See process on Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "Crespos" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "eau de process" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) Emprunt de l’anglais process." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "notes": [ "[Alt: attention] Ce terme est déconseillé par l'Académie française, le 6 février 2014, qui préfère les termes de procédé ou de processus qui couvrent l'acception de cet anglicisme très courant dans les milieux d'affaires. On peut utiliser les locutions comme mode opératoire ou encore ligne de conduite." ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "secret de fabrication" }, { "word": "processus" }, { "word": "procédé" }, { "word": "procédure" }, { "word": "flux opérationnel" }, { "word": "workflow" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anglicismes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de l’industrie", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 129, 136 ] ], "ref": "Eric Nurdin, « Un manque de grumes estimé à 20 % », Vosges Matin, 20 octobre 2017", "text": "La construction de maisons en hêtre n’est toujours pas un débouché, il faudra encore attendre quelques années avant d’obtenir un process satisfaisant." }, { "bold_text_offsets": [ [ 204, 211 ] ], "ref": "Claire Mabrut, « Détox, la nouvelle religion », Le Figaro.fr Madame, 18 janvier 2014", "text": "Dietox, Kitchendiet ou Detox Delight ont bien compris le système et proposent des programmes d’un à six jours à base de jus, soupes et, parfois, de plats préparés, afin de, justement, faciliter encore le process et le rendre plus accessible." }, { "bold_text_offsets": [ [ 89, 96 ] ], "ref": "Olivia Derreumaux, « Recrudescence des vols dans les magasins en France », 12 novembre 2013", "text": "« Ces circuits organisés savent comment le magasin est protégé et comment contourner les process de contrôle. […] »" }, { "bold_text_offsets": [ [ 202, 209 ] ], "ref": "Sandrine Weisz, « Admissions parallèles : une grande école de commerce sans passer par la prépa », Le Monde.fr, 18 février 2011", "text": "« Pour toucher des consommateurs divers, il faut une équipe représentative sur tous les plans, explique Maud Le Bars, responsable du recrutement pour la France, l’Espagne et le Portugal. D’ailleurs, le process ne permet pas de faire de différence entre un candidat issu de prépa et un autre d’admission parallèle, puisqu’ils postulent sur un formulaire en ligne dont le standard européen ne prévoit pas cette mention. »" } ], "glosses": [ "Ensemble des étapes ou des réglages, secrets ou non, qui permettent le bon fonctionnement d’un procédé industriel." ], "id": "fr-process-fr-noun-uQAClJS4", "raw_tags": [ "Industrie" ], "tags": [ "Anglicism" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pʁɔ.sɛs\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "process" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Nom et verbe 1) (Date à préciser) Du latin processus.", "(Verbe 2) (Date à préciser) Formé par ablation du suffixe de procession." ], "forms": [ { "form": "processes", "ipas": [ "\\ˈpɹəʊ.sɛs.ɪz\\", "\\ˈpɹɑː.sɛs.ɪz\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 165, 172 ] ], "ref": "Mark Lutz, Learning Python (5ème édition), O'Reilly, 2013, page 87", "text": "fore more specific debugging requirements, you can find additional tools in the open source domain, including support for multithreaded programs, embedded code, and process attachment." } ], "glosses": [ "Processus, procédé, procédure." ], "id": "fr-process-en-noun-HBay6eu8" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈpɹəʊ.sɛs\\", "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ] }, { "ipa": "\\ˈpɹɑː.sɛs\\", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "ipa": "\\pɹəˈsɛs\\" }, { "ipa": "\\ˈpɹəʊ.sɛs\\" }, { "audio": "En-uk-process.ogg", "ipa": "ˈpɹəʊ.sɛs", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/af/En-uk-process.ogg/En-uk-process.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-process.ogg", "raw_tags": [ "(Royaume-Uni)", "Royaume-Uni" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-process.wav", "ipa": "ˈpɹəʊ.sɛs", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/93/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-process.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-process.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/93/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-process.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-process.wav.ogg", "raw_tags": [ "(Royaume-Uni)", "Royaume-Uni (Londres)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-process.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-process.wav", "ipa": "ˈpɹəʊ.sɛs", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/10/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-process.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-process.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/10/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-process.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-process.wav.ogg", "raw_tags": [ "(Royaume-Uni)", "Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-process.wav" }, { "ipa": "\\ˈpɹɑː.sɛs\\" }, { "audio": "En-us-process.ogg", "ipa": "ˈpɹɑː.sɛs", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/60/En-us-process.ogg/En-us-process.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-process.ogg", "raw_tags": [ "(États-Unis)", "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-process.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4a/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-process.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-process.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4a/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-process.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-process.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-process.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-process.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/67/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-process.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-process.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/67/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-process.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-process.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-process.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Samuel Muldoon (Muldoonsamuel55)-process.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/57/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-process.wav/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-process.