"programa" meaning in All languages combined

See programa on Wiktionary

Noun [Catalan]

Audio: LL-Q7026 (cat)-Marvives-programa.wav Forms: programes [plural]
  1. Programme.
    Sense id: fr-programa-ca-noun-7zgbOrAo
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Noms communs en catalan, Catalan

Noun [Espagnol]

IPA: [proˈɣra.ma], \pɾoˈɣɾa.ma\, \p(ɾo)ˈɡɾa.ma\, \pɾoˈɣɾa.ma\, p(ɾo)ˈɡɾa.ma Audio: LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-programa.wav , LL-Q1321 (spa)-Leire Uranga Celaya-programa.wav Forms: [proˈɣra.ma] [singular], programas [plural], [proˈɣra.mas] [plural]
  1. Programme.
    Sense id: fr-programa-es-noun-7zgbOrAo
The following are not (yet) sense-disambiguated

Verb [Espagnol]

IPA: \pɾoˈɣɾa.ma\, [proˈɣra.ma], \pɾoˈɣɾa.ma\, \p(ɾo)ˈɡɾa.ma\, \pɾoˈɣɾa.ma\, p(ɾo)ˈɡɾa.ma Audio: LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-programa.wav , LL-Q1321 (spa)-Leire Uranga Celaya-programa.wav Forms: (él/ella/usted) programa, (tú) programa [imperative, present]
  1. Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de programar. Form of: programar
    Sense id: fr-programa-es-verb-U9WYT3Za
  2. Deuxième personne du singulier () de l’impératif de programar. Form of: programar
    Sense id: fr-programa-es-verb--ERoJz-j
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Occitan]

IPA: \pɾuˈgɾamo̯\ Audio: LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-programa.wav Forms: programas [plural]
  1. Programme.
The following are not (yet) sense-disambiguated

Verb [Occitan]

IPA: \pɾuˈgɾamo̯\ Audio: LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-programa.wav
  1. Troisième personne du présent de l’indicatif de programar. Form of: programar
    Sense id: fr-programa-oc-verb-fMJHwQLh
  2. Deuxième personne de de l’impératif de programar. Form of: programar
    Sense id: fr-programa-oc-verb-p7wd3mnp
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Palenquero]

IPA: \pɾo.ˈgɾa.ma\
  1. Programme.
    Sense id: fr-programa-pln-noun-7zgbOrAo Categories (other): Exemples en palenquero
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Papiamento]

  1. Programme.
    Sense id: fr-programa-pap-noun-7zgbOrAo
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Portugais]

IPA: \pɾu.gɾˈɐ.mɐ\, \pɾo.gɾˈə.mə\, \pɾu.gɾˈɐ.mɐ\, \pɾu.gɾˈɐ.mɐ\, \pɾo.gɾˈə.mə\, \pɽo.gɽˈə.mə\, \pɾo.gɾˈɐ̃.mɐ\, \pɾo.gɾˈɐ̃.mɐ\, \pro.grˈɐ.mɐ\, \prɔ.grˈã.mɐ\, \pɾo.gɾˈa.mɐ\, \pɾo.gɾˈa.mə\, pɾu.gɾˈɐ.mɐ, pɾu.gɾˈɐ.mɐ Audio: LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-programa.wav , LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-programa.wav Forms: programas [plural]
  1. Programme.
    Sense id: fr-programa-pt-noun-7zgbOrAo Categories (other): Exemples en portugais
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: microprograma, multiprograma, programar, subprograma

Verb [Portugais]

