"praline" meaning in All languages combined

See praline on Wiktionary

Noun [Anglais]

IPA: \ˈpɹɑː.liːn\, \ˈpɹeɪ.lin\ Audio: LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-praline.wav Forms: pralines [plural]
  1. Praline (confiserie à base d’amande).
    Sense id: fr-praline-en-noun-56cefHAm Categories (other): Confiseries en anglais, Anglais du Royaume-Uni
The following are not (yet) sense-disambiguated

Adjective [Français]

IPA: \pʁa.lin\, \pʁa.lin\, pxa.lin̪, \pʁa.ˈli.nə\, \pʁa.lin\, [pʁa.lɪn] Audio: LL-Q150 (fra)-O2-praline.wav , LL-Q150 (fra)-GrandCelinien-praline.wav , LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-praline.wav , LL-Q150 (fra)-Opsylac-praline.wav Forms: pralin [singular, masculine], pralins [plural, masculine], pralines [plural, feminine]
  1. Féminin singulier de pralin. Form of: pralin
    Sense id: fr-praline-fr-adj-LKL3HnRf Categories (other): Wiktionnaire:Exemples manquants en français
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Français]

IPA: \pʁa.lin\, \pʁa.lin\, pxa.lin̪, \pʁa.ˈli.nə\, \pʁa.lin\, [pʁa.lɪn] Audio: LL-Q150 (fra)-O2-praline.wav , LL-Q150 (fra)-GrandCelinien-praline.wav , LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-praline.wav , LL-Q150 (fra)-Opsylac-praline.wav Forms: pralines [plural], colspan="2" :Modèle:!\pʁa.lin\ [singular]
  1. Tags: no-gloss
    Sense id: fr-praline-fr-noun-47DEQpj8 Categories (other): Confiseries en français
  2. Confiserie obtenue en rissolant une amande dans du sucre.
    Sense id: fr-praline-fr-noun-RTFEC3Z7 Categories (other): Exemples en français, Français de France
  3. Petite friandise au chocolat fourré vendue dans des ballotins, prisées en Belgique.
    Sense id: fr-praline-fr-noun-aclo0HAp Categories (other): Exemples en français, Français de Belgique
  4. Coup de poing. Tags: slang
    Sense id: fr-praline-fr-noun-C5QJNxEv Categories (other): Exemples en français, Termes argotiques en français
  5. Définition manquante ou à compléter. (Ajouter)
    Sense id: fr-praline-fr-noun-HZ5rnInw Categories (other): Exemples en français, Wiktionnaire:Définitions manquantes en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: cucul la praline, praliner, pralin, pralinage, praliné, praline rose, praline surfine, tarte aux pralines Related terms: dragée Translations (Confiserie au pralin): praline (Anglais), praline (Croate) Translations (Friandise au chocolat fourré): Praline (Allemand), praline (Croate), pralina [feminine] (Italien), Knippchen [feminine] (Luxembourgeois), pralina [feminine] (Polonais), pralinka (Polonais) Translations (à trier): pralinka (Tchèque)

Verb [Français]

IPA: \pʁa.lin\, \pʁa.lin\, pxa.lin̪, \pʁa.ˈli.nə\, \pʁa.lin\, [pʁa.lɪn] Audio: LL-Q150 (fra)-O2-praline.wav , LL-Q150 (fra)-GrandCelinien-praline.wav , LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-praline.wav , LL-Q150 (fra)-Opsylac-praline.wav
  1. Première personne du singulier du présent de l’indicatif de praliner. Form of: praliner
    Sense id: fr-praline-fr-verb-DsolOUsH
  2. Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de praliner. Form of: praliner
    Sense id: fr-praline-fr-verb-PY6hmZsg
  3. Première personne du singulier du présent du subjonctif de praliner. Form of: praliner
    Sense id: fr-praline-fr-verb-YBDUePCo
  4. Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de praliner. Form of: praliner
    Sense id: fr-praline-fr-verb-PmC6tKnG
  5. Deuxième personne du singulier de l’impératif de praliner. Form of: praliner
    Sense id: fr-praline-fr-verb-nG1JvbbZ
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "El Pinar"
    },
    {
      "word": "inalper"
    },
    {
      "word": "lapiner"
    },
    {
      "word": "plainer"
    },
    {
      "word": "planier"
    },
    {
      "word": "replain"
    },
    {
      "word": "replani"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français se référant à une personne",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en croate",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en luxembourgeois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en polonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en tchèque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "cucul la praline"
    },
    {
      "word": "praliner"
    },
    {
      "word": "pralin"
    },
    {
      "word": "pralinage"
    },
    {
      "word": "praliné"
    },
    {
      "word": "praline rose"
    },
    {
      "word": "praline surfine"
    },
    {
      "word": "tarte aux pralines"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1662) De prasline, dérivé du nom du maréchal César de Choiseul du Plessis-Praslin."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "pralines",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "colspan=\"2\" :Modèle:!\\pʁa.lin\\",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "dragée"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Confiseries en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "id": "fr-praline-fr-noun-47DEQpj8",
      "raw_tags": [
        "Confiserie"
      ],
      "tags": [
        "no-gloss"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Français de France",
          "orig": "français de France",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Pralines grises, pralines rouges."
