See rencard on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Déverbaux en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en finnois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en chinois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "rencarder" }, { "word": "rancarder" } ], "etymology_texts": [ "(1889) Apparaît avec le sens de « renseignement » ; (1898) celui de « rendez-vous ». Mot argotique d’origine incertaine :\n:# Sans doute lié à racorder (« instruire »), recorder (« raconter, rapporter, répéter ») avec, pour le son \\ɑ̃\\, l’influence de renseignement, rancart.\n:# Déverbal de rencarrer (« rentrer chez soi ou dans un lieu sûr après un coup ») → voir encarrer et carre « entrer, coin » ;\n:# De encarter avec le sens argotique du XIXᵉ de « inscrire dans le registre (les cartes) de la police », et celui de « envoyer une carte, un carton d’invitation » pour le sens de « rendez-vous » ;\n:# Peut-être abrègement et altération en -ard de rencontre ;", "Voir rancart qui présente des difficultés similaires." ], "forms": [ { "form": "rencards", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "colspan=\"2\" :Modèle:!\\ʁɑ̃.kaʁ\\", "tags": [ "singular" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "rancard" }, { "word": "rencart" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes argotiques en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Faire un rencard." } ], "glosses": [ "Renseignement confidentiel." ], "id": "fr-rencard-fr-noun-Jo59skB9", "tags": [ "slang" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes familiers en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "LéonStollé, Douze récits historiques racontés en argot, 1947", "text": "Toute la Cour était au rencard pour la noce à Dagobuche." }, { "ref": "James Hadley Chase, Méfiez-vous, fillettes !, Première partie, ch. 8, traduit de l’anglais par Jacques Legris, Gallimard, coll. « Série noire », nᵒ 41, 1949", "text": "Quelle belle fille ! Dire que ça s’était passé comme ça ! Si Sadie et le dur n’avaient pas été présents, il aurait peut-être pu lui filer un rencard." }, { "ref": "Annie Ernaux, Les années, Gallimard, 2008, collection Folio, page 67.", "text": "On se demandait avec angoisse, les uns et les autres [filles et garçons], ce qu’on pourrait bien se dire en tête à tête et il fallait toute la sollicitude curieuse du groupe pour nous soutenir avant de se rendre au premier rencard." } ], "glosses": [ "Rendez-vous." ], "id": "fr-rencard-fr-noun-PeJnwPPq", "tags": [ "familiar" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ʁɑ̃.kaʁ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-rencard.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dc/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-rencard.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-rencard.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dc/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-rencard.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-rencard.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Nancy)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-rencard.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "(Argot) Renseignement confidentiel.", "sense_index": 1, "word": "rendezvous" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "sense": "(Argot) Renseignement confidentiel.", "sense_index": 1, "word": "vihje" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "sense": "(Argot) Renseignement confidentiel.", "sense_index": 1, "word": "vinkki" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "raw_tags": [ "rendez-vous galant" ], "sense": "(Familier) Rendez-vous.", "sense_index": 2, "word": "date" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "(Familier) Rendez-vous.", "sense_index": 2, "word": "appointment" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "(Familier) Rendez-vous.", "sense_index": 2, "word": "meeting" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "sense": "(Familier) Rendez-vous.", "sense_index": 2, "word": "treffit" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "sense": "(Familier) Rendez-vous.", "sense_index": 2, "word": "tärskyt" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "(Familier) Rendez-vous.", "sense_index": 2, "tags": [ "masculine", "feminine" ], "word": "date" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "(Familier) Rendez-vous.", "sense_index": 2, "tags": [ "neuter" ], "word": "afspraakje" }, { "lang": "Chinois", "lang_code": "zh", "traditional_writing": "約會", "word": "约会" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "tags": [ "masculine" ], "word": "appuntamento" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "tags": [ "neuter" ], "word": "afspraakje" } ], "word": "rencard" }