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/57/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-process.wav/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-process.wav.ogg", "raw_tags": [ "Aurora (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Samuel Muldoon (Muldoonsamuel55)-process.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "procedure" }, { "word": "technique" } ], "word": "process" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes transitifs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Nom et verbe 1) (Date à préciser) Du latin processus.", "(Verbe 2) (Date à préciser) Formé par ablation du suffixe de procession." ], "forms": [ { "form": "to process", "ipas": [ "\\pɹəʊ.sɛs\\", "\\ˈpɹɑː.sɛs\\" ], "tags": [ "infinitive" ] }, { "form": "processes", "ipas": [ "\\pɹəʊ.sɛs.ɪz\\", "\\ˈpɹɑː.sɛs.ɪz\\" ], "tags": [ "present", "third-person", "singular" ] }, { "form": "processed", "ipas": [ "\\pɹəʊ.sɛst\\", "\\ˈpɹɑː.sɛst\\" ], "tags": [ "preterite" ] }, { "form": "processed", "ipas": [ "\\pɹəʊ.sɛst\\", "\\ˈpɹɑː.sɛst\\" ], "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "processing", "ipas": [ "\\pɹəʊ.sɛs.ɪŋ\\", "\\ˈpɹɑː.sɛs.ɪŋ\\" ], "tags": [ "participle", "present" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe 1", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 93, 103 ], [ 110, 119 ] ], "ref": "Abhishek Singh, Zohaib Hasan, Simplifying Regular Expression Using Python, autoédition, 2019", "text": "You don't need any sci-fi or rocket science knowledge of Python (no prior knowledge of image processing, data processig, etc.) to dive into the ocean of Regular Expression." } ], "glosses": [ "Traiter." ], "id": "fr-process-en-verb-5Iy5Lgux" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Opérer." ], "id": "fr-process-en-verb-AvtEKvpP" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈpɹəʊ.sɛs\\", "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ] }, { "ipa": "\\ˈpɹɑː.sɛs\\", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "ipa": "\\pɹəˈsɛs\\" }, { "ipa": "\\ˈpɹəʊ.sɛs\\" }, { "audio": "En-uk-process.ogg", "ipa": "ˈpɹəʊ.sɛs", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/af/En-uk-process.ogg/En-uk-process.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-process.ogg", "raw_tags": [ "(Royaume-Uni)", "Royaume-Uni" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-process.wav", "ipa": "ˈpɹəʊ.sɛs", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/93/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-process.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-process.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/93/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-process.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-process.wav.ogg", "raw_tags": [ "(Royaume-Uni)", "Royaume-Uni (Londres)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-process.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-process.wav", "ipa": "ˈpɹəʊ.sɛs", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/10/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-process.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-process.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/10/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-process.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-process.wav.ogg", "raw_tags": [ "(Royaume-Uni)", "Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-process.wav" }, { "ipa": "\\ˈpɹɑː.sɛs\\" }, { "audio": "En-us-process.ogg", "ipa": "ˈpɹɑː.sɛs", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/60/En-us-process.ogg/En-us-process.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-process.ogg", "raw_tags": [ "(États-Unis)", "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-process.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4a/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-process.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-process.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4a/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-process.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-process.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-process.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-process.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/67/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-process.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-process.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/67/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-process.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-process.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-process.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Samuel Muldoon (Muldoonsamuel55)-process.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/57/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-process.wav/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-process.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/57/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-process.wav/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-process.wav.ogg", "raw_tags": [ "Aurora (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Samuel Muldoon (Muldoonsamuel55)-process.wav" } ], "tags": [ "transitive" ], "word": "process" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes intransitifs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Nom et verbe 1) (Date à préciser) Du latin processus.", "(Verbe 2) (Date à préciser) Formé par ablation du suffixe de procession." ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe 2", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Procéder (procession)." ], "id": "fr-process-en-verb-yL6RJ2HD" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pɹəˈsɛs\\" }, { "ipa": "\\pɹəˈsɛs\\" }, { "ipa": "\\ˈpɹəʊ.sɛs\\" }, { "audio": "En-uk-process.ogg", "ipa": "ˈpɹəʊ.sɛs", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/af/En-uk-process.ogg/En-uk-process.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-process.ogg", "raw_tags": [ "(Royaume-Uni)", "Royaume-Uni" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-process.wav", "ipa": "ˈpɹəʊ.sɛs", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/93/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-process.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-process.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/93/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-process.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-process.wav.ogg", "raw_tags": [ "(Royaume-Uni)", "Royaume-Uni (Londres)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-process.