IPA: \pɾu.gɾˈɐ.mɐ\, \pɾo.gɾˈə.mə\, \pɾu.gɾˈɐ.mɐ\, \pɾu.gɾˈɐ.mɐ\, \pɾo.gɾˈə.mə\, \pɽo.gɽˈə.mə\, \pɾo.gɾˈɐ̃.mɐ\, \pɾo.gɾˈɐ̃.mɐ\, \pro.grˈɐ.mɐ\, \prɔ.grˈã.mɐ\, \pɾo.gɾˈa.mɐ\, \pɾo.gɾˈa.mə\, pɾu.gɾˈɐ.mɐ, pɾu.gɾˈɐ.mɐ Audio: LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-programa.wav , LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-programa.wav Forms: você/ele/ela programa
  1. Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de programar. Form of: programar
    Sense id: fr-programa-pt-verb-U9WYT3Za
  2. Deuxième personne du singulier de l’impératif de programar. Form of: programar
    Sense id: fr-programa-pt-verb-hVXC5uAJ
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en catalan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Catalan",
      "orig": "catalan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "programes",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Catalan",
  "lang_code": "ca",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Programme."
      ],
      "id": "fr-programa-ca-noun-7zgbOrAo"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q7026 (cat)-Marvives-programa.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q7026_(cat)-Marvives-programa.wav/LL-Q7026_(cat)-Marvives-programa.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q7026_(cat)-Marvives-programa.wav/LL-Q7026_(cat)-Marvives-programa.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Barcelone (Espagne)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7026 (cat)-Marvives-programa.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "programa"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Espagnol",
      "orig": "espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "[proˈɣra.ma]",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "programas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "[proˈɣra.mas]",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Espagnol",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Programme."
      ],
      "id": "fr-programa-es-noun-7zgbOrAo"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[proˈɣra.ma]"
    },
    {
      "ipa": "\\pɾoˈɣɾa.ma\\"
    },
    {
      "ipa": "\\p(ɾo)ˈɡɾa.ma\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pɾoˈɣɾa.ma\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-programa.wav",
      "ipa": "p(ɾo)ˈɡɾa.ma",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dd/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-programa.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-programa.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dd/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-programa.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-programa.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Carthagène des Indes (Colombie)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-programa.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1321 (spa)-Leire Uranga Celaya-programa.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/39/LL-Q1321_(spa)-Leire_Uranga_Celaya-programa.wav/LL-Q1321_(spa)-Leire_Uranga_Celaya-programa.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/39/LL-Q1321_(spa)-Leire_Uranga_Celaya-programa.wav/LL-Q1321_(spa)-Leire_Uranga_Celaya-programa.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Eibar (Espagne)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Leire Uranga Celaya-programa.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "programa"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de verbes en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Espagnol",
      "orig": "espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "(él/ella/usted) programa"
    },
    {
      "form": "(tú) programa",
      "tags": [
        "imperative",
        "present"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Espagnol",
  "lang_code": "es",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "programar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de programar."
      ],
      "id": "fr-programa-es-verb-U9WYT3Za"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "programar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Deuxième personne du singulier (tú) de l’impératif de programar."
      ],
      "id": "fr-programa-es-verb--ERoJz-j"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\pɾoˈɣɾa.ma\\"
    },
    {
      "ipa": "[proˈɣra.ma]"
    },
    {
      "ipa": "\\pɾoˈɣɾa.ma\\"
    },
    {
      "ipa": "\\p(ɾo)ˈɡɾa.ma\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pɾoˈɣɾa.ma\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-programa.wav",
      "ipa": "p(ɾo)ˈɡɾa.ma",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dd/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-programa.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-programa.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dd/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-programa.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-programa.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Carthagène des Indes (Colombie)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-programa.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1321 (spa)-Leire Uranga Celaya-programa.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/39/LL-Q1321_(spa)-Leire_Uranga_Celaya-programa.wav/LL-Q1321_(spa)-Leire_Uranga_Celaya-programa.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/39/LL-Q1321_(spa)-Leire_Uranga_Celaya-programa.wav/LL-Q1321_(spa)-Leire_Uranga_Celaya-programa.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Eibar (Espagne)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Leire Uranga Celaya-programa.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "programa"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan en graphie normalisée",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan",
      "orig": "occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "programas",
      "ipas": [
        "\\pɾuˈgɾamo̯s\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en occitan",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en occitan de la politique",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en occitan de la programmation",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en occitan de la télévision",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en occitan de l’éducation",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              10,
              18
            ]
          ],
          "text": "Quitar un programa.",
          "translation": "Quitter un programme."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Programme."
      ],
      "id": "fr-programa-oc-noun-7zgbOrAo",
      "topics": [
        "education",
        "politics",
        "programming",
        "television"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\pɾuˈgɾamo̯\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-programa.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8e/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-programa.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-programa.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8e/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-programa.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-programa.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Béarn (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-programa.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "programa"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de verbes en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan en graphie normalisée",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan",
      "orig": "occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "programar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du présent de l’indicatif de programar."
      ],
      "id": "fr-programa-oc-verb-fMJHwQLh"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "programar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Deuxième personne de de l’impératif de programar."
      ],
      "id": "fr-programa-oc-verb-p7wd3mnp"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\pɾuˈgɾamo̯\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-programa.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8e/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-programa.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-programa.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8e/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-programa.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-programa.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Béarn (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-programa.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "programa"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en palenquero issus d’un mot en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en palenquero",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Palenquero",
      "orig": "palenquero",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Emprunt direct de l’espagnol programa (même sens)."
  ],
  "lang": "Palenquero",
  "lang_code": "pln",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en palenquero",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              189,
              197
            ]
          ],
          "ref": "Ministère de la Culture de Colombie, Loi 1502 de 2011",
          "text": "ATTIKULO nᵒ 8 Uto fonma ri icha palande kuttura ri segurira ri ma jende. Miniterio ri kuttura ta icha palande, i ta meté a to maritinto kuagro enniko, ke tá konfonmá paraje ri Kolombia, ri programa po kontrusió ku apropia un kuttura ri segurira ri ma jende, konfenme ku kotumbre ku ma trarisió. Ma operarora ri ma sitema menó ri ma protesió ri ma jende, tan tené lendro sunfio ri ele, etílo ku jekusio ri atibirá ku orientasió pa jenerá apripoasió ri kuttura ri segurirra ri ma jende, renge un kele ase ri balorá a patti ri ma konosimieto ri ma rerecho i ma rebé andi icha pa lande ri ma korigo ri ase kusa kumo jué i guen gobienno.",