{ "categories": [ "Déverbaux en français", "Lemmes en français", "Noms communs en français", "Traductions en anglais", "Traductions en finnois", "Traductions en néerlandais", "Wiktionnaire:Traductions à trier en chinois", "Wiktionnaire:Traductions à trier en italien", "Wiktionnaire:Traductions à trier en néerlandais", "français" ], "derived": [ { "word": "rencarder" }, { "word": "rancarder" } ], "etymology_texts": [ "(1889) Apparaît avec le sens de « renseignement » ; (1898) celui de « rendez-vous ». Mot argotique d’origine incertaine :\n:# Sans doute lié à racorder (« instruire »), recorder (« raconter, rapporter, répéter ») avec, pour le son \\ɑ̃\\, l’influence de renseignement, rancart.\n:# Déverbal de rencarrer (« rentrer chez soi ou dans un lieu sûr après un coup ») → voir encarrer et carre « entrer, coin » ;\n:# De encarter avec le sens argotique du XIXᵉ de « inscrire dans le registre (les cartes) de la police », et celui de « envoyer une carte, un carton d’invitation » pour le sens de « rendez-vous » ;\n:# Peut-être abrègement et altération en -ard de rencontre ;", "Voir rancart qui présente des difficultés similaires." ], "forms": [ { "form": "rencards", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "colspan=\"2\" :Modèle:!\\ʁɑ̃.kaʁ\\", "tags": [ "singular" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "rancard" }, { "word": "rencart" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Termes argotiques en français" ], "examples": [ { "text": "Faire un rencard." } ], "glosses": [ "Renseignement confidentiel." ], "tags": [ "slang" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Termes familiers en français" ], "examples": [ { "ref": "LéonStollé, Douze récits historiques racontés en argot, 1947", "text": "Toute la Cour était au rencard pour la noce à Dagobuche." }, { "ref": "James Hadley Chase, Méfiez-vous, fillettes !, Première partie, ch. 8, traduit de l’anglais par Jacques Legris, Gallimard, coll. « Série noire », nᵒ 41, 1949", "text": "Quelle belle fille ! Dire que ça s’était passé comme ça ! Si Sadie et le dur n’avaient pas été présents, il aurait peut-être pu lui filer un rencard." }, { "ref": "Annie Ernaux, Les années, Gallimard, 2008, collection Folio, page 67.", "text": "On se demandait avec angoisse, les uns et les autres [filles et garçons], ce qu’on pourrait bien se dire en tête à tête et il fallait toute la sollicitude curieuse du groupe pour nous soutenir avant de se rendre au premier rencard." } ], "glosses": [ "Rendez-vous." ], "tags": [ "familiar" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ʁɑ̃.kaʁ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-rencard.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dc/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-rencard.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-rencard.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dc/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-rencard.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-rencard.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Nancy)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-rencard.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "(Argot) Renseignement confidentiel.", "sense_index": 1, "word": "rendezvous" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "sense": "(Argot) Renseignement confidentiel.", "sense_index": 1, "word": "vihje" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "sense": "(Argot) Renseignement confidentiel.", "sense_index": 1, "word": "vinkki" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "raw_tags": [ "rendez-vous galant" ], "sense": "(Familier) Rendez-vous.", "sense_index": 2, "word": "date" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "(Familier) Rendez-vous.", "sense_index": 2, "word": "appointment" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "(Familier) Rendez-vous.", "sense_index": 2, "word": "meeting" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "sense": "(Familier) Rendez-vous.", "sense_index": 2, "word": "treffit" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "sense": "(Familier) Rendez-vous.", "sense_index": 2, "word": "tärskyt" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "(Familier) Rendez-vous.", "sense_index": 2, "tags": [ "masculine", "feminine" ], "word": "date" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "(Familier) Rendez-vous.", "sense_index": 2, "tags": [ "neuter" ], "word": "afspraakje" }, { "lang": "Chinois", "lang_code": "zh", "traditional_writing": "約會", "word": "约会" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "tags": [ "masculine" ], "word": "appuntamento" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "tags": [ "neuter" ], "word": "afspraakje" } ], "word": "rencard" }
Download raw JSONL data for rencard meaning in All languages combined (4.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.