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-process.wav", "ipa": "ˈpɹəʊ.sɛs", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/10/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-process.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-process.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/10/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-process.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-process.wav.ogg", "raw_tags": [ "(Royaume-Uni)", "Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-process.wav" }, { "ipa": "\\ˈpɹɑː.sɛs\\" }, { "audio": "En-us-process.ogg", "ipa": "ˈpɹɑː.sɛs", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/60/En-us-process.ogg/En-us-process.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-process.ogg", "raw_tags": [ "(États-Unis)", "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-process.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4a/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-process.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-process.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4a/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-process.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-process.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-process.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-process.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/67/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-process.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-process.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/67/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-process.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-process.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-process.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Samuel Muldoon (Muldoonsamuel55)-process.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/57/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-process.wav/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-process.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/57/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-process.wav/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-process.wav.ogg", "raw_tags": [ "Aurora (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Samuel Muldoon (Muldoonsamuel55)-process.wav" } ], "tags": [ "intransitive" ], "word": "process" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en suédois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en suédois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Suédois", "orig": "suédois", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "processen", "tags": [ "definite", "singular" ] }, { "form": "processer", "tags": [ "indefinite", "plural" ] }, { "form": "processerna", "tags": [ "definite", "plural" ] } ], "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Processus." ], "id": "fr-process-sv-noun-G4z5CWWR" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en suédois de la justice", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Procès." ], "id": "fr-process-sv-noun-bIFZV~qb", "raw_tags": [ "Justice" ] } ], "tags": [ "common" ], "word": "process" }
{ "categories": [ "Dates manquantes en anglais", "Lemmes en anglais", "Mots en anglais issus d’un mot en latin", "Noms communs en anglais", "anglais" ], "etymology_texts": [ "(Nom et verbe 1) (Date à préciser) Du latin processus.", "(Verbe 2) (Date à préciser) Formé par ablation du suffixe de procession." ], "forms": [ { "form": "processes", "ipas": [ "\\ˈpɹəʊ.sɛs.ɪz\\", "\\ˈpɹɑː.sɛs.ɪz\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en anglais", "Exemples en anglais à traduire" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 165, 172 ] ], "ref": "Mark Lutz, Learning Python (5ème édition), O'Reilly, 2013, page 87", "text": "fore more specific debugging requirements, you can find additional tools in the open source domain, including support for multithreaded programs, embedded code, and process attachment." } ], "glosses": [ "Processus, procédé, procédure." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈpɹəʊ.sɛs\\", "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ] }, { "ipa": "\\ˈpɹɑː.sɛs\\", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "ipa": "\\pɹəˈsɛs\\" }, { "ipa": "\\ˈpɹəʊ.sɛs\\" }, { "audio": "En-uk-process.ogg", "ipa": "ˈpɹəʊ.sɛs", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/af/En-uk-process.ogg/En-uk-process.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-process.ogg", "raw_tags": [ "(Royaume-Uni)", "Royaume-Uni" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-process.wav", "ipa": "ˈpɹəʊ.sɛs", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/93/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-process.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-process.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/93/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-process.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-process.wav.ogg", "raw_tags": [ "(Royaume-Uni)", "Royaume-Uni (Londres)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-process.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-process.wav", "ipa": "ˈpɹəʊ.sɛs", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/10/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-process.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-process.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/10/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-process.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-process.wav.ogg", "raw_tags": [ "(Royaume-Uni)", "Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-process.wav" }, { "ipa": "\\ˈpɹɑː.sɛs\\" }, { "audio": "En-us-process.ogg", "ipa": "ˈpɹɑː.sɛs", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/60/En-us-process.ogg/En-us-process.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-process.ogg", "raw_tags": [ "(États-Unis)", "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-process.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4a/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-process.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-process.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4a/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-process.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-process.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-process.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-process.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/67/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-process.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-process.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/67/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-process.