          "translation": "ARTICLE 8. Autres moyens de promouvoir la culture de la sécurité sociale. Le Ministère de la Culture encouragera et impliquera les différents groupes ethniques qui composent la nation colombienne dans le programme de construction et d’appropriation d’une culture de la sécurité sociale, selon leurs coutumes et traditions. Les opérateurs des sous-systèmes de protection sociale auront dans leurs attributions la conception et l’exécution d’activités visant à générer et s’approprier la culture de la sécurité sociale, dans une perspective évaluative et à partir de la connaissance des droits et devoirs, en développement de ses codes d’éthique et de bonne gouvernance."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Programme."
      ],
      "id": "fr-programa-pln-noun-7zgbOrAo"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\pɾo.ˈgɾa.ma\\"
    }
  ],
  "word": "programa"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en papiamento",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Papiamento",
      "orig": "papiamento",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Papiamento",
  "lang_code": "pap",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Programme."
      ],
      "id": "fr-programa-pap-noun-7zgbOrAo"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "programa"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Portugais",
      "orig": "portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "microprograma"
    },
    {
      "word": "multiprograma"
    },
    {
      "word": "programar"
    },
    {
      "word": "subprograma"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du grec ancien πρόγραμμα, prógramma."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "programas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Portugais",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en portugais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              144,
              152
            ]
          ],
          "ref": "Emmanuel Carrère, traduit par Manuela Torres, Limonov, Sextante Editora, 2012",
          "text": "Digo-lhe isso mesmo. Ele ri-se, com uma risada seca e franca, expulsando o ar pelas narinas. «É verdade», reconhece ele. «Na vida, cumpri o meu programa.»",
          "translation": "Je le lui dis. Ça le fait rire, d’un petit rire sec et sans aménité, l’air chassé par les narines. « C’est vrai, reconnaît-il. Dans la vie, j’ai exécuté mon programme. »"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              197,
              205
            ]
          ],
          "ref": "Reuters, Redação, « Presidente do Equador diz que país está em guerra, enquanto gangues mantêm agentes penitenciários como reféns », dans IstoÉ, 10 janvier 2024 https://istoe.com.br/presidente-do-equador-diz-que-pais-esta-em-guerra-enquanto-gangues-mantem-agentes-penitenciarios-como-refens/ texte intégral",
          "text": "(O presidente) endureceu o decreto na terça-feira, após uma série de explosões em todo o país e uma traumática invasão por homens armados a uma emissora de televisão durante transmissão ao vivo de programa.",
          "translation": "(Le président) a renforcé le décret mardi, à la suite d’une série d'explosions dans tout le pays et d’un raid traumatisant mené par des hommes armés sur une chaîne de télévision pendant la diffusion en direct d’une émission."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Programme."
      ],
      "id": "fr-programa-pt-noun-7zgbOrAo"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\pɾu.gɾˈɐ.mɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pɾo.gɾˈə.mə\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pɾu.gɾˈɐ.mɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pɾu.gɾˈɐ.mɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pɾo.gɾˈə.mə\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pɽo.gɽˈə.mə\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pɾo.gɾˈɐ̃.mɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pɾo.gɾˈɐ̃.mɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pro.grˈɐ.mɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\prɔ.grˈã.mɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pɾo.gɾˈa.mɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pɾo.gɾˈa.mə\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-programa.wav",
      "ipa": "pɾu.gɾˈɐ.mɐ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/89/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-programa.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-programa.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/89/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-programa.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-programa.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Porto (Portugal)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-programa.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-programa.wav",
      "ipa": "pɾu.gɾˈɐ.mɐ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9f/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-programa.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-programa.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9f/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-programa.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-programa.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-programa.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "programa"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de verbes en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Portugais",
      "orig": "portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du grec ancien πρόγραμμα, prógramma."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "você/ele/ela programa"
    }
  ],
  "lang": "Portugais",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "programar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de programar."
      ],
      "id": "fr-programa-pt-verb-U9WYT3Za"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "programar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Deuxième personne du singulier de l’impératif de programar."
      ],
      "id": "fr-programa-pt-verb-hVXC5uAJ"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\pɾu.gɾˈɐ.mɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pɾo.gɾˈə.mə\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pɾu.gɾˈɐ.mɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pɾu.gɾˈɐ.mɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pɾo.gɾˈə.mə\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pɽo.gɽˈə.mə\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pɾo.gɾˈɐ̃.mɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pɾo.gɾˈɐ̃.mɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pro.grˈɐ.mɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\prɔ.grˈã.mɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pɾo.gɾˈa.mɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pɾo.gɾˈa.mə\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-programa.wav",
      "ipa": "pɾu.gɾˈɐ.mɐ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/89/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-programa.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-programa.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/89/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-programa.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-programa.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Porto (Portugal)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-programa.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-programa.wav",
      "ipa": "pɾu.gɾˈɐ.mɐ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9f/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-programa.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-programa.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9f/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-programa.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-programa.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-programa.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "programa"
}
{
  "categories": [
    "Noms communs en catalan",
    "catalan"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "programes",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Catalan",
  "lang_code": "ca",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Programme."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q7026 (cat)-Marvives-programa.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q7026_(cat)-Marvives-programa.wav/LL-Q7026_(cat)-Marvives-programa.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q7026_(cat)-Marvives-programa.wav/LL-Q7026_(cat)-Marvives-programa.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Barcelone (Espagne)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7026 (cat)-Marvives-programa.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "programa"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en espagnol",
    "Noms communs en espagnol",
    "espagnol"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "[proˈɣra.ma]",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "programas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "[proˈɣra.mas]",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Espagnol",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Programme."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[proˈɣra.ma]"
    },
    {
      "ipa": "\\pɾoˈɣɾa.ma\\"
    },
    {
      "ipa": "\\p(ɾo)ˈɡɾa.ma\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pɾoˈɣɾa.ma\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-programa.wav",
      "ipa": "p(ɾo)ˈɡɾa.ma",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dd/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-programa.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-programa.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dd/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-programa.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-programa.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Carthagène des Indes (Colombie)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-programa.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1321 (spa)-Leire Uranga Celaya-programa.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/39/LL-Q1321_(spa)-Leire_Uranga_Celaya-programa.wav/LL-Q1321_(spa)-Leire_Uranga_Celaya-programa.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/39/LL-Q1321_(spa)-Leire_Uranga_Celaya-programa.wav/LL-Q1321_(spa)-Leire_Uranga_Celaya-programa.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Eibar (Espagne)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Leire Uranga Celaya-programa.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "programa"
}

