"ragazzo" meaning in All languages combined

See ragazzo on Wiktionary

Noun [Français]

IPA: \ʁa.ɡad.zo\ Forms: ragazzos [plural], ragazzi [singular]
  1. Jeune homme ou adolescent italien.
    Sense id: fr-ragazzo-fr-noun-ZBVkCIoV Categories (other): Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: ragazzo (Italien)

Noun [Italien]

IPA: \ra.ˈɡat.t͡so\ Audio: LL-Q652 (ita)-Happypheasant-ragazzo.wav , LL-Q652 (ita)-LangPao-ragazzo.wav , LL-Q652 (ita)-XANA000-ragazzo.wav , LL-Q652 (ita)-Iopensa-ragazzo.wav , LL-Q652 (ita)-Cypress7-ragazzo.wav , LL-Q652 (ita)-Maupao70-ragazzo.wav , LL-Q652 (ita)-Ciampix-ragazzo.wav Forms: ragazzi [plural], ragazza [feminine]
  1. Enfant qui n’est pas encore adolescent.
    Sense id: fr-ragazzo-it-noun-B6ERQ79j
  2. Jeune homme.
    Sense id: fr-ragazzo-it-noun-wn98FRR3
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms (Dérivés): raga [familiar], ragazzetto, ragazzino, ragazzone Related terms: ragazzata, ragazzotto