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-process.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-process.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Samuel Muldoon (Muldoonsamuel55)-process.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/57/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-process.wav/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-process.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/57/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-process.wav/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-process.wav.ogg", "raw_tags": [ "Aurora (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Samuel Muldoon (Muldoonsamuel55)-process.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "procedure" }, { "word": "technique" } ], "word": "process" } { "categories": [ "Dates manquantes en anglais", "Lemmes en anglais", "Mots en anglais issus d’un mot en latin", "Verbes en anglais", "Verbes transitifs en anglais", "anglais" ], "etymology_texts": [ "(Nom et verbe 1) (Date à préciser) Du latin processus.", "(Verbe 2) (Date à préciser) Formé par ablation du suffixe de procession." ], "forms": [ { "form": "to process", "ipas": [ "\\pɹəʊ.sɛs\\", "\\ˈpɹɑː.sɛs\\" ], "tags": [ "infinitive" ] }, { "form": "processes", "ipas": [ "\\pɹəʊ.sɛs.ɪz\\", "\\ˈpɹɑː.sɛs.ɪz\\" ], "tags": [ "present", "third-person", "singular" ] }, { "form": "processed", "ipas": [ "\\pɹəʊ.sɛst\\", "\\ˈpɹɑː.sɛst\\" ], "tags": [ "preterite" ] }, { "form": "processed", "ipas": [ "\\pɹəʊ.sɛst\\", "\\ˈpɹɑː.sɛst\\" ], "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "processing", "ipas": [ "\\pɹəʊ.sɛs.ɪŋ\\", "\\ˈpɹɑː.sɛs.ɪŋ\\" ], "tags": [ "participle", "present" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe 1", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en anglais", "Exemples en anglais à traduire" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 93, 103 ], [ 110, 119 ] ], "ref": "Abhishek Singh, Zohaib Hasan, Simplifying Regular Expression Using Python, autoédition, 2019", "text": "You don't need any sci-fi or rocket science knowledge of Python (no prior knowledge of image processing, data processig, etc.) to dive into the ocean of Regular Expression." } ], "glosses": [ "Traiter." ] }, { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais" ], "glosses": [ "Opérer." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈpɹəʊ.sɛs\\", "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ] }, { "ipa": "\\ˈpɹɑː.sɛs\\", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "ipa": "\\pɹəˈsɛs\\" }, { "ipa": "\\ˈpɹəʊ.sɛs\\" }, { "audio": "En-uk-process.ogg", "ipa": "ˈpɹəʊ.sɛs", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/af/En-uk-process.ogg/En-uk-process.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-process.ogg", "raw_tags": [ "(Royaume-Uni)", "Royaume-Uni" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-process.wav", "ipa": "ˈpɹəʊ.sɛs", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/93/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-process.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-process.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/93/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-process.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-process.wav.ogg", "raw_tags": [ "(Royaume-Uni)", "Royaume-Uni (Londres)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-process.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-process.wav", "ipa": "ˈpɹəʊ.sɛs", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/10/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-process.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-process.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/10/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-process.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-process.wav.ogg", "raw_tags": [ "(Royaume-Uni)", "Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-process.wav" }, { "ipa": "\\ˈpɹɑː.sɛs\\" }, { "audio": "En-us-process.ogg", "ipa": "ˈpɹɑː.sɛs", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/60/En-us-process.ogg/En-us-process.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-process.ogg", "raw_tags": [ "(États-Unis)", "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-process.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4a/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-process.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-process.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4a/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-process.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-process.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-process.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-process.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/67/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-process.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-process.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/67/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-process.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-process.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-process.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Samuel Muldoon (Muldoonsamuel55)-process.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/57/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-process.wav/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-process.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/57/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-process.wav/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-process.wav.ogg", "raw_tags": [ "Aurora (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Samuel Muldoon (Muldoonsamuel55)-process.wav" } ], "tags": [ "transitive" ], "word": "process" } { "categories": [ "Dates manquantes en anglais", "Lemmes en anglais", "Mots en anglais issus d’un mot en latin", "Verbes en anglais", "Verbes intransitifs en anglais", "anglais" ], "etymology_texts": [ "(Nom et verbe 1) (Date à préciser) Du latin processus.", "(Verbe 2) (Date à préciser) Formé par ablation du suffixe de procession." ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe 2", "senses": [ { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais" ], "glosses": [ "Procéder (procession)." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pɹəˈsɛs\\" }, { "ipa": "\\pɹəˈsɛs\\" }, { "ipa": "\\ˈpɹəʊ.sɛs\\" }, { "audio": "En-uk-process.ogg", "ipa": "ˈpɹəʊ.sɛs", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/af/En-uk-process.ogg/En-uk-process.