"pour lors" meaning in All languages combined

See pour lors on Wiktionary

Adverb [Français]

IPA: \puʁ lɔʁ\ Audio: LL-Q150 (fra)-Lepticed7-pour lors.wav , LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-pour lors.wav
  1. À ce moment-là, en ce temps-là. Tags: dated
    Sense id: fr-pour_lors-fr-adv-SVjtbTN- Categories (other): Exemples en français, Termes vieillis en français, Wiktionnaire:Exemples manquants en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: alors Translations: for the time being (Anglais), a-benn neuze (Breton)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adverbes de temps en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions adverbiales en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De « pour » et « lors »."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Locution adverbiale",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes vieillis en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Étienne Molinier, Sermons pour toutes les féries et dimanches du caresme, Rouen : chez Clément Malassis, 1657, vol. 1, p. 765",
          "text": "Le péché est vn poison succré, ore ils en goustent le sucre, & pour lors ils se verront contraincts d'en aualer le poison."
        },
        {
          "ref": "Mémoires et documents inédits pour servir à l'histoire de la Franche-Comté, Besançon : Académie de Besançon/Imprimerie Dodivers, 1876, vol. 7, page 79",
          "text": "L'abbé de Luxeuil ne pourrait-il pas avoir les mêmes prérogatives, et jouir des droits de souveraineté, quoiqu'il les ait reçus des princes sous la domination desquels la Franche-Comté était pour lors ?"
        },
        {
          "ref": "Frédéric Dard, San-Antonio : Bacchanale chez la mère Tatzi, éd. Fleuve Noir, 1985",
          "text": "Sa Majesté conforte la vieillarde à grandes chibrées méthodiques. Mémère est à la fiesta pour lors."
        }
      ],
      "glosses": [
        "À ce moment-là, en ce temps-là."
      ],
      "id": "fr-pour_lors-fr-adv-SVjtbTN-",
      "tags": [
        "dated"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\puʁ lɔʁ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-pour lors.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9d/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-pour_lors.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-pour_lors.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9d/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-pour_lors.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-pour_lors.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-pour lors.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-pour lors.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/82/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-pour_lors.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-pour_lors.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/82/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-pour_lors.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-pour_lors.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-pour lors.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "alors"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "for the time being"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "word": "a-benn neuze"
    }
  ],
  "word": "pour lors"
}
{
  "categories": [
    "Adverbes de temps en français",
    "Locutions adverbiales en français",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en breton",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "De « pour » et « lors »."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Locution adverbiale",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Termes vieillis en français",
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Étienne Molinier, Sermons pour toutes les féries et dimanches du caresme, Rouen : chez Clément Malassis, 1657, vol. 1, p. 765",
          "text": "Le péché est vn poison succré, ore ils en goustent le sucre, & pour lors ils se verront contraincts d'en aualer le poison."
        },
        {
          "ref": "Mémoires et documents inédits pour servir à l'histoire de la Franche-Comté, Besançon : Académie de Besançon/Imprimerie Dodivers, 1876, vol. 7, page 79",
          "text": "L'abbé de Luxeuil ne pourrait-il pas avoir les mêmes prérogatives, et jouir des droits de souveraineté, quoiqu'il les ait reçus des princes sous la domination desquels la Franche-Comté était pour lors ?"
        },
        {
          "ref": "Frédéric Dard, San-Antonio : Bacchanale chez la mère Tatzi, éd. Fleuve Noir, 1985",
          "text": "Sa Majesté conforte la vieillarde à grandes chibrées méthodiques. Mémère est à la fiesta pour lors."
        }
      ],
      "glosses": [
        "À ce moment-là, en ce temps-là."
      ],
      "tags": [
        "dated"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\puʁ lɔʁ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-pour lors.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9d/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-pour_lors.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-pour_lors.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9d/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-pour_lors.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-pour_lors.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-pour lors.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-pour lors.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/82/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-pour_lors.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-pour_lors.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/82/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-pour_lors.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-pour_lors.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-pour lors.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "alors"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "for the time being"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "word": "a-benn neuze"
    }
  ],
  "word": "pour lors"
}

Download raw JSONL data for pour lors meaning in All languages combined (2.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.