"punch line" meaning in All languages combined

See punch line on Wiktionary

Noun [Anglais]

IPA: \ˈpʌntʃ laɪn\ Audio: LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-punch line.wav Forms: punch lines [plural]
  1. Phrase choc.
    Sense id: fr-punch_line-en-noun-DCRo8PU-
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Français]

IPA: \pœnʃ.lajn\ Forms: punch lines [plural], punch-line, punchline
  1. Trait final, conclusion Tags: Anglicism
    Sense id: fr-punch_line-fr-noun-CU74PtSC Categories (other): Anglicismes en français, Wiktionnaire:Exemples manquants en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: punchlineur Translations (Phrase d’un rap porteuse d’un message fort): punch line (Anglais)

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dates manquantes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions nominales en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "I prononcés /aj/ en français",
      "orig": "i prononcés /aj/ en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "U prononcés /œ/ en français",
      "orig": "u prononcés /œ/ en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) De anglais punch line."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "punch lines",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "punch-line"
    },
    {
      "form": "punchline"
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Locution nominale",
  "related": [
    {
      "word": "punchlineur"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Anglicismes en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Trait final, conclusion"
      ],
      "id": "fr-punch_line-fr-noun-CU74PtSC",
      "tags": [
        "Anglicism"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\pœnʃ.lajn\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Phrase d’un rap porteuse d’un message fort",
      "sense_index": 1,
      "word": "punch line"
    }
  ],
  "word": "punch line"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Compositions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dates manquantes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions nominales en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Siècle à préciser)Composé de punch et de line."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "punch lines",
      "ipas": [
        "\\ˈpʌntʃ laɪnz\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Locution nominale",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Phrase choc."
      ],
      "id": "fr-punch_line-en-noun-DCRo8PU-"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈpʌntʃ laɪn\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-punch line.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-punch_line.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-punch_line.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-punch_line.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-punch_line.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-punch line.wav"
    }
  ],
  "word": "punch line"
}
{
  "categories": [
    "Compositions en anglais",
    "Dates manquantes en anglais",
    "Locutions nominales en anglais",
    "anglais"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Siècle à préciser)Composé de punch et de line."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "punch lines",
      "ipas": [
        "\\ˈpʌntʃ laɪnz\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Locution nominale",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Phrase choc."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈpʌntʃ laɪn\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-punch line.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-punch_line.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-punch_line.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-punch_line.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-punch_line.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-punch line.wav"
    }
  ],
  "word": "punch line"
}

{
  "categories": [
    "Dates manquantes en français",
    "Locutions nominales en français",
    "Mots en français issus d’un mot en anglais",
    "Traductions en anglais",
    "français",
    "i prononcés /aj/ en français",
    "u prononcés /œ/ en français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) De anglais punch line."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "punch lines",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "punch-line"
    },
    {
      "form": "punchline"
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Locution nominale",
  "related": [
    {
      "word": "punchlineur"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Anglicismes en français",
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en français"
      ],
      "glosses": [
        "Trait final, conclusion"
      ],
      "tags": [
        "Anglicism"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\pœnʃ.lajn\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Phrase d’un rap porteuse d’un message fort",
      "sense_index": 1,
      "word": "punch line"
    }
  ],
  "word": "punch line"
}

Download raw JSONL data for punch line meaning in All languages combined (1.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-28 from the frwiktionary dump dated 2025-05-20 using wiktextract (e937b02 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.