        },
        {
          "ref": "Honoré de Balzac, La Cousine Bette, 1846",
          "text": "Il m’apporte des bonbons, des pralines ! Oh ! que c’est bon, le chocolat praliné !..."
        },
        {
          "ref": "Pierre Loti, Le Roman d'un enfant, 1890",
          "text": "Et puis une des attractions du lieu était l’ours aux pralines : j’entrais souvent rien que pour lui rendre visite. Il était en porcelaine et habitait un coin de la cheminée, assis sur son arrière-train."
        },
        {
          "ref": "Gustave Fraipont, Les Vosges, 1923",
          "text": "Quel pavage désagréable ! je le recommande aux gens qui ont les pieds sensibles ! on dirait des dragées et des pralines posées sur un champ… Aïe !"
        },
        {
          "ref": "1=Guy Delécraz, De miraculeuses rencontres, 2018",
          "text": "Ils optent pour le saucisson brioché, la quenelle de Lyon et la tarte tatin aux pralines. Le tout accompagné de « Beaujolais village »"
        },
        {
          "ref": "Gallienne, Amandine. « Les 100 mots de la couleur », Amandine Gallienne éd., Les 100 mots de la couleur. Presses Universitaires de France, 2019, pages 8-127",
          "text": "La cochenille E 120 est responsable du rose éclatant des pralines lyonnaises, du rouge givré du sucre enrobant des fameuses petites guimauves en forme de fraise, et même du carmin pourpre du salami industriel."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Confiserie obtenue en rissolant une amande dans du sucre."
      ],
      "id": "fr-praline-fr-noun-RTFEC3Z7",
      "raw_tags": [
        "Confiserie",
        "France"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Français de Belgique",
          "orig": "français de Belgique",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Katherine Khodorowsky, Robert Hervé, Tout sur le chocolat, 2009",
          "text": "Le ballotin, petit contenant en carton dans lequel les pralines peuvent voyager sans s’écraser, inventé en 1915 par Jean Neuhaus."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Petite friandise au chocolat fourré vendue dans des ballotins, prisées en Belgique."
      ],
      "id": "fr-praline-fr-noun-aclo0HAp",
      "raw_tags": [
        "Confiserie",
        "Belgique"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes argotiques en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Daniel Stilinovic, On sera rentrés pour les vendanges, PGDR, 2012, ISBN 978-2-36371-045-1",
          "text": "Dzing ! une praline en pleine tronche, schplaf ! les éclats d’un manche à gigot dans les guibolles."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Coup de poing."
