativement des ensembles d’animaux."
  ],
  "lang": "Moyen français",
  "lang_code": "frm",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Jean Michel, Le Mystère de la Passion, 1486",
          "text": "De poysson d’escaille\nEt menu rescaille\nCe n’est rien qui vaille :\nJectés au rivage !",
          "translation": "De poissons d’écaille / et du menu fretin, / il n’y rien qui vaille : / Jetés au rivage !"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Fretin, poisson de peu de valeur."
      ],
      "id": "fr-rescaille-frm-noun-c66WZ9OV"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "rescaille"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en moyen français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Moyen français",
      "orig": "moyen français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Moyen français",
  "lang_code": "frm",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "rescailler"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe rescailler."
      ],
      "id": "fr-rescaille-frm-verb-0BLPJqKE"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "rescailler"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe rescailler."
      ],
      "id": "fr-rescaille-frm-verb-vlO~5J7D"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "rescailler"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe rescailler."
      ],
      "id": "fr-rescaille-frm-verb-1TbYUaqH"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "rescailler"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe rescailler."
      ],
      "id": "fr-rescaille-frm-verb-YdYYXSfP"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "rescailler"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe rescailler."
      ],
      "id": "fr-rescaille-frm-verb-YVOlzxCR"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "rescaille"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en moyen anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Ancien français",
      "orig": "ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Variante de rascaille → voir racaille."
  ],
  "lang": "Ancien français",
  "lang_code": "fro",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "rascaille"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Traité de théologie ou Dialogue d’un père et d’un fils, avant 1267",
          "text": "Et li sage home en ravoient tel achar de ce que tel rescaille osoit parler encontre eus de tel chose.",
          "translation": "Et le sage homme, de nouveau, avait honte de ce qu’une telle racaille osait parler contre eux d’une telle chose."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Rebut de la société, racaille."
      ],
      "id": "fr-rescaille-fro-noun-1AYdOlLH"
    }
  ],
  "word": "rescaille"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Moyen anglais",
      "orig": "moyen anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’ancien français rescaille ou rascaille de même sens."
  ],
  "lang": "Moyen anglais",
  "lang_code": "enm",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "rascaile"
    },
    {
      "word": "rascaille"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Geoffrey Chaucer, Troilus and Criseyde, 1385, écrit rascaille selon les éditions",
          "text": "Lo! here of payens corsed olde rytes!\n Lo! here what alle hire goddes may availle!\nLo! here this wrecched worldes appetites!\nLo! here the fyn and guerdon for travaille,\nOf Jove, Apollo, of Mars, and swich rescaille!\nLo! here the forme of olde clerkes speche\nIn poetrie, if ye hire bokes seche.",
          "translation": "Voyez ! les rites anciens maudits du païen ! / Voyez ! combien leurs dieux profitent ! / Voyez ! les appétits de ce misérable monde ! / Voyez ! la fin et la récompense du travail, / de Jove, Apollo, de Mars, et autre canaille ! / Voyez ! la forme du discours des anciens greffiers / en poésie, si vous cherchez leurs livres."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Rebut, vaurien."
      ],
      "id": "fr-rescaille-enm-noun-8Dh6P7Ml"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "rescaille"
}
{
  "categories": [
    "Noms communs en moyen anglais",
    "ancien français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Variante de rascaille → voir racaille."
  ],
  "lang": "Ancien français",
  "lang_code": "fro",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "rascaille"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Traité de théologie ou Dialogue d’un père et d’un fils, avant 1267",
          "text": "Et li sage home en ravoient tel achar de ce que tel rescaille osoit parler encontre eus de tel chose.",
          "translation": "Et le sage homme, de nouveau, avait honte de ce qu’une telle racaille osait parler contre eux d’une telle chose."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Rebut de la société, racaille."
      ]
    }
  ],
  "word": "rescaille"
}

{
  "categories": [
    "moyen anglais"
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’ancien français rescaille ou rascaille de même sens."
  ],
  "lang": "Moyen anglais",
  "lang_code": "enm",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "rascaile"
    },
    {
      "word": "rascaille"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Geoffrey Chaucer, Troilus and Criseyde, 1385, écrit rascaille selon les éditions",
          "text": "Lo! here of payens corsed olde rytes!\n Lo! here what alle hire goddes may availle!\nLo! here this wrecched worldes appetites!\nLo! here the fyn and guerdon for travaille,\nOf Jove, Apollo, of Mars, and swich rescaille!\nLo! here the forme of olde clerkes speche\nIn poetrie, if ye hire bokes seche.",
          "translation": "Voyez ! les rites anciens maudits du païen ! / Voyez ! combien leurs dieux profitent ! / Voyez ! les appétits de ce misérable monde ! / Voyez ! la fin et la récompense du travail, / de Jove, Apollo, de Mars, et autre canaille ! / Voyez ! la forme du discours des anciens greffiers / en poésie, si vous cherchez leurs livres."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Rebut, vaurien."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "rescaille"
}

{
  "categories": [
    "Formes de verbes en moyen français",
    "Noms communs en moyen français",
    "moyen français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Plusieurs hypothèses possibles :\n:* de l’ancien français rescaille, variante de rascaille (« rebut ») ;\n:* dérivé de resque (« sorte d’engin de pêche »), avec le suffixe -aille utilisé pour qualifier péjorativement des ensembles d’animaux."
  ],
  "lang": "Moyen français",
  "lang_code": "frm",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Jean Michel, Le Mystère de la Passion, 1486",
          "text": "De poysson d’escaille\nEt menu rescaille\nCe n’est rien qui vaille :\nJectés au rivage !",
          "translation": "De poissons d’écaille / et du menu fretin, / il n’y rien qui vaille : / Jetés au rivage !"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Fretin, poisson de peu de valeur."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "rescaille"
}

{
  "categories": [
    "Noms communs en ancien français",
    "Noms communs en moyen français",
    "moyen français"
  ],
  "lang": "Moyen français",
  "lang_code": "frm",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "rescailler"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe rescailler."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "rescailler"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe rescailler."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "rescailler"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe rescailler."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "rescailler"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe rescailler."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "rescailler"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe rescailler."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "rescaille"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-04 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (c690d5d and b5d1315). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.