See poloneg on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en breton suffixés avec -eg", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Breton", "orig": "breton", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "polonegañ" }, { "word": "poloneger" }, { "word": "polonegerez" } ], "forms": [ { "form": "boloneg", "tags": [ "singular", "mutation-soft" ] }, { "form": "foloneg", "tags": [ "singular", "mutation-spirant" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "polonek" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Langues en breton", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Roparz Aodig, Ar brezoneg er skoliou, in Feiz ha Breiz, nᵒ 11, novembre 1934, page 458", "text": "An holl draou all a vez pleustret warno e yez ar rann-vro, nemet istor ha douarnoniez Polonia, (pe jeografi Polonia) a zisker e poloneg.", "translation": "Toutes les autres choses sont étudiées dans la langue de la région, sauf l’histoire et la géographie de la Pologne (ou la géographie de la Pologne) que l’on apprend en polonais." }, { "ref": "Ur pennad kaoz gant Jules Gros, dans Evid ar brezhoneg,nᵒ 223-224, février-mars 1985 page 4", "text": "Lavaret ho peus din penaos ’peus desket ar poloneg gant mercʼhed koant ?", "translation": "Vous m’avez dit que vous aviez appris le polonais avec de jolies filles ?" }, { "ref": "Dr A. Goff, An daou hocʼh bihan milliget eus Bro Silezia, in Al Liamm, nᵒ 81, juillet-août 1960, page 254", "text": "Ober a raent gant o zrefoedaj fentus hanter-boloneg hanter-alamaneg.", "translation": "Ils utilisaient leur patois amusant, moitié polonais, moitié allemand." } ], "glosses": [ "Polonais, langue polonaise." ], "id": "fr-poloneg-br-noun-9ZzSOPUU", "topics": [ "linguistic" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\po.ˈlɔ̃ː.nek\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "poloneg" }
{ "categories": [ "Mots en breton suffixés avec -eg", "Noms communs en breton", "breton" ], "derived": [ { "word": "polonegañ" }, { "word": "poloneger" }, { "word": "polonegerez" } ], "forms": [ { "form": "boloneg", "tags": [ "singular", "mutation-soft" ] }, { "form": "foloneg", "tags": [ "singular", "mutation-spirant" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "polonek" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en breton", "Langues en breton" ], "examples": [ { "ref": "Roparz Aodig, Ar brezoneg er skoliou, in Feiz ha Breiz, nᵒ 11, novembre 1934, page 458", "text": "An holl draou all a vez pleustret warno e yez ar rann-vro, nemet istor ha douarnoniez Polonia, (pe jeografi Polonia) a zisker e poloneg.", "translation": "Toutes les autres choses sont étudiées dans la langue de la région, sauf l’histoire et la géographie de la Pologne (ou la géographie de la Pologne) que l’on apprend en polonais." }, { "ref": "Ur pennad kaoz gant Jules Gros, dans Evid ar brezhoneg,nᵒ 223-224, février-mars 1985 page 4", "text": "Lavaret ho peus din penaos ’peus desket ar poloneg gant mercʼhed koant ?", "translation": "Vous m’avez dit que vous aviez appris le polonais avec de jolies filles ?" }, { "ref": "Dr A. Goff, An daou hocʼh bihan milliget eus Bro Silezia, in Al Liamm, nᵒ 81, juillet-août 1960, page 254", "text": "Ober a raent gant o zrefoedaj fentus hanter-boloneg hanter-alamaneg.", "translation": "Ils utilisaient leur patois amusant, moitié polonais, moitié allemand." } ], "glosses": [ "Polonais, langue polonaise." ], "topics": [ "linguistic" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\po.ˈlɔ̃ː.nek\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "poloneg" }
Download raw JSONL data for poloneg meaning in All languages combined (1.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.