      ],
      "id": "fr-praline-fr-noun-C5QJNxEv",
      "tags": [
        "slang"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Définitions manquantes en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "journal 20 minutes, édition Paris-IDF, 5 octobre 2023, page 20",
          "text": "Pour la photo, on préférera la praline glissée de Schär dans les arrêts de jeu, droit dans la lucarne."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Définition manquante ou à compléter. (Ajouter)"
      ],
      "id": "fr-praline-fr-noun-HZ5rnInw"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\pʁa.lin\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pʁa.lin\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-O2-praline.wav",
      "ipa": "pxa.lin̪",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/10/LL-Q150_(fra)-O2-praline.wav/LL-Q150_(fra)-O2-praline.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/10/LL-Q150_(fra)-O2-praline.wav/LL-Q150_(fra)-O2-praline.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Grenoble)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-O2-praline.wav"
    },
    {
      "ipa": "\\pʁa.ˈli.nə\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pʁa.lin\\"
    },
    {
      "ipa": "[pʁa.lɪn]"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-GrandCelinien-praline.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5e/LL-Q150_(fra)-GrandCelinien-praline.wav/LL-Q150_(fra)-GrandCelinien-praline.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5e/LL-Q150_(fra)-GrandCelinien-praline.wav/LL-Q150_(fra)-GrandCelinien-praline.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Paris (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-GrandCelinien-praline.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-praline.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5e/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-praline.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-praline.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5e/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-praline.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-praline.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Lyon (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-praline.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Opsylac-praline.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/63/LL-Q150_(fra)-Opsylac-praline.wav/LL-Q150_(fra)-Opsylac-praline.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/63/LL-Q150_(fra)-Opsylac-praline.wav/LL-Q150_(fra)-Opsylac-praline.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Grenoble (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Opsylac-praline.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Confiserie au pralin",
      "word": "praline"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "Confiserie au pralin",
      "word": "praline"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Friandise au chocolat fourré",
      "word": "Praline"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "Friandise au chocolat fourré",
      "word": "praline"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Friandise au chocolat fourré",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "pralina"
    },
    {
      "lang": "Luxembourgeois",
      "lang_code": "lb",
      "sense": "Friandise au chocolat fourré",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Knippchen"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "Friandise au chocolat fourré",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "pralina"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "Friandise au chocolat fourré",
      "word": "pralinka"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "sense": "à trier",
      "word": "pralinka"
    }
  ],
  "word": "praline"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "El Pinar"
    },
    {
      "word": "inalper"
    },
    {
      "word": "lapiner"
    },
    {
      "word": "plainer"
    },
    {
      "word": "planier"
    },
    {
      "word": "replain"
    },
    {
      "word": "replani"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes d’adjectifs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français se référant à une personne",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1662) De prasline, dérivé du nom du maréchal César de Choiseul du Plessis-Praslin."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "pralin",
      "ipas": [
        "\\pʁa.lɛ̃\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "pralins",
      "ipas": [
        "\\pʁa.lɛ̃\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "pralines",
      "ipas": [
        "\\pʁa.lin\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Forme d’adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "pralin"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Féminin singulier de pralin."
      ],
      "id": "fr-praline-fr-adj-LKL3HnRf"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\pʁa.lin\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pʁa.lin\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-O2-praline.wav",
      "ipa": "pxa.lin̪",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/10/LL-Q150_(fra)-O2-praline.wav/LL-Q150_(fra)-O2-praline.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/10/LL-Q150_(fra)-O2-praline.wav/LL-Q150_(fra)-O2-praline.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Grenoble)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-O2-praline.wav"
    },
    {
      "ipa": "\\pʁa.ˈli.nə\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pʁa.lin\\"
    },
    {
      "ipa": "[pʁa.lɪn]"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-GrandCelinien-praline.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5e/LL-Q150_(fra)-GrandCelinien-praline.wav/LL-Q150_(fra)-GrandCelinien-praline.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5e/LL-Q150_(fra)-GrandCelinien-praline.wav/LL-Q150_(fra)-GrandCelinien-praline.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Paris (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-GrandCelinien-praline.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-praline.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5e/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-praline.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-praline.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5e/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-praline.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-praline.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Lyon (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-praline.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Opsylac-praline.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/63/LL-Q150_(fra)-Opsylac-praline.wav/LL-Q150_(fra)-Opsylac-praline.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/63/LL-Q150_(fra)-Opsylac-praline.wav/LL-Q150_(fra)-Opsylac-praline.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Grenoble (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Opsylac-praline.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "praline"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "El Pinar"
    },
    {
      "word": "inalper"
    },
    {
      "word": "lapiner"
    },
    {
      "word": "plainer"
    },
    {
      "word": "planier"
    },
    {
      "word": "replain"
    },
    {
      "word": "replani"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de verbes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français se référant à une personne",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1662) De prasline, dérivé du nom du maréchal César de Choiseul du Plessis-Praslin."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "praliner"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du singulier du présent de l’indicatif de praliner."
      ],
      "id": "fr-praline-fr-verb-DsolOUsH"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "praliner"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de praliner."
      ],
      "id": "fr-praline-fr-verb-PY6hmZsg"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "praliner"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du singulier du présent du subjonctif de praliner."
      ],
      "id": "fr-praline-fr-verb-YBDUePCo"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "praliner"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de praliner."