{
  "categories": [
    "Formes de verbes en espagnol",
    "espagnol"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "(él/ella/usted) programa"
    },
    {
      "form": "(tú) programa",
      "tags": [
        "imperative",
        "present"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Espagnol",
  "lang_code": "es",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "programar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de programar."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "programar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Deuxième personne du singulier (tú) de l’impératif de programar."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\pɾoˈɣɾa.ma\\"
    },
    {
      "ipa": "[proˈɣra.ma]"
    },
    {
      "ipa": "\\pɾoˈɣɾa.ma\\"
    },
    {
      "ipa": "\\p(ɾo)ˈɡɾa.ma\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pɾoˈɣɾa.ma\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-programa.wav",
      "ipa": "p(ɾo)ˈɡɾa.ma",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dd/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-programa.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-programa.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dd/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-programa.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-programa.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Carthagène des Indes (Colombie)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-programa.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1321 (spa)-Leire Uranga Celaya-programa.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/39/LL-Q1321_(spa)-Leire_Uranga_Celaya-programa.wav/LL-Q1321_(spa)-Leire_Uranga_Celaya-programa.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/39/LL-Q1321_(spa)-Leire_Uranga_Celaya-programa.wav/LL-Q1321_(spa)-Leire_Uranga_Celaya-programa.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Eibar (Espagne)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Leire Uranga Celaya-programa.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "programa"
}

