See qui aime bien, châtie bien on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Allusions bibliques en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Locutions-phrases en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Proverbes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en chinois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en créole haïtien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en finnois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en grec", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en hébreu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en polonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en russe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en shingazidja", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en turc", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Traduction du latin qui bene amat, bene castigat. (→ voir qui, aimer, bien et châtier)", "Probablement tiré de la Bible, « Proverbe 3,12 » ou « Proverbe 13,24 »." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "notes": [ "Ce proverbe joue sur la polysémie de l’adverbe \"bien\" : dans la première partie de la phrase, \"bien\" signifie \"beaucoup\", alors que dans la seconde partie, il prend le sens de \"juste\". Il faut donc comprendre le proverbe comme \"Qui aime beaucoup châtie juste\", et non \"Qui aime beaucoup châtie beaucoup\"." ], "pos": "phrase", "pos_title": "Locution-phrase", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Le Figaro, 25 mai 2006", "text": "Qui aime bien châtie bien : l’adage ne concerne pas que l’homme, dans son rapport à autrui, mais aussi les relations singulières que celui-ci a pu nouer avec les animaux, de toutes espèces, depuis la nuit des temps. Dis-moi comment tu traites ton chien, je te dirai qui tu es […]." }, { "ref": "La Presse, 27 novembre 2006", "text": "« Le Bye Bye, c’est dans notre culture, déclare Joël Legendre. Le temps des Fêtes est une période nostalgique où on a envie de rire, de se rapprocher, d’être amoureux et de donner. » Et il n’y a pas de mal à se tirer la pipe une fois par année. Puisque qui aime bien, châtie bien." }, { "ref": "Le Figaro, 22 mars 2007", "text": "« Je ne suis pas spécialement misogyne […]. » Mais qui aime bien, châtie bien, et Murray Schisgal, en fin connaisseur de l’âme féminine, brosse des portraits de parfaites névrosées nées du rêve américain." }, { "ref": "LaChance, Richard, Bonjour l’amour ! Adieu violence !, Le Dauphin Blanc, France 2007", "text": "Nous comprenons très bien au fond de nous-mêmes que l’amour n’appelle pas la haine. Bien au contraire. Pourtant, nous élaborerons des prétextes et des excuses toutes faites : qui aime bien, châtie bien ! Nous chercherons à nous déculpabiliser […]." }, { "ref": "Philippe Morvan, Les Fils du Ciel, 2018, Calmann-Lévy", "text": "– Oui, comme Pa Frans… Comme tous ceux qui n’ont eu de cesse de m’humilier. De me mépriser, ou me punir. Comme il est dit dans ce dicton stupide...\n– « Qui aime bien, châtie bien » ?\n– Oui... Le pire dicton du monde. Toute l’incapacité de l’être humain à aimer, et à dire, résumée en cinq mots..." } ], "glosses": [ "On punit plus justement quelqu’un lorsqu’on l’aime bien." ], "id": "fr-qui_aime_bien,_châtie_bien-fr-phrase-MAgNrRx5" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ki ɛm bjɛ̃ ʃɑ.ti bjɛ̃\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Benoît Prieur-qui aime bien, châtie bien.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9e/LL-Q150_(fra)-Benoît_Prieur-qui_aime_bien,_châtie_bien.wav/LL-Q150_(fra)-Benoît_Prieur-qui_aime_bien,_châtie_bien.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9e/LL-Q150_(fra)-Benoît_Prieur-qui_aime_bien,_châtie_bien.wav/LL-Q150_(fra)-Benoît_Prieur-qui_aime_bien,_châtie_bien.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Saint-Maurice-de-Beynost)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Benoît Prieur-qui aime bien, châtie bien.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-qui aime bien, châtie bien.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/db/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-qui_aime_bien,_châtie_bien.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-qui_aime_bien,_châtie_bien.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/db/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-qui_aime_bien,_châtie_bien.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-qui_aime_bien,_châtie_bien.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-qui aime bien, châtie bien.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-M2D2V2 (Kvardek du)-qui aime bien, châtie bien.