"pretexto" meaning in All languages combined

See pretexto on Wiktionary

Noun [Ido]

IPA: \prɛ.ˈtɛks.tɔ\ Forms: pretexti [plural]
  1. Prétexte.
    Sense id: fr-pretexto-io-noun-g3ADCo6l
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Portugais]

IPA: \pɾɨ.tˈɐʃ.tu\, \pɾe.tˈes.tʊ\, \pɾɨ.tˈɐʃ.tu\, \pɾɨ.tˈɐʃ.tu\, \pɾe.tˈes.tʊ\, \pɽe.tˈes.tʊ\, \pɾe.tˈeʃ.tʊ\, \pɾe.tˈeʃ.tʊ\, \pre.tˈɐʃ.tu\, \pre.tˈeʃ.θʊ\, \pɾe.tˈeʃ.tʊ\, \pɾɨ.tˈeʃ.tʊ\, [pɾɨ.ˈtɐʃ.tu] Forms: pretextos [plural]
  1. Prétexte, raison alléguée dont on se sert pour cacher le véritable motif d’un dessein, d’une action.
    Sense id: fr-pretexto-pt-noun-66uCJIyT Categories (other): Exemples en portugais
The following are not (yet) sense-disambiguated

Verb [Portugais]

IPA: \pɾɨ.tˈɐʃ.tu\, \pɾe.tˈes.tʊ\, \pɾɨ.tˈɐʃ.tu\, \pɾɨ.tˈɐʃ.tu\, \pɾe.tˈes.tʊ\, \pɽe.tˈes.tʊ\, \pɾe.tˈeʃ.tʊ\, \pɾe.tˈeʃ.tʊ\, \pre.tˈɐʃ.tu\, \pre.tˈeʃ.θʊ\, \pɾe.tˈeʃ.tʊ\, \pɾɨ.tˈeʃ.tʊ\, [pɾɨ.ˈtɐʃ.tu] Forms: eu pretexto [indicative, present]
  1. Première personne du singulier du présent de l’indicatif de pretextar. Form of: pretextar
    Sense id: fr-pretexto-pt-verb-LEKD4FLd
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en ido",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en ido issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en ido",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Ido",
      "orig": "ido",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin praetextus."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "pretexti",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Ido",
  "lang_code": "io",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Prétexte."
      ],
      "id": "fr-pretexto-io-noun-g3ADCo6l"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\prɛ.ˈtɛks.tɔ\\"
    }
  ],
  "word": "pretexto"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en portugais issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Portugais",
      "orig": "portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin praetextus."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "pretextos",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Portugais",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en portugais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              37,
              45
            ],
            [
              103,
              111
            ]
          ],
          "ref": "Stendhal, O vermelho e o negro, tradução de Paulo Neves, L&PM, 2002",
          "text": "Três dias depois, Julien encontrou o pretexto do qual deveria estar munido desde o primeiro dia ; esse pretexto era uma calúnia, mas que importa ?",
          "translation": "Trois jours après, Julien avait trouvé le prétexte dont il eût dû se munir dès le premier jour ; ce prétexte était une calomnie, mais qu’importe ?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Prétexte, raison alléguée dont on se sert pour cacher le véritable motif d’un dessein, d’une action."
      ],
      "id": "fr-pretexto-pt-noun-66uCJIyT"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\pɾɨ.tˈɐʃ.tu\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pɾe.tˈes.tʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pɾɨ.tˈɐʃ.tu\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pɾɨ.tˈɐʃ.tu\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pɾe.tˈes.tʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pɽe.tˈes.tʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pɾe.tˈeʃ.tʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pɾe.tˈeʃ.tʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pre.tˈɐʃ.tu\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pre.tˈeʃ.θʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pɾe.tˈeʃ.tʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pɾɨ.tˈeʃ.tʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "[pɾɨ.ˈtɐʃ.tu]"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "pretexto"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de verbes en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en portugais issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Portugais",
      "orig": "portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin praetextus."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "eu pretexto",
      "tags": [
        "indicative",
        "present"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Portugais",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "pretextar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du singulier du présent de l’indicatif de pretextar."
      ],
      "id": "fr-pretexto-pt-verb-LEKD4FLd"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\pɾɨ.tˈɐʃ.tu\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pɾe.tˈes.tʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pɾɨ.tˈɐʃ.tu\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pɾɨ.tˈɐʃ.tu\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pɾe.tˈes.tʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pɽe.tˈes.tʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pɾe.tˈeʃ.tʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pɾe.tˈeʃ.tʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pre.tˈɐʃ.tu\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pre.tˈeʃ.θʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pɾe.tˈeʃ.tʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pɾɨ.tˈeʃ.tʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "[pɾɨ.ˈtɐʃ.tu]"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "pretexto"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en ido",
    "Mots en ido issus d’un mot en latin",
    "Noms communs en ido",
    "ido"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin praetextus."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "pretexti",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Ido",
  "lang_code": "io",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Prétexte."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\prɛ.ˈtɛks.tɔ\\"
    }
  ],
  "word": "pretexto"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en portugais",
    "Mots en portugais issus d’un mot en latin",
    "Noms communs en portugais",
    "portugais"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin praetextus."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "pretextos",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Portugais",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en portugais"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              37,
              45
            ],
            [
              103,
              111
            ]
          ],
          "ref": "Stendhal, O vermelho e o negro, tradução de Paulo Neves, L&PM, 2002",
          "text": "Três dias depois, Julien encontrou o pretexto do qual deveria estar munido desde o primeiro dia ; esse pretexto era uma calúnia, mas que importa ?",
          "translation": "Trois jours après, Julien avait trouvé le prétexte dont il eût dû se munir dès le premier jour ; ce prétexte était une calomnie, mais qu’importe ?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Prétexte, raison alléguée dont on se sert pour cacher le véritable motif d’un dessein, d’une action."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\pɾɨ.tˈɐʃ.tu\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pɾe.tˈes.tʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pɾɨ.tˈɐʃ.tu\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pɾɨ.tˈɐʃ.tu\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pɾe.tˈes.tʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pɽe.tˈes.tʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pɾe.tˈeʃ.tʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pɾe.tˈeʃ.tʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pre.tˈɐʃ.tu\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pre.tˈeʃ.θʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pɾe.tˈeʃ.tʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pɾɨ.tˈeʃ.tʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "[pɾɨ.ˈtɐʃ.tu]"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "pretexto"
}

{
  "categories": [
    "Formes de verbes en portugais",
    "Mots en portugais issus d’un mot en latin",
    "portugais"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin praetextus."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "eu pretexto",
      "tags": [
        "indicative",
        "present"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Portugais",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "pretextar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du singulier du présent de l’indicatif de pretextar."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\pɾɨ.tˈɐʃ.tu\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pɾe.tˈes.tʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pɾɨ.tˈɐʃ.tu\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pɾɨ.tˈɐʃ.tu\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pɾe.tˈes.tʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pɽe.tˈes.tʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pɾe.tˈeʃ.tʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pɾe.tˈeʃ.tʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pre.tˈɐʃ.tu\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pre.tˈeʃ.θʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pɾe.tˈeʃ.tʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pɾɨ.tˈeʃ.tʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "[pɾɨ.ˈtɐʃ.tu]"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "pretexto"
}

Download raw JSONL data for pretexto meaning in All languages combined (2.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-01 from the frwiktionary dump dated 2025-04-20 using wiktextract (bb9bcd7 and e876143). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.