      ],
      "id": "fr-praline-fr-verb-PmC6tKnG"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "praliner"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Deuxième personne du singulier de l’impératif de praliner."
      ],
      "id": "fr-praline-fr-verb-nG1JvbbZ"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\pʁa.lin\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pʁa.lin\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-O2-praline.wav",
      "ipa": "pxa.lin̪",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/10/LL-Q150_(fra)-O2-praline.wav/LL-Q150_(fra)-O2-praline.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/10/LL-Q150_(fra)-O2-praline.wav/LL-Q150_(fra)-O2-praline.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Grenoble)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-O2-praline.wav"
    },
    {
      "ipa": "\\pʁa.ˈli.nə\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pʁa.lin\\"
    },
    {
      "ipa": "[pʁa.lɪn]"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-GrandCelinien-praline.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5e/LL-Q150_(fra)-GrandCelinien-praline.wav/LL-Q150_(fra)-GrandCelinien-praline.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5e/LL-Q150_(fra)-GrandCelinien-praline.wav/LL-Q150_(fra)-GrandCelinien-praline.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Paris (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-GrandCelinien-praline.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-praline.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5e/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-praline.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-praline.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5e/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-praline.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-praline.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Lyon (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-praline.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Opsylac-praline.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/63/LL-Q150_(fra)-Opsylac-praline.wav/LL-Q150_(fra)-Opsylac-praline.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/63/LL-Q150_(fra)-Opsylac-praline.wav/LL-Q150_(fra)-Opsylac-praline.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Grenoble (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Opsylac-praline.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "praline"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en anglais issus d’un mot en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du français praline."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "pralines",
      "ipas": [
        "\\ˈpɹeɪ.linz\\",
        "\\ˈpɹɑː.liːnz\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Confiseries en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Anglais du Royaume-Uni",
          "orig": "anglais du Royaume-Uni",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Praline (confiserie à base d’amande)."
      ],
      "id": "fr-praline-en-noun-56cefHAm",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni",
        "Confiserie"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈpɹɑː.liːn\\",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni"
      ]
    },
    {
      "ipa": "\\ˈpɹeɪ.lin\\",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-praline.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/45/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-praline.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-praline.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/45/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-praline.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-praline.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-praline.wav"
    }
  ],
  "word": "praline"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en anglais",
    "Mots en anglais issus d’un mot en français",
    "Noms communs en anglais",
    "anglais"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du français praline."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "pralines",
      "ipas": [
        "\\ˈpɹeɪ.linz\\",
        "\\ˈpɹɑː.liːnz\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Confiseries en anglais",
        "anglais du Royaume-Uni"
      ],
      "glosses": [
        "Praline (confiserie à base d’amande)."
      ],
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni",
        "Confiserie"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈpɹɑː.liːn\\",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni"
      ]
    },
    {
      "ipa": "\\ˈpɹeɪ.lin\\",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-praline.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/45/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-praline.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-praline.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/45/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-praline.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-praline.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-praline.wav"
    }
  ],
  "word": "praline"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "El Pinar"
    },
    {
      "word": "inalper"
    },
    {
      "word": "lapiner"
    },
    {
      "word": "plainer"
    },
    {
      "word": "planier"
    },
    {
      "word": "replain"
    },
    {
      "word": "replani"
    }
  ],
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Mots en français se référant à une personne",
    "Noms communs en français",
    "Traductions en allemand",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en croate",
    "Traductions en italien",
    "Traductions en luxembourgeois",
    "Traductions en polonais",
    "Traductions en tchèque",
    "français"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "cucul la praline"
    },
    {
      "word": "praliner"
    },
    {
      "word": "pralin"
    },
    {
      "word": "pralinage"
    },
    {
      "word": "praliné"
    },
    {
      "word": "praline rose"
    },
    {
      "word": "praline surfine"
    },
    {
      "word": "tarte aux pralines"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1662) De prasline, dérivé du nom du maréchal César de Choiseul du Plessis-Praslin."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "pralines",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "colspan=\"2\" :Modèle:!\\pʁa.lin\\",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "dragée"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Confiseries en français"
      ],
      "raw_tags": [
        "Confiserie"
      ],
      "tags": [
        "no-gloss"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "français de France"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Pralines grises, pralines rouges."
        },
        {
          "ref": "Honoré de Balzac, La Cousine Bette, 1846",
          "text": "Il m’apporte des bonbons, des pralines ! Oh ! que c’est bon, le chocolat praliné !..."