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/LL-Q150_(fra)-M2D2V2_(Kvardek_du)-qui_aime_bien,_châtie_bien.wav/LL-Q150_(fra)-M2D2V2_(Kvardek_du)-qui_aime_bien,_châtie_bien.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/LL-Q150_(fra)-M2D2V2_(Kvardek_du)-qui_aime_bien,_châtie_bien.wav/LL-Q150_(fra)-M2D2V2_(Kvardek_du)-qui_aime_bien,_châtie_bien.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-M2D2V2 (Kvardek du)-qui aime bien, châtie bien.wav" } ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "raw_tags": [ "Citation biblique" ], "word": "wer sein Kind liebt, der schlägt es" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "spare the rod and spoil the child" }, { "lang": "Chinois", "lang_code": "zh", "roman": "bù dǎ bù chéng qì", "word": "不打不成器" }, { "lang": "Chinois", "lang_code": "zh", "roman": "ài zhī shēn, zé zhī qiē", "traditional_writing": "愛之深,責之切", "word": "爱之深,责之切" }, { "lang": "Créole haïtien", "lang_code": "ht", "word": "Bay manje bay baton" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "escatima el palo y malcría al hijo" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "quien bien te quiere, te hará llorar" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "word": "amo kaj puno loĝas komune" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "word": "joka vitsaa säästää, se lastaan vihaa" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "roman": "ópios agapá, timorí", "word": "όποιος αγαπά, τιμωρεί" }, { "lang": "Hébreu", "lang_code": "he", "word": "חוסך שבטו שונא בנו" }, { "lang": "Latin", "lang_code": "la", "word": "qui bene amat, bene castigat" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "wie liefheeft spaart de roede niet" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "word": "kto dobrze kocha, ten tęgo bije" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "word": "dzieci trzeba trzymać krótko" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "word": "kto się lubi ten się czubi" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "kogo lioubliou, togo i byiou", "word": "кого люблю, того и бью" }, { "lang": "Shingazidja", "lang_code": "zdj", "word": "wo wahuwao wao nɗo wahwandzao" }, { "lang": "Turc", "lang_code": "tr", "word": "dayak cennetten çıkmadır" } ], "word": "qui aime bien, châtie bien" }
{ "categories": [ "Allusions bibliques en français", "Locutions-phrases en français", "Mots en français issus d’un mot en latin", "Proverbes en français", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en chinois", "Traductions en créole haïtien", "Traductions en espagnol", "Traductions en espéranto", "Traductions en finnois", "Traductions en grec", "Traductions en hébreu", "Traductions en latin", "Traductions en néerlandais", "Traductions en polonais", "Traductions en russe", "Traductions en shingazidja", "Traductions en turc", "français" ], "etymology_texts": [ "Traduction du latin qui bene amat, bene castigat. (→ voir qui, aimer, bien et châtier)", "Probablement tiré de la Bible, « Proverbe 3,12 » ou « Proverbe 13,24 »." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "notes": [ "Ce proverbe joue sur la polysémie de l’adverbe \"bien\" : dans la première partie de la phrase, \"bien\" signifie \"beaucoup\", alors que dans la seconde partie, il prend le sens de \"juste\". Il faut donc comprendre le proverbe comme \"Qui aime beaucoup châtie juste\", et non \"Qui aime beaucoup châtie beaucoup\"." ], "pos": "phrase", "pos_title": "Locution-phrase", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Le Figaro, 25 mai 2006", "text": "Qui aime bien châtie bien : l’adage ne concerne pas que l’homme, dans son rapport à autrui, mais aussi les relations singulières que celui-ci a pu nouer avec les animaux, de toutes espèces, depuis la nuit des temps. Dis-moi comment tu traites ton chien, je te dirai qui tu es […]." }, { "ref": "La Presse, 27 novembre 2006", "text": "« Le Bye Bye, c’est dans notre culture, déclare Joël Legendre. Le temps des Fêtes est une période nostalgique où on a envie de rire, de se rapprocher, d’être amoureux et de donner. » Et il n’y a pas de mal à se tirer la pipe une fois par année. Puisque qui aime bien, châtie bien." }, { "ref": "Le Figaro, 22 mars 2007", "text": "« Je ne suis pas spécialement misogyne […]. » Mais qui aime bien, châtie bien, et Murray Schisgal, en fin connaisseur de l’âme féminine, brosse des portraits de parfaites névrosées nées du rêve américain." }, { "ref": "LaChance, Richard, Bonjour l’amour ! Adieu violence !, Le Dauphin Blanc, France 2007", "text": "Nous comprenons très bien au fond de nous-mêmes que l’amour n’appelle pas la haine. Bien au contraire. Pourtant, nous élaborerons des prétextes et des excuses toutes faites : qui aime bien, châtie bien ! Nous chercherons à nous déculpabiliser […]." }, { "ref": "Philippe Morvan, Les Fils du Ciel, 2018, Calmann-Lévy", "text": "– Oui, comme Pa Frans… Comme tous ceux qui n’ont eu de cesse de m’humilier. De me mépriser, ou me punir. Comme il est dit dans ce dicton stupide...