{
  "categories": [
    "Noms communs en occitan",
    "Occitan en graphie normalisée",
    "occitan"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "programas",
      "ipas": [
        "\\pɾuˈgɾamo̯s\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en occitan",
        "Lexique en occitan de la politique",
        "Lexique en occitan de la programmation",
        "Lexique en occitan de la télévision",
        "Lexique en occitan de l’éducation"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              10,
              18
            ]
          ],
          "text": "Quitar un programa.",
          "translation": "Quitter un programme."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Programme."
      ],
      "topics": [
        "education",
        "politics",
        "programming",
        "television"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\pɾuˈgɾamo̯\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-programa.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8e/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-programa.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-programa.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8e/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-programa.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-programa.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Béarn (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-programa.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "programa"
}

{
  "categories": [
    "Formes de verbes en occitan",
    "Occitan en graphie normalisée",
    "occitan"
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "programar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du présent de l’indicatif de programar."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "programar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Deuxième personne de de l’impératif de programar."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\pɾuˈgɾamo̯\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-programa.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8e/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-programa.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-programa.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8e/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-programa.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-programa.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Béarn (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-programa.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "programa"
}

{
  "categories": [
    "Mots en palenquero issus d’un mot en espagnol",
    "Noms communs en palenquero",
    "palenquero"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Emprunt direct de l’espagnol programa (même sens)."
  ],
  "lang": "Palenquero",
  "lang_code": "pln",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en palenquero"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              189,
              197
            ]
          ],
          "ref": "Ministère de la Culture de Colombie, Loi 1502 de 2011",
          "text": "ATTIKULO nᵒ 8 Uto fonma ri icha palande kuttura ri segurira ri ma jende. Miniterio ri kuttura ta icha palande, i ta meté a to maritinto kuagro enniko, ke tá konfonmá paraje ri Kolombia, ri programa po kontrusió ku apropia un kuttura ri segurira ri ma jende, konfenme ku kotumbre ku ma trarisió. Ma operarora ri ma sitema menó ri ma protesió ri ma jende, tan tené lendro sunfio ri ele, etílo ku jekusio ri atibirá ku orientasió pa jenerá apripoasió ri kuttura ri segurirra ri ma jende, renge un kele ase ri balorá a patti ri ma konosimieto ri ma rerecho i ma rebé andi icha pa lande ri ma korigo ri ase kusa kumo jué i guen gobienno.",
          "translation": "ARTICLE 8. Autres moyens de promouvoir la culture de la sécurité sociale. Le Ministère de la Culture encouragera et impliquera les différents groupes ethniques qui composent la nation colombienne dans le programme de construction et d’appropriation d’une culture de la sécurité sociale, selon leurs coutumes et traditions. Les opérateurs des sous-systèmes de protection sociale auront dans leurs attributions la conception et l’exécution d’activités visant à générer et s’approprier la culture de la sécurité sociale, dans une perspective évaluative et à partir de la connaissance des droits et devoirs, en développement de ses codes d’éthique et de bonne gouvernance."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Programme."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\pɾo.ˈgɾa.ma\\"
    }
  ],
  "word": "programa"
}