        },
        {
          "ref": "Pierre Loti, Le Roman d'un enfant, 1890",
          "text": "Et puis une des attractions du lieu était l’ours aux pralines : j’entrais souvent rien que pour lui rendre visite. Il était en porcelaine et habitait un coin de la cheminée, assis sur son arrière-train."
        },
        {
          "ref": "Gustave Fraipont, Les Vosges, 1923",
          "text": "Quel pavage désagréable ! je le recommande aux gens qui ont les pieds sensibles ! on dirait des dragées et des pralines posées sur un champ… Aïe !"
        },
        {
          "ref": "1=Guy Delécraz, De miraculeuses rencontres, 2018",
          "text": "Ils optent pour le saucisson brioché, la quenelle de Lyon et la tarte tatin aux pralines. Le tout accompagné de « Beaujolais village »"
        },
        {
          "ref": "Gallienne, Amandine. « Les 100 mots de la couleur », Amandine Gallienne éd., Les 100 mots de la couleur. Presses Universitaires de France, 2019, pages 8-127",
          "text": "La cochenille E 120 est responsable du rose éclatant des pralines lyonnaises, du rouge givré du sucre enrobant des fameuses petites guimauves en forme de fraise, et même du carmin pourpre du salami industriel."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Confiserie obtenue en rissolant une amande dans du sucre."
      ],
      "raw_tags": [
        "Confiserie",
        "France"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "français de Belgique"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Katherine Khodorowsky, Robert Hervé, Tout sur le chocolat, 2009",
          "text": "Le ballotin, petit contenant en carton dans lequel les pralines peuvent voyager sans s’écraser, inventé en 1915 par Jean Neuhaus."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Petite friandise au chocolat fourré vendue dans des ballotins, prisées en Belgique."
      ],
      "raw_tags": [
        "Confiserie",
        "Belgique"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Termes argotiques en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Daniel Stilinovic, On sera rentrés pour les vendanges, PGDR, 2012, ISBN 978-2-36371-045-1",
          "text": "Dzing ! une praline en pleine tronche, schplaf ! les éclats d’un manche à gigot dans les guibolles."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Coup de poing."
      ],
      "tags": [
        "slang"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Wiktionnaire:Définitions manquantes en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "journal 20 minutes, édition Paris-IDF, 5 octobre 2023, page 20",
          "text": "Pour la photo, on préférera la praline glissée de Schär dans les arrêts de jeu, droit dans la lucarne."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Définition manquante ou à compléter. (Ajouter)"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\pʁa.lin\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pʁa.lin\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-O2-praline.wav",
      "ipa": "pxa.lin̪",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/10/LL-Q150_(fra)-O2-praline.wav/LL-Q150_(fra)-O2-praline.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/10/LL-Q150_(fra)-O2-praline.wav/LL-Q150_(fra)-O2-praline.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Grenoble)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-O2-praline.wav"
    },
    {
      "ipa": "\\pʁa.ˈli.nə\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pʁa.lin\\"
    },
    {
      "ipa": "[pʁa.lɪn]"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-GrandCelinien-praline.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5e/LL-Q150_(fra)-GrandCelinien-praline.wav/LL-Q150_(fra)-GrandCelinien-praline.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5e/LL-Q150_(fra)-GrandCelinien-praline.wav/LL-Q150_(fra)-GrandCelinien-praline.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Paris (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-GrandCelinien-praline.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-praline.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5e/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-praline.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-praline.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5e/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-praline.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-praline.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Lyon (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-praline.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Opsylac-praline.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/63/LL-Q150_(fra)-Opsylac-praline.wav/LL-Q150_(fra)-Opsylac-praline.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/63/LL-Q150_(fra)-Opsylac-praline.wav/LL-Q150_(fra)-Opsylac-praline.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Grenoble (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Opsylac-praline.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Confiserie au pralin",
      "word": "praline"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "Confiserie au pralin",
      "word": "praline"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Friandise au chocolat fourré",
      "word": "Praline"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "Friandise au chocolat fourré",
      "word": "praline"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Friandise au chocolat fourré",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "pralina"
    },
    {
      "lang": "Luxembourgeois",
      "lang_code": "lb",
      "sense": "Friandise au chocolat fourré",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Knippchen"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "Friandise au chocolat fourré",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "pralina"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "Friandise au chocolat fourré",
      "word": "pralinka"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "sense": "à trier",
      "word": "pralinka"
    }
  ],
  "word": "praline"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "El Pinar"
    },
    {
      "word": "inalper"
    },
    {
      "word": "lapiner"
    },
    {
      "word": "plainer"
    },
    {
      "word": "planier"
    },
    {
      "word": "replain"
    },
    {
      "word": "replani"
    }
  ],
  "categories": [
    "Formes d’adjectifs en français",
