See ramener sa fraise on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Compositions en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Idiotismes botaniques en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Idiotismes gastronomiques en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Locutions verbales en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "reramener sa fraise" } ], "etymology_texts": [ "Composé de ramener, sa et fraise." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "notes": [ "Cette locution s’emploie principalement à l’impératif." ], "pos": "verb", "pos_title": "Locution verbale", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Métaphores en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes familiers en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes populaires en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Guillaume Gest, La Demi-sœur du héros, Éditions Publibook, 2009, page 245", "text": "Je sais que cela paraît étrange de ma part de ramener ma fraise sans prévenir mais j’ai besoin de toi." }, { "ref": "Gaston Cherpillod, Une écrevisse à pattes grêles, L’Âge d'Homme, 2004, page 185", "text": "Grand avantage, parlons-en, belle supériorité : me demandait-on ma communication peut-être ? Je n’allais point ramener ma fraise au congrès mondial d’astracologie afin d’y causer de pêche : les savants n’invitent pas encore les pékins." }, { "ref": "Valérie Clo, Amours et cha-cha-cha, Calmann-Levy, 2004, page 85", "text": "Alors, tu ramènes ta fraise ? Non merci, il a dit François. Aujourd’hui, il est coincé avec un ami qui lui donne deux trois conseils sur la vie. Il ne peut absolument pas le laisser seul, il est très à cran." }, { "ref": "Sylvain Forge, Le vallon des Parques, Éditions Toucan, 2013, §.14", "text": "Il faut faire vite, avant que les autres membres du groupe ne ramènent leur fraise." } ], "glosses": [ "Arriver dans un lieu, en parlant d’une personne." ], "id": "fr-ramener_sa_fraise-fr-verb-y6QajVux", "tags": [ "colloquial", "familiar", "figuratively", "idiomatic" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Métaphores en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes familiers en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes populaires en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Stéphane Baurins & André Clette (pour le texte), Histoire du Belge, Bruxelles : Luc Pire Éditions, 1996 - 2005, page 168", "text": "Ainsi, l’Espagnol avait ramené sa fraise avec arrogance et paradait, droit comme un i dont le point eût excessivement bavé, sévère comme un hidalgo qui eût avalé son sabre jusqu’au pommeau." } ], "glosses": [ "Faire preuve de prétention, de vantardise." ], "id": "fr-ramener_sa_fraise-fr-verb-Y~41M0~D", "tags": [ "colloquial", "familiar", "figuratively", "idiomatic" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ʁam.ne sa fʁɛz\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-ramener sa fraise.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8f/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-ramener_sa_fraise.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-ramener_sa_fraise.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8f/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-ramener_sa_fraise.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-ramener_sa_fraise.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-ramener sa fraise.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-ramener sa fraise.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b4/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ramener_sa_fraise.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ramener_sa_fraise.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b4/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ramener_sa_fraise.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ramener_sa_fraise.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-ramener sa fraise.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-ramener sa fraise.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0e/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ramener_sa_fraise.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ramener_sa_fraise.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0e/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ramener_sa_fraise.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ramener_sa_fraise.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-ramener sa fraise.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "ramener ses fesses" } ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "auftauchen" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "prahlen" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "sich aufspielen" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "put one's two cents in" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "stick one's oar in" } ], "word": "ramener sa fraise" }
{ "categories": [ "Compositions en français", "Idiotismes botaniques en français", "Idiotismes gastronomiques en français", "Locutions verbales en français", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "français" ], "derived": [ { "word": "reramener sa fraise" } ], "etymology_texts": [ "Composé de ramener, sa et fraise." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "notes": [ "Cette locution s’emploie principalement à l’impératif." ], "pos": "verb", "pos_title": "Locution verbale", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Métaphores en français", "Termes familiers en français", "Termes populaires en français" ], "examples": [ { "ref": "Guillaume Gest, La Demi-sœur du héros, Éditions Publibook, 2009, page 245", "text": "Je sais que cela paraît étrange de ma part de ramener ma fraise sans prévenir mais j’ai besoin de toi." }, { "ref": "Gaston Cherpillod, Une écrevisse à pattes grêles, L’Âge d'Homme, 2004, page 185", "text": "Grand avantage, parlons-en, belle supériorité : me demandait-on ma communication peut-être ? Je n’allais point ramener ma fraise au congrès mondial d’astracologie afin d’y causer de pêche : les savants n’invitent pas encore les pékins." }, { "ref": "Valérie Clo, Amours et cha-cha-cha, Calmann-Levy, 2004, page 85", "text": "Alors, tu ramènes ta fraise ? Non merci, il a dit François. Aujourd’hui, il est coincé avec un ami qui lui donne deux trois conseils sur la vie. Il ne peut absolument pas le laisser seul, il est très à cran." }, { "ref": "Sylvain Forge, Le vallon des Parques, Éditions Toucan, 2013, §.14", "text": "Il faut faire vite, avant que les autres membres du groupe ne ramènent leur fraise." } ], "glosses": [ "Arriver dans un lieu, en parlant d’une personne." ], "tags": [ "colloquial", "familiar", "figuratively", "idiomatic" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Métaphores en français", "Termes familiers en français", "Termes populaires en français" ], "examples": [ { "ref": "Stéphane Baurins & André Clette (pour le texte), Histoire du Belge, Bruxelles : Luc Pire Éditions, 1996 - 2005, page 168", "text": "Ainsi, l’Espagnol avait ramené sa fraise avec arrogance et paradait, droit comme un i dont le point eût excessivement bavé, sévère comme un hidalgo qui eût avalé son sabre jusqu’au pommeau." } ], "glosses": [ "Faire preuve de prétention, de vantardise." ], "tags": [ "colloquial", "familiar", "figuratively", "idiomatic" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ʁam.ne sa fʁɛz\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-ramener sa fraise.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8f/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-ramener_sa_fraise.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-ramener_sa_fraise.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8f/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-ramener_sa_fraise.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-ramener_sa_fraise.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-ramener sa fraise.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-ramener sa fraise.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b4/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ramener_sa_fraise.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ramener_sa_fraise.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b4/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ramener_sa_fraise.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ramener_sa_fraise.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-ramener sa fraise.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-ramener sa fraise.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0e/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ramener_sa_fraise.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ramener_sa_fraise.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0e/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ramener_sa_fraise.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ramener_sa_fraise.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-ramener sa fraise.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "ramener ses fesses" } ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "auftauchen" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "prahlen" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "sich aufspielen" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "put one's two cents in" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "stick one's oar in" } ], "word": "ramener sa fraise" }
Download raw JSONL data for ramener sa fraise meaning in All languages combined (4.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-04 from the frwiktionary dump dated 2025-03-02 using wiktextract (bf12ab9 and 6a37f08). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.