{
  "categories": [
    "Noms communs en papiamento",
    "papiamento"
  ],
  "lang": "Papiamento",
  "lang_code": "pap",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Programme."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "programa"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en portugais",
    "Noms communs en portugais",
    "portugais"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "microprograma"
    },
    {
      "word": "multiprograma"
    },
    {
      "word": "programar"
    },
    {
      "word": "subprograma"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du grec ancien πρόγραμμα, prógramma."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "programas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Portugais",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en portugais"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              144,
              152
            ]
          ],
          "ref": "Emmanuel Carrère, traduit par Manuela Torres, Limonov, Sextante Editora, 2012",
          "text": "Digo-lhe isso mesmo. Ele ri-se, com uma risada seca e franca, expulsando o ar pelas narinas. «É verdade», reconhece ele. «Na vida, cumpri o meu programa.»",
          "translation": "Je le lui dis. Ça le fait rire, d’un petit rire sec et sans aménité, l’air chassé par les narines. « C’est vrai, reconnaît-il. Dans la vie, j’ai exécuté mon programme. »"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              197,
              205
            ]
          ],
          "ref": "Reuters, Redação, « Presidente do Equador diz que país está em guerra, enquanto gangues mantêm agentes penitenciários como reféns », dans IstoÉ, 10 janvier 2024 https://istoe.com.br/presidente-do-equador-diz-que-pais-esta-em-guerra-enquanto-gangues-mantem-agentes-penitenciarios-como-refens/ texte intégral",
          "text": "(O presidente) endureceu o decreto na terça-feira, após uma série de explosões em todo o país e uma traumática invasão por homens armados a uma emissora de televisão durante transmissão ao vivo de programa.",
          "translation": "(Le président) a renforcé le décret mardi, à la suite d’une série d'explosions dans tout le pays et d’un raid traumatisant mené par des hommes armés sur une chaîne de télévision pendant la diffusion en direct d’une émission."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Programme."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\pɾu.gɾˈɐ.mɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pɾo.gɾˈə.mə\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pɾu.gɾˈɐ.mɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pɾu.gɾˈɐ.mɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pɾo.gɾˈə.mə\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pɽo.gɽˈə.mə\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pɾo.gɾˈɐ̃.mɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pɾo.gɾˈɐ̃.mɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pro.grˈɐ.mɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\prɔ.grˈã.mɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pɾo.gɾˈa.mɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pɾo.gɾˈa.mə\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-programa.wav",
      "ipa": "pɾu.gɾˈɐ.mɐ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/89/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-programa.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-programa.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/89/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-programa.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-programa.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Porto (Portugal)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-programa.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-programa.wav",
      "ipa": "pɾu.gɾˈɐ.mɐ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9f/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-programa.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-programa.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9f/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-programa.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-programa.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-programa.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "programa"
}

{
  "categories": [
    "Formes de verbes en portugais",
    "portugais"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du grec ancien πρόγραμμα, prógramma."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "você/ele/ela programa"
    }
  ],
  "lang": "Portugais",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "programar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de programar."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "programar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Deuxième personne du singulier de l’impératif de programar."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\pɾu.gɾˈɐ.mɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pɾo.gɾˈə.mə\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pɾu.gɾˈɐ.mɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pɾu.gɾˈɐ.mɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pɾo.gɾˈə.mə\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pɽo.gɽˈə.mə\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pɾo.gɾˈɐ̃.mɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pɾo.gɾˈɐ̃.mɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pro.grˈɐ.mɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\prɔ.grˈã.mɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pɾo.gɾˈa.mɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pɾo.gɾˈa.mə\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-programa.wav",
      "ipa": "pɾu.gɾˈɐ.mɐ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/89/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-programa.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-programa.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/89/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-programa.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-programa.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Porto (Portugal)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-programa.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-programa.wav",
      "ipa": "pɾu.gɾˈɐ.mɐ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9f/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-programa.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-programa.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9f/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-programa.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-programa.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-programa.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "programa"
}

Download raw JSONL data for programa meaning in All languages combined (14.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-12 from the frwiktionary dump dated 2025-05-01 using wiktextract (9a214a4 and 1b6da77). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.