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Ethnonymes informels en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Z prononcés /dz/ en français",
      "orig": "z prononcés /dz/ en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’italien ragazzo."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "ragazzos",
      "ipas": [
        "\\ʁa.ɡad.zo\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ragazzi",
      "ipas": [
        "\\ʁa.ɡad.zi\\"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Théophile Gautier, Voyage en Espagne, Charpentier, 1859, p. 331",
          "text": "L’éphèbe grec, le yalouled algérien, le ragazzo italien, le muchacho espagnol, comblent de leur grâce jeune et de leur beauté encore indécise entre les deux sexes la lacune qui sépare l’enfant de l’homme."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Jeune homme ou adolescent italien."
      ],
      "id": "fr-ragazzo-fr-noun-ZBVkCIoV"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ʁa.ɡad.zo\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "ragazzo"
    }
  ],
  "word": "ragazzo"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Ragozza"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en italien issus d’un mot en arabe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en italien issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Italien",
      "orig": "italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "sense": "Dérivés",
      "tags": [
        "familiar"
      ],
      "word": "raga"
    },
    {
      "sense": "Dérivés",
      "translation": "garçonnet",
      "word": "ragazzetto"
    },
    {
      "sense": "Dérivés",
      "translation": "garçonnet",
      "word": "ragazzino"
    },
    {
      "sense": "Dérivés",
      "word": "ragazzone"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Emprunt à l’arabe رَقَّاص, raqqāṣ (« coursier, garçon de courses, messager »), latinisé en latin ragatius."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "ragazzi",
      "ipas": [
        "\\ra.ˈɡat.t͡si\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ragazza",
      "source": "form line template 'équiv-pour'",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Italien",
  "lang_code": "it",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "ragazzata"
    },
    {
      "word": "ragazzotto"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Ragazzi di vita (titre d’un roman de Pier Paolo Pasolini, traduit en français par Les Ragazzi)."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Enfant qui n’est pas encore adolescent."
      ],
      "id": "fr-ragazzo-it-noun-B6ERQ79j"
    },
    {
      "glosses": [
        "Jeune homme."
      ],
      "id": "fr-ragazzo-it-noun-wn98FRR3"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ra.ˈɡat.t͡so\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q652 (ita)-Happypheasant-ragazzo.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/78/LL-Q652_(ita)-Happypheasant-ragazzo.wav/LL-Q652_(ita)-Happypheasant-ragazzo.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/78/LL-Q652_(ita)-Happypheasant-ragazzo.wav/LL-Q652_(ita)-Happypheasant-ragazzo.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q652 (ita)-Happypheasant-ragazzo.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q652 (ita)-LangPao-ragazzo.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/89/LL-Q652_(ita)-LangPao-ragazzo.wav/LL-Q652_(ita)-LangPao-ragazzo.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/89/LL-Q652_(ita)-LangPao-ragazzo.wav/LL-Q652_(ita)-LangPao-ragazzo.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Italie"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q652 (ita)-LangPao-ragazzo.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q652 (ita)-XANA000-ragazzo.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/52/LL-Q652_(ita)-XANA000-ragazzo.wav/LL-Q652_(ita)-XANA000-ragazzo.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/52/LL-Q652_(ita)-XANA000-ragazzo.wav/LL-Q652_(ita)-XANA000-ragazzo.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Monopoli (Italie)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q652 (ita)-XANA000-ragazzo.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q652 (ita)-Iopensa-ragazzo.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e8/LL-Q652_(ita)-Iopensa-ragazzo.wav/LL-Q652_(ita)-Iopensa-ragazzo.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e8/LL-Q652_(ita)-Iopensa-ragazzo.wav/LL-Q652_(ita)-Iopensa-ragazzo.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Milan (Italie)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q652 (ita)-Iopensa-ragazzo.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q652 (ita)-Cypress7-ragazzo.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/80/LL-Q652_(ita)-Cypress7-ragazzo.wav/LL-Q652_(ita)-Cypress7-ragazzo.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/80/LL-Q652_(ita)-Cypress7-ragazzo.wav/LL-Q652_(ita)-Cypress7-ragazzo.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Italie"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q652 (ita)-Cypress7-ragazzo.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q652 (ita)-Maupao70-ragazzo.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/LL-Q652_(ita)-Maupao70-ragazzo.wav/LL-Q652_(ita)-Maupao70-ragazzo.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/LL-Q652_(ita)-Maupao70-ragazzo.wav/LL-Q652_(ita)-Maupao70-ragazzo.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Italie"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q652 (ita)-Maupao70-ragazzo.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q652 (ita)-Ciampix-ragazzo.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d0/LL-Q652_(ita)-Ciampix-ragazzo.wav/LL-Q652_(ita)-Ciampix-ragazzo.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d0/LL-Q652_(ita)-Ciampix-ragazzo.wav/LL-Q652_(ita)-Ciampix-ragazzo.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Italie"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q652 (ita)-Ciampix-ragazzo.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "ragazzo"
}
{
  "categories": [
    "Ethnonymes informels en français",
    "Lemmes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en italien",
    "Noms communs en français",
    "Traductions en italien",
    "français",
    "z prononcés /dz/ en français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’italien ragazzo."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "ragazzos",
      "ipas": [
        "\\ʁa.ɡad.zo\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ragazzi",
      "ipas": [
        "\\ʁa.ɡad.zi\\"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Théophile Gautier, Voyage en Espagne, Charpentier, 1859, p. 331",
          "text": "L’éphèbe grec, le yalouled algérien, le ragazzo italien, le muchacho espagnol, comblent de leur grâce jeune et de leur beauté encore indécise entre les deux sexes la lacune qui sépare l’enfant de l’homme."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Jeune homme ou adolescent italien."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ʁa.ɡad.zo\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "ragazzo"
    }
  ],
  "word": "ragazzo"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Ragozza"
    }
  ],
  "categories": [
    "Lemmes en italien",
    "Mots en italien issus d’un mot en arabe",
    "Mots en italien issus d’un mot en latin",
    "Noms communs en italien",
    "italien"
  ],
  "derived": [
    {
      "sense": "Dérivés",
      "tags": [
        "familiar"
      ],
      "word": "raga"
    },
    {
      "sense": "Dérivés",
      "translation": "garçonnet",
      "word": "ragazzetto"
    },
    {
      "sense": "Dérivés",
      "translation": "garçonnet",
      "word": "ragazzino"
    },
    {
      "sense": "Dérivés",
      "word": "ragazzone"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Emprunt à l’arabe رَقَّاص, raqqāṣ (« coursier, garçon de courses, messager »), latinisé en latin ragatius."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "ragazzi",
      "ipas": [
        "\\ra.ˈɡat.t͡si\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ragazza",
      "source": "form line template 'équiv-pour'",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Italien",
  "lang_code": "it",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "ragazzata"
    },
    {
      "word": "ragazzotto"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Ragazzi di vita (titre d’un roman de Pier Paolo Pasolini, traduit en français par Les Ragazzi)."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Enfant qui n’est pas encore adolescent."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Jeune homme."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ra.ˈɡat.t͡so\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q652 (ita)-Happypheasant-ragazzo.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/78/LL-Q652_(ita)-Happypheasant-ragazzo.wav/LL-Q652_(ita)-Happypheasant-ragazzo.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/78/LL-Q652_(ita)-Happypheasant-ragazzo.wav/LL-Q652_(ita)-Happypheasant-ragazzo.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q652 (ita)-Happypheasant-ragazzo.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q652 (ita)-LangPao-ragazzo.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/89/LL-Q652_(ita)-LangPao-ragazzo.wav/LL-Q652_(ita)-LangPao-ragazzo.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/89/LL-Q652_(ita)-LangPao-ragazzo.wav/LL-Q652_(ita)-LangPao-ragazzo.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Italie"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q652 (ita)-LangPao-ragazzo.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q652 (ita)-XANA000-ragazzo.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/52/LL-Q652_(ita)-XANA000-ragazzo.wav/LL-Q652_(ita)-XANA000-ragazzo.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/52/LL-Q652_(ita)-XANA000-ragazzo.wav/LL-Q652_(ita)-XANA000-ragazzo.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Monopoli (Italie)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q652 (ita)-XANA000-ragazzo.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q652 (ita)-Iopensa-ragazzo.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e8/LL-Q652_(ita)-Iopensa-ragazzo.wav/LL-Q652_(ita)-Iopensa-ragazzo.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e8/LL-Q652_(ita)-Iopensa-ragazzo.wav/LL-Q652_(ita)-Iopensa-ragazzo.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Milan (Italie)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q652 (ita)-Iopensa-ragazzo.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q652 (ita)-Cypress7-ragazzo.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/80/LL-Q652_(ita)-Cypress7-ragazzo.wav/LL-Q652_(ita)-Cypress7-ragazzo.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/80/LL-Q652_(ita)-Cypress7-ragazzo.wav/LL-Q652_(ita)-Cypress7-ragazzo.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Italie"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q652 (ita)-Cypress7-ragazzo.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q652 (ita)-Maupao70-ragazzo.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/LL-Q652_(ita)-Maupao70-ragazzo.wav/LL-Q652_(ita)-Maupao70-ragazzo.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/LL-Q652_(ita)-Maupao70-ragazzo.wav/LL-Q652_(ita)-Maupao70-ragazzo.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Italie"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q652 (ita)-Maupao70-ragazzo.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q652 (ita)-Ciampix-ragazzo.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d0/LL-Q652_(ita)-Ciampix-ragazzo.wav/LL-Q652_(ita)-Ciampix-ragazzo.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d0/LL-Q652_(ita)-Ciampix-ragazzo.wav/LL-Q652_(ita)-Ciampix-ragazzo.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Italie"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q652 (ita)-Ciampix-ragazzo.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "ragazzo"
}

Download raw JSONL data for ragazzo meaning in All languages combined (5.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-24 from the frwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (9e2b7d3 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.