"pour tout" meaning in All languages combined

See pour tout on Wiktionary

Preposition [Français]

IPA: \puʁ tu\ Forms: pour tous [plural, masculine], pour toute [singular, feminine], pour toutes [plural, feminine]
  1. Au lieu de et sans nul autre.
    Sense id: fr-pour_tout-fr-prep-fx0Sy9ns Categories (other): Exemples en français
  2. Quel que soit.
    Sense id: fr-pour_tout-fr-prep-RFLuObRI Categories (other): Exemples en français, Lexique en français des mathématiques Topics: mathematics
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: quantificateur universel Translations (mathématiques): for all (Anglais)

Download JSONL data for pour tout meaning in All languages combined (2.9kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Compositions en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions prépositives en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de pour et de tout."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "pour tous",
      "ipas": [
        "\\puʁ tu\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "pour toute",
      "ipas": [
        "\\puʁ tut\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "pour toutes",
      "ipas": [
        "\\puʁ tut\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "notes": [
    "Christian Godin, La Totalité, vol. 1 : De l'imaginaire au symbolique, Éditions Champ Vallon, 1998, p. 470, indique: Dans l'expression pour tout, suivie d'un nom, tout signifie seul, unique.",
    "Il est alors suivi d’un un nom et marque qu’il n’y a pas autre chose et que c’est un pis aller."
  ],
  "pos": "prep",
  "pos_title": "Locution prépositive",
  "related": [
    {
      "word": "quantificateur universel"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "L'histoire de la vie du pape Sixte cinquième, traduit de l'italien par Gregorio Leti, Anvers : chez la Veuve de Barthelemy Foppens, 1704, vol.2, page 431",
          "text": "Sa tête étoit si fort remplie d'affaires & de différentes pensées , qu'il n'avoit pour tout repos que le peu de tems qu'il dormoit , ayant coutume de parler continuellement, […]."
        },
        {
          "ref": "Georges Haldas, Murmure de la source: chroniques, L’Âge d'Homme, 2001, page 202",
          "text": "Elle, donc, infirmière, dans des lazarets de fortune; opérations sur la paille; pas d'anesthésie; pour tout repas, trois oranges par jour, durant des mois; l'ennemi qui vous harcèle."
        },
        {
          "ref": "Étienne Garnier-Pagès, Pétition déposée le 26 mai 1836, sur le bureau de la chambre des députés, contre l'impôt proposé sur le sucre indigène, dans Le Journal du peuple, 1836, vol.3, p. 177",
          "text": "Essentiellement agricole, mais peu accessible aux innovations, le département de la Sarthe n'a pour toute richesse que des produits aujourd'hui dépréciés : des céréales , quelques bestiaux."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Au lieu de et sans nul autre."
      ],
      "id": "fr-pour_tout-fr-prep-fx0Sy9ns"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français des mathématiques",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Pour tout réel x, la valeur de x²+1 est positive."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Quel que soit."
      ],
      "id": "fr-pour_tout-fr-prep-RFLuObRI",
      "topics": [
        "mathematics"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\puʁ tu\\"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "mathématiques",
      "word": "for all"
    }
  ],
  "word": "pour tout"
}
{
  "categories": [
    "Compositions en français",
    "Locutions prépositives en français",
    "Traductions en anglais",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de pour et de tout."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "pour tous",
      "ipas": [
        "\\puʁ tu\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "pour toute",
      "ipas": [
        "\\puʁ tut\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "pour toutes",
      "ipas": [
        "\\puʁ tut\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "notes": [
    "Christian Godin, La Totalité, vol. 1 : De l'imaginaire au symbolique, Éditions Champ Vallon, 1998, p. 470, indique: Dans l'expression pour tout, suivie d'un nom, tout signifie seul, unique.",
    "Il est alors suivi d’un un nom et marque qu’il n’y a pas autre chose et que c’est un pis aller."
  ],
  "pos": "prep",
  "pos_title": "Locution prépositive",
  "related": [
    {
      "word": "quantificateur universel"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "L'histoire de la vie du pape Sixte cinquième, traduit de l'italien par Gregorio Leti, Anvers : chez la Veuve de Barthelemy Foppens, 1704, vol.2, page 431",
          "text": "Sa tête étoit si fort remplie d'affaires & de différentes pensées , qu'il n'avoit pour tout repos que le peu de tems qu'il dormoit , ayant coutume de parler continuellement, […]."
        },
        {
          "ref": "Georges Haldas, Murmure de la source: chroniques, L’Âge d'Homme, 2001, page 202",
          "text": "Elle, donc, infirmière, dans des lazarets de fortune; opérations sur la paille; pas d'anesthésie; pour tout repas, trois oranges par jour, durant des mois; l'ennemi qui vous harcèle."
        },
        {
          "ref": "Étienne Garnier-Pagès, Pétition déposée le 26 mai 1836, sur le bureau de la chambre des députés, contre l'impôt proposé sur le sucre indigène, dans Le Journal du peuple, 1836, vol.3, p. 177",
          "text": "Essentiellement agricole, mais peu accessible aux innovations, le département de la Sarthe n'a pour toute richesse que des produits aujourd'hui dépréciés : des céréales , quelques bestiaux."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Au lieu de et sans nul autre."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Lexique en français des mathématiques"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Pour tout réel x, la valeur de x²+1 est positive."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Quel que soit."
      ],
      "topics": [
        "mathematics"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\puʁ tu\\"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "mathématiques",
      "word": "for all"
    }
  ],
  "word": "pour tout"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-08-05 from the frwiktionary dump dated 2024-08-01 using wiktextract (ec0369a and 6aeea9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.