    "Mots en français se référant à une personne",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1662) De prasline, dérivé du nom du maréchal César de Choiseul du Plessis-Praslin."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "pralin",
      "ipas": [
        "\\pʁa.lɛ̃\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "pralins",
      "ipas": [
        "\\pʁa.lɛ̃\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "pralines",
      "ipas": [
        "\\pʁa.lin\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Forme d’adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en français"
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "pralin"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Féminin singulier de pralin."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\pʁa.lin\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pʁa.lin\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-O2-praline.wav",
      "ipa": "pxa.lin̪",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/10/LL-Q150_(fra)-O2-praline.wav/LL-Q150_(fra)-O2-praline.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/10/LL-Q150_(fra)-O2-praline.wav/LL-Q150_(fra)-O2-praline.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Grenoble)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-O2-praline.wav"
    },
    {
      "ipa": "\\pʁa.ˈli.nə\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pʁa.lin\\"
    },
    {
      "ipa": "[pʁa.lɪn]"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-GrandCelinien-praline.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5e/LL-Q150_(fra)-GrandCelinien-praline.wav/LL-Q150_(fra)-GrandCelinien-praline.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5e/LL-Q150_(fra)-GrandCelinien-praline.wav/LL-Q150_(fra)-GrandCelinien-praline.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Paris (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-GrandCelinien-praline.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-praline.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5e/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-praline.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-praline.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5e/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-praline.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-praline.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Lyon (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-praline.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Opsylac-praline.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/63/LL-Q150_(fra)-Opsylac-praline.wav/LL-Q150_(fra)-Opsylac-praline.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/63/LL-Q150_(fra)-Opsylac-praline.wav/LL-Q150_(fra)-Opsylac-praline.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Grenoble (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Opsylac-praline.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "praline"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "El Pinar"
    },
    {
      "word": "inalper"
    },
    {
      "word": "lapiner"
    },
    {
      "word": "plainer"
    },
    {
      "word": "planier"
    },
    {
      "word": "replain"
    },
    {
      "word": "replani"
    }
  ],
  "categories": [
    "Formes de verbes en français",
    "Mots en français se référant à une personne",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1662) De prasline, dérivé du nom du maréchal César de Choiseul du Plessis-Praslin."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "praliner"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du singulier du présent de l’indicatif de praliner."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "praliner"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de praliner."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "praliner"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du singulier du présent du subjonctif de praliner."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "praliner"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de praliner."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "praliner"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Deuxième personne du singulier de l’impératif de praliner."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\pʁa.lin\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pʁa.lin\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-O2-praline.wav",
      "ipa": "pxa.lin̪",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/10/LL-Q150_(fra)-O2-praline.wav/LL-Q150_(fra)-O2-praline.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/10/LL-Q150_(fra)-O2-praline.wav/LL-Q150_(fra)-O2-praline.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Grenoble)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-O2-praline.wav"
    },
    {
      "ipa": "\\pʁa.ˈli.nə\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pʁa.lin\\"
    },
    {
      "ipa": "[pʁa.lɪn]"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-GrandCelinien-praline.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5e/LL-Q150_(fra)-GrandCelinien-praline.wav/LL-Q150_(fra)-GrandCelinien-praline.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5e/LL-Q150_(fra)-GrandCelinien-praline.wav/LL-Q150_(fra)-GrandCelinien-praline.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Paris (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-GrandCelinien-praline.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-praline.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5e/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-praline.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-praline.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5e/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-praline.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-praline.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Lyon (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-praline.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Opsylac-praline.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/63/LL-Q150_(fra)-Opsylac-praline.wav/LL-Q150_(fra)-Opsylac-praline.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/63/LL-Q150_(fra)-Opsylac-praline.wav/LL-Q150_(fra)-Opsylac-praline.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Grenoble (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Opsylac-praline.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "praline"
}

Download raw JSONL data for praline meaning in All languages combined (14.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.