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-process.ogg", "raw_tags": [ "(Royaume-Uni)", "Royaume-Uni" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-process.wav", "ipa": "ˈpɹəʊ.sɛs", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/93/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-process.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-process.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/93/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-process.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-process.wav.ogg", "raw_tags": [ "(Royaume-Uni)", "Royaume-Uni (Londres)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-process.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-process.wav", "ipa": "ˈpɹəʊ.sɛs", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/10/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-process.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-process.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/10/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-process.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-process.wav.ogg", "raw_tags": [ "(Royaume-Uni)", "Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-process.wav" }, { "ipa": "\\ˈpɹɑː.sɛs\\" }, { "audio": "En-us-process.ogg", "ipa": "ˈpɹɑː.sɛs", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/60/En-us-process.ogg/En-us-process.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-process.ogg", "raw_tags": [ "(États-Unis)", "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-process.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4a/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-process.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-process.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4a/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-process.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-process.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-process.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-process.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/67/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-process.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-process.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/67/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-process.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-process.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-process.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Samuel Muldoon (Muldoonsamuel55)-process.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/57/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-process.wav/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-process.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/57/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-process.wav/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-process.wav.ogg", "raw_tags": [ "Aurora (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Samuel Muldoon (Muldoonsamuel55)-process.wav" } ], "tags": [ "intransitive" ], "word": "process" } { "anagrams": [ { "word": "Crespos" } ], "categories": [ "Dates manquantes en français", "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en anglais", "Noms communs en français", "français" ], "derived": [ { "word": "eau de process" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) Emprunt de l’anglais process." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "notes": [ "[Alt: attention] Ce terme est déconseillé par l'Académie française, le 6 février 2014, qui préfère les termes de procédé ou de processus qui couvrent l'acception de cet anglicisme très courant dans les milieux d'affaires. On peut utiliser les locutions comme mode opératoire ou encore ligne de conduite." ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "secret de fabrication" }, { "word": "processus" }, { "word": "procédé" }, { "word": "procédure" }, { "word": "flux opérationnel" }, { "word": "workflow" } ], "senses": [ { "categories": [ "Anglicismes en français", "Exemples en français", "Lexique en français de l’industrie" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 129, 136 ] ], "ref": "Eric Nurdin, « Un manque de grumes estimé à 20 % », Vosges Matin, 20 octobre 2017", "text": "La construction de maisons en hêtre n’est toujours pas un débouché, il faudra encore attendre quelques années avant d’obtenir un process satisfaisant." }, { "bold_text_offsets": [ [ 204, 211 ] ], "ref": "Claire Mabrut, « Détox, la nouvelle religion », Le Figaro.fr Madame, 18 janvier 2014", "text": "Dietox, Kitchendiet ou Detox Delight ont bien compris le système et proposent des programmes d’un à six jours à base de jus, soupes et, parfois, de plats préparés, afin de, justement, faciliter encore le process et le rendre plus accessible." }, { "bold_text_offsets": [ [ 89, 96 ] ], "ref": "Olivia Derreumaux, « Recrudescence des vols dans les magasins en France », 12 novembre 2013", "text": "« Ces circuits organisés savent comment le magasin est protégé et comment contourner les process de contrôle. […] »" }, { "bold_text_offsets": [ [ 202, 209 ] ], "ref": "Sandrine Weisz, « Admissions parallèles : une grande école de commerce sans passer par la prépa », Le Monde.fr, 18 février 2011", "text": "« Pour toucher des consommateurs divers, il faut une équipe représentative sur tous les plans, explique Maud Le Bars, responsable du recrutement pour la France, l’Espagne et le Portugal. D’ailleurs, le process ne permet pas de faire de différence entre un candidat issu de prépa et un autre d’admission parallèle, puisqu’ils postulent sur un formulaire en ligne dont le standard européen ne prévoit pas cette mention. »" } ], "glosses": [ "Ensemble des étapes ou des réglages, secrets ou non, qui permettent le bon fonctionnement d’un procédé industriel." ], "raw_tags": [ "Industrie" ], "tags": [ "Anglicism" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pʁɔ.sɛs\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "process" } { "categories": [ "Lemmes en suédois", "Noms communs en suédois", "suédois" ], "forms": [ { "form": "processen", "tags": [ "definite", "singular" ] }, { "form": "processer", "tags": [ "indefinite", "plural" ] }, { "form": "processerna", "tags": [ "definite", "plural" ] } ], "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Processus." ] }, { "categories": [ "Lexique en suédois de la justice" ], "glosses": [ "Procès." ], "raw_tags": [ "Justice" ] } ], "tags": [ "common" ], "word": "process" }
Download raw JSONL data for process meaning in All languages combined (16.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-26 from the frwiktionary dump dated 2025-05-20 using wiktextract (a4e883e and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.