\n– « Qui aime bien, châtie bien » ?\n– Oui... Le pire dicton du monde. Toute l’incapacité de l’être humain à aimer, et à dire, résumée en cinq mots..." } ], "glosses": [ "On punit plus justement quelqu’un lorsqu’on l’aime bien." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ki ɛm bjɛ̃ ʃɑ.ti bjɛ̃\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Benoît Prieur-qui aime bien, châtie bien.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9e/LL-Q150_(fra)-Benoît_Prieur-qui_aime_bien,_châtie_bien.wav/LL-Q150_(fra)-Benoît_Prieur-qui_aime_bien,_châtie_bien.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9e/LL-Q150_(fra)-Benoît_Prieur-qui_aime_bien,_châtie_bien.wav/LL-Q150_(fra)-Benoît_Prieur-qui_aime_bien,_châtie_bien.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Saint-Maurice-de-Beynost)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Benoît Prieur-qui aime bien, châtie bien.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-qui aime bien, châtie bien.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/db/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-qui_aime_bien,_châtie_bien.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-qui_aime_bien,_châtie_bien.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/db/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-qui_aime_bien,_châtie_bien.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-qui_aime_bien,_châtie_bien.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-qui aime bien, châtie bien.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-M2D2V2 (Kvardek du)-qui aime bien, châtie bien.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/LL-Q150_(fra)-M2D2V2_(Kvardek_du)-qui_aime_bien,_châtie_bien.wav/LL-Q150_(fra)-M2D2V2_(Kvardek_du)-qui_aime_bien,_châtie_bien.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/LL-Q150_(fra)-M2D2V2_(Kvardek_du)-qui_aime_bien,_châtie_bien.wav/LL-Q150_(fra)-M2D2V2_(Kvardek_du)-qui_aime_bien,_châtie_bien.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-M2D2V2 (Kvardek du)-qui aime bien, châtie bien.wav" } ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "raw_tags": [ "Citation biblique" ], "word": "wer sein Kind liebt, der schlägt es" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "spare the rod and spoil the child" }, { "lang": "Chinois", "lang_code": "zh", "roman": "bù dǎ bù chéng qì", "word": "不打不成器" }, { "lang": "Chinois", "lang_code": "zh", "roman": "ài zhī shēn, zé zhī qiē", "traditional_writing": "愛之深,責之切", "word": "爱之深,责之切" }, { "lang": "Créole haïtien", "lang_code": "ht", "word": "Bay manje bay baton" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "escatima el palo y malcría al hijo" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "quien bien te quiere, te hará llorar" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "word": "amo kaj puno loĝas komune" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "word": "joka vitsaa säästää, se lastaan vihaa" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "roman": "ópios agapá, timorí", "word": "όποιος αγαπά, τιμωρεί" }, { "lang": "Hébreu", "lang_code": "he", "word": "חוסך שבטו שונא בנו" }, { "lang": "Latin", "lang_code": "la", "word": "qui bene amat, bene castigat" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "wie liefheeft spaart de roede niet" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "word": "kto dobrze kocha, ten tęgo bije" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "word": "dzieci trzeba trzymać krótko" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "word": "kto się lubi ten się czubi" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "kogo lioubliou, togo i byiou", "word": "кого люблю, того и бью" }, { "lang": "Shingazidja", "lang_code": "zdj", "word": "wo wahuwao wao nɗo wahwandzao" }, { "lang": "Turc", "lang_code": "tr", "word": "dayak cennetten çıkmadır" } ], "word": "qui aime bien, châtie bien" }
Download raw JSONL data for qui aime bien, châtie bien meaning in All languages combined (6.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-21 from the frwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (9e2b7d3 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.